DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ехать | all forms | exact matches only
RussianGerman
автобус ехал, подпрыгивая, по булыжной мостовойder Bus schaukelte über das Pflaster
быстро ехатьscharf reiten (на коне)
быть вынужденным ехатьmitmüssen (с кем-либо)
в среду на углу Фридрих-Энгельс-штрассе и Лютерштрассе в Панкове грузовик столкнулся с трамваем. Авария была вызвана тем, что водитель грузовика ехал с недозволенной скоростью и потерял управление машинойin der Friedrich-Engels-Straße/Lutherstraße, Pankow, stieß am Mittwoch eine LKW mit einer Straßenbahn zusammen, weil der Kraftfahrer zu schnell gefahren war und die Gewalt über das Fahrzeug verlor (ND 26.7.76)
врач отсоветовал ехать на югder Arzt mahnte ab, nach dem Süden zu fahren
все ехали на велосипедах, он же шёл пешкомalle fuhren Rad, er dagegen ging zu Fuß
выразить желание ехать вместеmitwollen (с кем-либо)
готовить едуabkochen (под открытым небом, напр., в походе)
дальше ехать некуда!das geht zu weit!
ему не на что было ехатьer hatte kein Reisegeld
ему уже дальше ехать некудаsein Sündenregister ist voll
ехать автобусомmit dem Bus fahren
ехать автостопомper Autostopp fahren
ехать автостопомmit Autostop fahren
ехать автостопомper Autostop fahren
ехать без остановкиdurchfahren
ехать в Берлинnach Berlin fahren
ехать в БерлинBerlin anfahren
ехать в Гамбург через Ганноверnach Hamburg via Hannover fahren
ехать в горыin die Berge fahren (Гевар)
ехать в горыins Gebirge fahren
ехать в лифтеmit dem Fahrstuhl fahren
ехать в отпускin die Ferien fahren (Гевар)
ехать в отпускin den Urlaub fahren (In den Urlaub fährt er alle zwei Jahre Гевар)
ехать в экипажеkutschieren
ехать в экипажеkutschen
ехать вверх по рекеden Fluss aufwärts fahren
ехать вдольeinherfahren (чего-либо)
ехать вдольentlangfahren (чего-либо)
ехать верхомein Pferd reiten (на лошади)
ехать верхомreiten (на ком-либо)
ехать верхом вместеmitreiten (с кем-либо)
ехать верхом вместе с кем-либоmitreiten
ехать вместеmitreisen (с кем-либо)
ехать вместеmitziehen (с кем-либо)
ехать вместеzusammen fahren
ехать вместеmitfahren (с кем-либо)
ехать вместе с кем-либоmitziehen
ехать вместе с кем-либоmitreisen
ехать верхом впередиvorreiten
ехать вперёдnach vorn rollen (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev)
ехать вперёдvorrollen (Andrey Truhachev)
ехать вперёдeinherfahren
ехать вследnachreisen (за кем-либо)
ехать на лошади вследnachreiten (за кем-либо)
ехать вследnachkommen (обыкн. с некоторым интервалом во времени)
ехать вследnach nachfahren
ехать вследnachfahren (за кем-либо, за чем-либо)
ехать дальшеweiterfahren
ехать домой на родинуheimfahren
ехать за городaufs Land gehen
ехать зайцемdas Fahrgeld schinden
ехать к морюans Meer fahren
ехать к морюan die See fahren
ехать к морюans Meer reisen
ехать куда-либоkutschieren
ехать купать лошадьein Pferd in die Schwemme reiten
ехать моремüber das Meer fahren
ехать на автомобилеmit dem Auto fahren (Лорина)
ехать на богомольеpilgern
ехать на велосипеде, не держась за рульfreihändig radfahren
ехать на восьмом номереmit der Acht fahren (трамвая и т. п.)
ехать на восьмёркеmit achten fahren (лошадей)
ехать на восьмёркеmit der Acht fahren
ехать на извозчикеin einer Droschke fahren
ехать на извозчикеmit einer Droschke fahren
ехать на лодкеBoot fahren
ехать на лошади без седлаauf bloßem Pferde reiten
ехать на лыжах автомобиле, велосипеде и т. п.rennen (в гонках)
ехать на лыжахSki laufen (Andrey Truhachev)
ехать на перекладныхmit untergelegten Pferden reisen
ехать на поездеmit der Bahn fahren
ехать на поездеmit dem Zug e fahren
ехать на поездеmit dem Zug fahren
ехать на поездомmit dem Zug fahren
ехать на попуткахper Autostopp fahren
ехать на попуткеper Autostopp fahren
ехать на попутной машинеper Autostopp fahren
ехать на Северnach dem Norden fahren (в северные страны)
ехать на трамваеmit der Straßenbahn fahren
ехать на трамваеmit der Straßenbahn fahren
ехать на трамваемmit der Straßenbahn fahren
ехать на третьей скоростиim dritten Gang fahren
ехать на тройкеdreispännig fahren
ехать на ярмаркуzur Messe fahren
ехать наверхherauffahren
ехать наверхhinauffahren
ехать навстречуentgegenkommen
ехать навстречуentgegenfahren
ехать назадrückwärts fahren
ехать направо!rechts fahren!
ехать обратноrepassieren
ехать обратноzurückreisen
ехать обратноzurückfahren
ехать осторожноvorsichtig fahren
ехать отдыхатьzur Erholung fahren
ехать пароюmit zwei Pferden fahren
ехать по временно изменённому маршрутуUmleitungen fahren (Пример из источника: "Berlin feiert den 13. Karneval der Kulturen. Die U-Bahn verdichtet ihre Taktfolge. Busse müssen Umleitungen fahren." – Берлин празднует тринадцатый Карнавал Культур. Метрополитен сделает движение поездов более частым. Автобусы должны будут следовать временно измененным маршрутам (из-за того, что дороги будут временно перекрыты в связи с карнавальным шествием) Alex Krayevsky)
ехать всё время по дороге по улице и т. п.entlangfahren
ехать по железной дорогеmit der Eisenbahn fahren
ехать по железной дорогеauf der Bahn fahren
ехать по железной дорогеmit der Bahn fahren
ехать по кривойin Bögen fahren
ехать по степиdurch die Steppe fahren
ехать поездомmit dem Zug e fahren
ехать поездомmit dem Zug fahren
ехать правый стороной!rechts fahren!
ехать при ближнем свете фарabgeblendet fahren
ехать рысьюnachtraben (за кем-либо)
ехать рысьюim Trab reiten
ехать рысьюnachtraben (за кем-либо, за чем-либо)
ехать рядомnebenherfahren
ехать с недозволенной скоростьюpolizeiwidrig schnell fahren
ехать своей дорогойseine Straße reiten (верхом)
ехать спокойно и неторопливоin geruhsamem Tempo fahren
ехать стояim Stand antreiten (на велосипеде)
ехать сюдаhierher fahren
ехать трамваемmit der Straßenbahn fahren
ехать тройкойmit drei Pferden fahren
ехать трусцойzockeln
ехать шагомim Schritt fahren (о конном экипаже)
запрет ехать домой заключённымHeimfahrtsperre (Настя Какуша)
мы ехали мимо иссохших полейwir fuhren an verdorrten Feldern vorbei
мы ехали по северо-германским маршамwir fuhren durch die norddeutschen Marschen
на основании этого документа он может ехать на курортauf Grund dieses Scheines kann er zur Kur fahren
он едет в Гамбургsein Ziel ist Hamburg
он ехал в Москвуsein Reiseziel war Moskau
он ехал в мягком вагонеer ist Polsterklasse gefahren
он ехал верхом на неосёдланной лошадиer ritt ohne Sattel auf einem blanken Pferderücken
он ехал с превышением скоростиer fuhr mit überhöhter Geschwindigkeit
он не едет ни в Берлин, ни в Лейпцигer fährt ebensowenig nach Berlin wie nach Leipzig
они долго ехали по вересковой степиsie fuhren lange über die Heide
продолжать ехатьweiterfahren
с караваном ехал драгоманmit der Karawane fuhr ein Dragoman
сегодня шёл сильный дождь, поэтому ты должен ехать медленноheute hat es stark geregnet, du musst deshalb langsam fahren
сюда едет пожарная командаdie Feuerwehr kommt angerückt
тише едешь, дальше будешьman bringt die Pferdestärke nicht auf die Straße (olga_spatz)
туда она ехала, назад шла пешкомhin ist sie gefahren, zurück zu Fuß gegangen
Туристы-они, конечно, едутdie Touristen- die kommen sowieso (struna)
ты всё ещё не знаешь, ехать ли тебе завтра?bist du noch immer unschlüssig, ob du morgen fahren sollst?
ты всё ещё не решил, ехать ли тебе завтра?bist du noch immer unschlüssig, ob du morgen fahren sollst?
хотеть ехать вместеmitwollen (с кем-либо)
я посоветовал ему, чтобы он тотчас же ехал домойich habe ihm geraten, er soll sofort nach Hause fahren