DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing жутко | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.быть жутко голоднымReisenhunger haben (Tanda)
inf.быть жутко любопытнымvor Neugier platzen
gen.в жуткой нищетеin kärglichen Verhältnissen
gen.вид города был жутокdie Stadt bot einen fürchterlichen Anblick
gen.дети жутко замёрзлиdie Kinder froren zum Gotterbarmen
gen.ему жуткоihn graust
gen.ему стало жуткоes würde ihm unheimlich zumute
inf.ему становится жуткоihm wird schwül
gen.жуткая драка была в полном разгареeine böse Holzerei war im vollen Gange
gen.жуткая жараgrauenhafte Hitze
inf.жуткая историяMordsgeschichte
ironic.жуткая историяSchauermärchen
gen.жуткая историяGruselgeschichte
gen.жуткая картинаein scheußliches Gemälde
gen.жуткая катастрофаeine fürchterliche Katastrophe
inf.жуткая лажаRiesenreinfall (Abete)
gen.жуткая погодаein scheußliches Wetter
gen.жуткая тишинаeine unheimliche Stille
gen.жуткие болиgrauenhafte Schmerzen
gen.жуткие историиblutrünstige Geschichten (с убийствами)
inf.жуткие ценыhorrende Preise
inf.жуткий беспорядокWüstenei
gen.жуткий взглядein graßer Blick
gen.жуткий взрывeine fürchterliche Explosion
gen.жуткий морозgrimmiger Frost (Andrey Truhachev)
gen.жуткий морозgrimmige Kälte (Andrey Truhachev)
inf.жуткий скандалHeidenkrach
inf.жуткий хаосWüstenei
gen.жуткий шумein toller Lärm
gen.жутко глупыйsaudämlich (Blumerin)
avunc.жутко дорогоsauteuer (Andrey Truhachev)
avunc.жутко дорогоscheißteuer (Andrey Truhachev)
avunc.жутко дорогоschweineteuer (Andrey Truhachev)
avunc.жутко дорогоverdammt teuer (Andrey Truhachev)
inf.жутко дорогоfurzteuer (Andrey Truhachev)
inf.жутко красивыйschaurig-schön (Andrey Truhachev)
avunc.жутко плохойgrauenhaft
inf.жутко прекрасныйschaurig-schön (Andrey Truhachev)
quant.mech."жуткое дальнодействие"spukhafte Fernwirkung (Audretsch J. 7.5.2 Non-Local Effects: "Spooky Action at a Distance"? // Entangled systems: new directions in quantum physics. – Bonn: Wiley-VCH, 2007. – С. 130. – ISBN 9783527406845 Katharina Nova)
quant.mech."жуткое дальнодействие"spukhafte Fernwirkung (Audretsch J. 7.5.2 Non-Local Effects: „Spooky Action at a Distance“? // Entangled systems: new directions in quantum physics. — Bonn: Wiley-VCH, 2007. — С. 130. — ISBN 9783527406845 Katharina Nova)
phys."жуткое действие на расстоянии"spukhafte Fernwirkung (Katharina Nova)
gen.жуткое зрелищеSchauerbild
gen.мне было жутко видеть этоich gruselte mich als ich das sah
gen.мне было не по жуткоes war mir ungemütlich
gen.мне жуткоmir ist angst und bange
gen.мне жуткоmir wird angst und bange
gen.мне становится жуткоmir wird angst und bange
gen.мне жуткоes gruselt mir
gen.мне жуткоes gruselt mich
gen.мне жуткоmir gruselt's
gen.мне жуткоmich gruselt's
gen.мне стало жуткоes wurde mir unheimlich zumute
gen.мне стало жуткоmir würde wind und weh
gen.мне стало жутко, когда я спускался по тёмной лестницеes wurde mir unheimlich zumute, als ich die düstere Treppe hinunterstieg
gen.мы должны были жутко долго ждатьwir mussten schauderhaft lange warten
gen.нас объяла жуткая тишинаeine unheimliche Stille nahm uns auf
gen.он ест жутко многоer isst grauenhaft viel
gen.он жутко вспотелer schwitzte schauderhaft
gen.он жутко замёрзer fror schauderhaft
gen.он жутко плохо выглядитer sieht scheußlich aus
gen.он жутко продрогer fror schauderhaft
gen.она пела жутко плохоsie sang grauenhaft
gen.повсюду царила жуткая тишинаeine grauenvolle Stille herrschte ringsum
gen.попасть в жуткую давкуins dickste Getümmel geraten
gen.становиться жуткоgruseln (Ей стало жутко. – Gruselte ihr. Cairhien)
gen.у меня жуткое настроениеes ist mir scheußlich zumute
gen.что-то жуткое и зловещееMakabre (от прил. makaber Katrin_mandarin)
sl., teen.in der Hose я жутко боюсьmir qualmt das Hemd
sl., teen.in der Hose я жутко волнуюсьmir qualmt das Hemd