Russian | German |
государственный служащий с правом заверения подписей, документов | Urkundsperson (Андрей Клименко) |
давать заверение о | eine Zusicherung über Akk. geben (Midnight_Lady) |
давать заверение вместо принесения присяги ФРГ | eidesstattliche Versicherung abgeben (Mme Kalashnikoff) |
давать клятвенное заверение | eidesstattliche Versicherung abgeben (Лорина) |
дата заверения | Beglaubigungsdatum (Лорина) |
делать заявление, подкрепив его заверением вместо принесения присяги ФРГ | eidesstattliche Versicherung abgeben (Mme Kalashnikoff) |
заверение в административном процессе | Zusicherung im Verwaltungsverfahren (напр., в том, что какое-либо распоряжение должностного лица будет оформлено надлежащим порядком; ВАЖНО: не в процессе - ЭТО НЕ СУД, в рамках ДОСУДЕБНОЙ административной ПРОЦЕДУРЫ Евгения Ефимова) |
заверение в истине | Versicherung der Wahrheit |
заверение вместо принесения присяги ФРГ | eidesstattliche Versicherung (Именно "вместо", а не "равносильно". Eidesstattliche Versicherung является более "слабым" подкреплением заявления о достоверности каких-либо сведений, чем принесение присяги. Mme Kalashnikoff) |
Заверение о принятии в гражданство | Einbürgerungszusicherung (terramitica) |
заверение оригинала | Originalbeglaubigung (Лорина) |
заверение оригинала документа | Originalbeglaubigung (Лорина) |
заверение печатью | Stempelung (напр., подписи) |
заверение подписи | Unterschriftenbeglaubigung (Лорина) |
заверение подписи | Beglaubigung einer Unterschrift |
заверение, приравненное к присяге | eidesgleiche Beteuerung |
заверение, равносильное присяге | eidesstattliche Versicherung (Лорина) |
заверение, равносильное присяге | Versicherung an Eides Statt |
заверение, равносильное присяге | Offenbarungseid |
заверение соответствия | Konformitätsbeglaubigung (Лорина) |
заверение соответствия копии документа подлиннику | Überbeglaubigung (Ektra) |
нотариальное заверение устава компании | Satzungsbescheinigung (Andrey Truhachev) |
заявление с заверением вместо принесения присяги ФРГ | eidesstattliche Versicherung (Mme Kalashnikoff) |
клятвенное заверение | eidliche Zusicherung |
клятвенное заверение | eidesstattliche Versicherung |
ложное заверение | falsche Versicherung |
наказуемость за ложное заверение | Strafbarkeit einer falschen Versicherung (Лорина) |
неосторожное неверное заверение, равносильное присяге | fahrlässige falsche Versicherung an Eides Statt |
номер заверения | Beglaubigungsnummer (Лорина) |
нотариальное заверение | amtliche Beglaubigung (anatolblr) |
нотариальное заверение | notarielle Bekräftigung (Лорина) |
нотариальное заверение | notarielle Beglaubigung (Лорина) |
нотариальное заверение подлинности | UB (Unterschriftsbeglaubigung dolmetscherr) |
Нотариальное заверение подлинности подписи без участия нотариуса в составлении документа | Unterschriftsbeglaubigung ohne Entwurf (dolmetscherr) |
отдел заверения | Beglaubigungsabteilung (Лорина) |
перевод с нотариальным заверением | beglaubigte Übersetzung (Andrey Truhachev) |
пошлина за заверение документа | Beglaubigungsgebühr (Лорина) |
предварительное заверение | Vorbeglaubigung (teren) |
предписания о заверении | Beglaubigungsvorschriften (Лорина) |
принимать заверение, равносильное присяге | eine eidesstattliche Versicherung abnehmen |
расходы на заверение | Beglaubigungskosten (документа Лорина) |
с целью нотариального заверения | zum Behufe der notariellen Bekräftigung (Лорина) |
секретарь нотариуса по особым поручениям с правом заверения | Notariatssekretär mbA mit Beglaubigungbefugnis (перевод мой Praline) |
служащий по заверению документов | Beglaubigungsbeamter (Лорина) |
текст заверения | Beglaubigungstext (Лорина) |
торжественное заверение в верности | Treueid (кому-либо) |
уполномоченный на заверение | Beglaubigungsbefugter (Лорина) |
уполномоченный на заверение документов | Beglaubigungsbeamter (Лорина) |
устное заверение кредитора | Verbalangebot (не требовать долг ранее установленного срока) |