DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing дети | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.анатомия физиология и гигиена детей дошкольного возрастаAnatomie, Physiologie und Hygiene von Kindern im Vorschulalter (dolmetscherr)
gen.бассейн кишит детьмиim Schwimmbecken wimmelt es von Kindern
gen.бедная женщина билась как рыба об лёд, но всё-таки не могла прокормить своих детейdie arme Frau rackerte sich ab, konnte jedoch ihre Kinder nicht ernähren
gen.бельё для грудных детей для самых маленьких, для новорождённыхBabywäsche
gen.беречь от детейdarf nicht in die Hände von Kindern gelangen (надпись denghu)
gen.беседа с родителями по вопросам воспитания детей в семье и школеErziehungsberatung
gen.благонравные детиgesittete Kinder
gen.большая часть наследства досталась детямder größte Teil der Erbschaft ist den Kindern zugefallen
gen.быть на иждивении своих детейseinen Kindern auf der Bank sitzen
gen.в детском саду дети получают трёхразовое питаниеim Kindergarten bekommen die Kinder drei Mahlzeiten täglich
gen.в интересах детейwegen der Kinder
gen.в классе было около 30 детейes waren gegen 30 Kinder in der Klasse
gen.в лесу дети могут резвиться и шуметь как хотятim Wald können die Kinder ordentlich tollen
gen.в наше время дети уже не могут спокойно играть на улицеheutzutage können die Kinder nicht mehr unbesorgt auf der Straße spielen (из-за большого движения транспорта)
gen.в обращении с детьми она накопила немалый опытsie hat viel Erfahrung im Umgang mit Kindern
gen.в отношении своих детейwegen der Kinder
gen.в отсутствии родителей она присматривала за детьмиin Abwesenheit der Eltern behielt sie die Kinder
gen.в присутствии детейin Anwesenheit der Kinder
gen.в работе с детьмиbei der Arbeit mit Kindern (dolmetscherr)
gen.в царской школе детям неимущих родителей приходилось много терпеть из-за своей плохой одеждыin der zaristischen Schule hatten die Kinder armer Eltern wegen ihrer schäbigen Kleidung viel zu leiden
gen.в этом возрасте все дети без конца задают вопросыin diesem Alter sind alle Kinder fragelustig
gen.ватага .детейein Schwarm Kinder
gen.ватага детейeine Horde Kinder
gen.Введены многочисленные автобусные линии для доставки детей в школы. Проезд до школы и обратно бесплатныйdie Fahrten von und zur Schule sind kostenlos ("DDR, 300 Fragen")
gen.ввести детей в мир музыкиdie Welt der Musik den Kindern aufschließen
gen.вдалбливать детям правилаden Kindern Regeln einhämmern
gen.Ведомство защиты интересов детей и взрослыхKindes- und Erwachsenenschutzbehörde (Паша86)
gen.взаимодействие родителей и детейEltern-Kind-Interaktion (Александр Рыжов)
gen.взбудораженные этим фильмом, дети долго не могли успокоитьсяaufgewühlt von diesem Film, konnten sich die Kinder lange nicht beruhigen
gen.взрослые и детиdie Großen und die Kleinen
gen.внебрачные детиuneheliche Kinder
gen.внутригосударственное похищение детейinländische Kindesentführung (wanderer1)
gen.во время большой перемены дети побежали на школьный дворin der großen Pause liefen die Kinder in den Schulhof
gen.во время игры дети оживлённо состязались между собойes gab bei diesem Spiel einen lebhaften Wettstreit zwischen den Kindern
gen.воспитывать в детях честностьKinder zur Ehrlichkeit erziehen
gen.воспитывать детейKinder erziehen (Лорина)
gen.воспитывать детей на идеальном примереdie Kinder nach einem Idealbild modeln
gen.воспитывать детей по-настоящему, а не дрессировать, чтобы они слушалисьdie Kinder richtig erziehen und nicht bloß auf Gehorsam dressieren
gen.все были довольны, в особенности детиalle waren zufrieden, insbesondere die Kinder
gen.все газеты писали о похищении обоих детей президентаalle Zeitungen schrieben über die Entführung der beiden Kinder des Präsidenten
gen.все её дети погиблиkein Kind ist ihr geblieben
gen.все её дети умерлиkein Kind ist ihr geblieben
gen.все радовались ёлке и главным образом маленькие детиalle freuten sich über den Tannenbaum und vornehmlich die kleinen Kinder
gen.всё больше и больше детей хотят осуществить свою мечту о стремительном восхождении к хитпарадам.Immer mehr Kids wollen den Traum vom kometenhaften Aufstieg in die Hitparaden für sich wahr machen (Alex Krayevsky)
gen.Гаагская Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детейHaager Kindesentführungsübereinkommen (SKY)
gen.гипоаллергенное питание для детейHA-Babynahrung (специализированное marinik)
gen.глаза детей сияли от радостиdie Augen der Kinder leuchteten vor Freude
gen.группа детейeine Gruppe Kinder
gen.группа детей ползункового возрастаKrabbelgruppe (Grossmann)
gen.дворец детей и юношестваPalast der Kinder und der Jugend (viktorlion)
gen.девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйствуAu-Pair (Kurzform für "Au-pair-Junge" oder "Au-pair-Mädchen" Tewes)
gen.девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйствуAu-Pair (Kurzform für „Au-pair-Junge“ oder „Au-pair-Mädchen“ Tewes)
gen.делать детям прививки от оспыdie Kinder gegen Pocken impfen
gen.делать детям прививку от оспыKinder gegen Pocken impfen
gen.детей здорово натаскали к экзаменуdie Kinder wurden für die Prüfung gut gedrillt
gen.детей, как правило, не оставляли дома, а посылали гулятьman ließ die Kinder selten zu Hause, sondern schickte sie ins Freie (struna)
gen.детей легко испугатьKinder ängstigen sich leicht
gen.детей мы накормили на кухнеdie Kinder haben wir in der Küche abgefüttert
gen.детей у неё не осталосьkein Kind ist ihr geblieben
gen.дети безобразничалиdie Kinder trieben Unfug
gen.дети боятся чужихdie Kinder fürchten sich vor den Fremden
gen.дети бродят по окрестностямdie Kinder stromern durch die Gegend herum
gen.дети бросали крошки птицамdie Kinder warfen die Brocken den Vögeln hin
gen.дети быстро выучились от него песенкеdie Kinder haben ihm das Liedchen schnell abgelernt
gen.дети быстро убежалиdie Kinder sind schnell fortgelaufen
gen.дети войныKriegskinder (Andrey Truhachev)
gen.дети вырезают из журналов картинкиdie Kinder schneiden aus den Zeitschriften Bilder aus
gen.дети грызут печеньеdie Kinder knabbern Kekse
gen.дети до 16 лет на спектакль не допускаютсяJugendverbot! (объявление)
gen.дети до 16 лет на фильм не допускаютсяJugendverbot! (объявление)
gen.дети до 16 лет не допускаютсяJugendliche unter 16 Jahren haben keinen Zutritt (на данный фильм, спектакль)
gen.дети до 14 лет не допускаютсяJugendlichen unter 14 Jahren ist der Zutritt verboten
gen.дети до 16 лет не допускаютсяJugendliche unter 16 Jahren haben keinen Zutritt (на данный фильм и т. п.)
gen.дети до шестнадцати летKinder unter sechzehn Jahren
gen.дети до шестнадцатилетнего возрастаKinder unter sechzehn Jahren (Лорина)
gen.дети донимают своих родителей просьбами и вопросамиdie Kinder plagen ihre Eltern mit Bitten und Fragen
gen.дети доставляют ей много радостиsie erlebt viel Freude an ihren Kindern
gen.дети доставляют им много радостиsie haben viel Freude an ihren Kindern
gen.дети дошкольного возрастаKinder im vorschulischen Alter
gen.дети жены от другого бракаangeheiratete Kinder
gen.Дети-живые цветы землиKinder sind des lebendige Blumen der Erde
gen.Дети-живые цветы землиKinder sind des Lebens Blumen
gen.дети жутко замёрзлиdie Kinder froren zum Gotterbarmen
gen.дети забавлялись, пуская корабликиdie Kinder vernügten sich damit, Schiffchen schwimmen zu lassen
gen.дети затеяли ужасную вознюdie Kinder machten einen fürchterlichen Rumor
gen.дети захлопали, приветствуя фокусникаdie Kinder begrüßten den Zauberkünstler mit Händeklatschen
gen.дети издали крик радостиdie Kinder stießen einen Schrei der Freude aus
gen.дети испуганно бросились врассыпнуюerschrocken stoben die Kinder auseinander
gen.дети кружком сидели на корточках на лужайкеdie Kinder hockten im Kreise auf der Wiese
gen.дети любят качатьсяdie Kinder schaukeln gern (на качелях)
gen.дети младшего возрастаKleinkinder (Лорина)
gen.дети мужа от другого бракаangeheiratete Kinder
gen.дети негровNegerkinder
gen.дети обступили киоскdie Kinder umringten den Stand
gen.дети обступили насdie Kinder umringten uns
gen.дети обступили отцаdie Kinder umringten den Väter
gen.дети от другого бракаKinder aus einem anderen Bett
gen.дети от одного бракаKinder aus einem Bett
gen.дети от первого бракаKinder aus dem ersten Bett
gen.дети от предыдущих браков либо внебрачные, не проживающие совместно с родителемZählkinder (Используется для расчёта "детских денег" – т.н. "Kindergeld" aminova05)
gen.дети поднимают большой крикdie Kinder erheben ein lautes Geschrei
gen.дети поднимают большой крикdie Kinder machen viel Geschrei
gen.дети, помиритесь!vertragt euch, Kinder!
gen.дети постаршеältere Kinder (Лорина)
gen.дети построились парамиdie Kinder paarten sich zu einem Züge
gen.дети, поющие в хореChorkinder
gen.дети прелестно танцевалиdie Kinder tanzten anmutig
gen.дети прыгают по кругуdie Kinder hopsen im Kreis
gen.дети прыгают через верёвкуdie Kinder springen über das Seil
gen.дети ругаются из-за игрушкиdie Kinder zanken sich um ein Spielzeug (ilma_r)
gen.дети с грохотом сбежали вниз по лестницеdie Kinder liefen mit Gepolter die Treppe herunter
gen.дети с нетерпением ждут каникулdie Kinder erwarten voller Ungeduld die Ferien
gen.дети скачут по кругуdie Kinder hopsen im Kreis
gen.дети совершенно испортили свою новую игрушкуdie Kinder haben ihr neues Spielzeug gänzlich ruiniert
gen.дети сосали мороженое и смеялисьdie Kinder lutschten Eis und lachten
gen.дети спят отдельноdie Kinder schlafen getrennt
gen.дети ссорятся из-за игрушкиdie Kinder zanken sich um ein Spielzeug (ilma_r)
gen.дети так расшалились, что трудно было их унятьdie Kinder waren so übermütig, dass es schwer war, sie zur Ruhe zu bringen
gen.дети убежали от собакиdie Kinder sind vor dem Hund weggelaufen
gen.дети ужасно замёрзлиdie Kinder froren zum Gotterbarmen
gen.дети ужасно шумят во двореdie Kinder machen entsetzlichen Krach auf dem Hof
gen.дети уже получили рождественские подаркиdie Kinder sind schon beschert worden
gen.дети умчались прочьdie Kinder sind weggerannt
gen.дети хрустят печеньемdie Kinder knabbern Kekse
gen.Дети-цветы жизниKinder sind des lebendige Blumen der Erde
gen.Дети-цветы жизниKinder sind des Lebens Blumen
gen.детская коляска для детей разных возрастовGeschwisterwagen (udaffkaa)
gen."Детские деревни"-международная благотворительная организация по поддержке детей-сирот SOS-не от "save our souls", а от "social support"SOS-Kinderdörfer (ileen)
gen.детский приют для детей грудного возрастаSäuglingsheim (irene_ya)
gen.детям вколачивали в головы только сухие исторические датыden Kindern wurden nur trockene Geschichtsdaten eingebleut
gen.детям подарили на рождество кукольный театрden Kindern wurde ein Puppentheater beschert
gen.для детейfür Kinder (Лорина)
gen.для детейkinderfreundlich (jabalina)
gen.для детей до шестнадцати летfür Kinder bis zu sechzehn Jahren
gen.для детей до шестнадцати летfür Kinder bis zu sechzehn Jahre
gen.в сложных сущ. для детей младшего возрастаKleinkinder-
gen.для детей до четырнадцати летfür Kinder bis zu vierzehn Jahren
gen.для него нет разницы между своими и приёмными детьмиer unterscheidet nicht zwischen eigenen Kindern und Pflegekindern
gen.допускаются дети с 14 летJugendlichen über 14 Jahre ist der Zutritt gestattet
gen.досуг для детейKinderanimation (platon)
gen.дурно воспитанные детиunartige Kinder (Andrey Truhachev)
gen.Европейская Конвенция о признании и исполнении решений в области опеки над детьми и восстановления опеки над детьмиEuropäisches Sorgerechtsübereinkommen (SKY)
gen.его дети должны жить лучше, чем жил онseine Kinder sollen es einmal besser haben
gen.ей пришлось одной поднимать своих детейsie hat ihre Kinder allein durchbringen müssen
gen.ей пришлось одной растить своих детейsie hat ihre Kinder allein durchbringen müssen
gen.если дети мешают мне работать, то я запираю дверь на ключwenn die Kinder mich bei der Arbeit stören, so schließe ich die Tür zu
gen.её безграничная любовь к детямihre grenzenlose Liebe zu den Kindern
gen.её беспредельная любовь к детямihre grenzenlose Liebe zu den Kindern
gen.желание иметь детейKinderwunsch (Nackedei)
gen.Жён и детей заложитьWeib und Kind verpfänden
gen.за детьми в лагере хорошо следятdie Kinder werden im Lager gut betreut
gen.за детьми есть уходdie Kinder werden betreut
gen.за детьми здесь хорошо присматриваютdie Kinder sind hier in guter Obhut
gen.забота о детяхKinderbetreuung
gen.заботиться о детяхfür die Kinder sorgen
gen.заботиться о детях в лагереKinder im Ferienlager betreuen
gen.завещание содержало оговорку, что дети умершего получают в наследство дом только при условии, что будут в нём житьdas Testament enthält die Klausel, dass die Kinder des Verstorbenen das Haus nur erben, wenn sie bereit sind, darin zu wohnen
gen.закон об оказании поддержки детямKiföG (Kinderförderungsgesetz norbek rakhimov)
gen.Kinder– und Jugendhilfegesetz – закон об оказании помощи детям и молодёжиKJHG (ВВладимир)
gen.Kinder– und Jugendhilfegesetz – закон об оказании помощи детям и молодёжиKJHG (ВВладимир)
gen.Закон об увеличении числа воспитательных учреждений для детей до трёх летTagesbetreuungsausbaugesetz (TAG (2005) ANIMAL)
gen.зубная паста для детейZahnpasta für Kinder (marinik)
gen.и придёт же такое в голову – бить чужих детей!was ihm einfällt, fremde Kinder zu hauen!
gen.из-за детейvon wegen der Kinder (Andrey Truhachev)
gen.из-за детейwegen der Kinder
gen.иметь детейFamilie haben
gen.иметь детей от первого бракаKinder zubringen
gen.иметь много детейmit Kindern gesegnet sein
gen.иметь на руках содержать троих детейdrei Kinder mit durchschleppen
gen.иметь на своём попечении детей в лагереKinder im Ferienlager betreuen
gen.индивидуальная помощь детямdie individuelle Förderung der Kinder (в школе)
gen.интернат для временного наблюдения за трудновоспитуемыми детьмиBeobachtungsheim
gen.йога для детейKinderyoga (Александр Рыжов)
gen.как зовут ваших детей?wie heißen Ihre Kinder?
gen.класс, в котором учатся одновременно дети нескольких годов обученияMehrstufenklasse
gen.книга для детейein Kinderbuch (Franka_LV)
gen.книга для детейein Buch für Kinder (Franka_LV)
gen.когда мы обедали, ворвались детиals wir beim Mittagessen waren, platzten die Kinder herein
gen.когда прозвенел звонок на перемену, дети мгновенно высыпали из классаals es zur Pause klingelte, stoben die Kinder aus der Klasse
gen.колдунья превратила детей в лебедейdie Hexe verzauberte die Kinder in Schwäne
gen.комната для кормления грудных детейStillraum (напр., в клинике)
gen.консультант по вопросам воспитания детейErziehungsberaterin
gen.консультант по вопросам воспитания детейErziehungsberater
gen.контейнер для детей-подкидышейBabyklappe (Gajka)
gen.корзина с цветами или с лепестками роз, которые разбрасывают на пути молодожёнов дети, идущие во главе свадебной процессии, чтобы их жизнь была счастливойStreukorb (Gajka)
gen.кормление детейKinderernährung
gen.косметика для детейKinderkosmetik (herr_o)
gen.Кухаркины детиKinder von Köchinnen
gen.куча .детейein Schwarm Kinder
gen.лагерь отдыха для детей, где они могут находиться во время каникул по типу пионерского лагеряFeriencamp (Alex Krayevsky)
gen.ласковое обращение к маленьким детям и животнымPusselchen
gen.ласковое обращение к маленьким детям или животнымPusselchen
gen.летний лагерь для детейKinderlager
gen.летний лагерь для детейKinderferienlager
gen.летняя площадка для детейFerienspielplatz
gen.лучевая диагностика заболеваний у детейKinderradiologie (SKY)
gen.любовь детейKindesliebe (к родителям)
gen.любовь к детямKinderliebe
gen.любящий детейkinderlieb
gen.маленькие детиKleinkinder (Лорина)
gen.маленькие дети и котята забавныdie kleinen Kinder und Katzen sind possierlich
gen.маленькие дети любовались красивой ёлкойdie kleinen Kinder bestaunten den schönen Tannenbaum
gen.масса детейeine Masse von Kindern
gen.мать, бросающая своих детейRabenmutter
gen.мать двоих детейzweifache Mutter (Гевар)
gen.мать снова установила лад между детьмиdie Mutter hat unter den Kindern wieder Eintracht gestiftet
gen.мать снова установила лад между детьмиdie Mutter hat unter den Kindern wieder Eintracht geschaffen
gen.мать стянула с детей их одежкиdie Mutter pellte die Kinder aus
gen.Международный день защиты детейder Internationale Tag des Kindes (1 июня)
gen.Международный день защиты детейInternationaler Kinderschutztag (Andrey Truhachev)
gen.Международный день защиты детейInternationaler Kindertag (1 июня)
gen.Международный союз защиты детейInternationale Union für Kinderschutz
gen.мероприятия для детейKinderanimation (platon)
gen.мероприятия, организуемые школой для детей, оставшихся в городе во время летних каникулFerienspiele
gen.методика раннего развития детейFrühförderung (marawina)
gen.молочная смесь для грудных детейFormulamilch (Formula milk Roten)
gen.мы внушили детям, чтобы они не удалялись от домаwir haben den Kindern eingeprägt, sich nicht vom Hause zu entfernen
gen.мы отдали детям подаркиwir haben den Kindern die Geschenke abgegeben
gen.на его иждивении пятеро детейer hat fünf Kinder zu versorgen
gen.на переменах дети охотно скользили по замёрзшим лужам во двореin den Pausen glitschten die Kinder gern auf den zugefrorenen Pfützen im Hof
gen.на переменах дети охотно скользили по замёрзшим лужам во двореin den Pausen schlitterten die Kinder gern auf den zugefrorenen Pfützen im Hof
gen.на представлении были преимущественно детиbei der Vorstellung waren vorwiegend Kinder da
gen.на этот фильм дети до восемнадцати лет не допускаютсяdieser Film ist für Jugendliche unter 18 Jahren nicht freigegeben
gen.на этот фильм дети до шестнадцати лет допускаютсяder Film ist jugendfrei
gen.на этот фильм дети допускаютсяder Film ist jugendfrei
gen.наблюдать за играющими детьмиdie spielende Kinder beobachten
gen.набор строительного материала для детейBaukasten (игра)
gen.навязать кому-либо своих детейjemandem die Kinde auf dem Hälse lassen
gen.найти детей здоровымиdie Kinder gesund vorfinden (вернувшись откуда-либо)
gen.не для детей младшеnicht für die Kinder unter (e.anschitz)
gen.не следует всего говорить детямKindern muss man nicht alles auf die Nase binden
gen.не считая детейdie Kinder nicht mitgezählt
gen.невинные детиunschuldige Kinder
gen.невоспитанные детиungesittete Kinder
gen.незаконнорождённые детиuneheliche Kinder
gen.непослушные детиunartige Kinder (Andrey Truhachev)
gen.непослушные детиwiderspenstige Kinder (Andrey Truhachev)
gen.неродные детиangeheiratete Kinder
gen.несколько человек было ранено, в том числе трое детейes gab mehrere Verletzte, darunter drei Kinder
gen.несовершеннолетние детиminderjährige Kinder (Лорина)
gen.неспокойные детиunruhige Kinder
gen.нужно принять решение относительно детей ..wir müssen wegen der Kinder einen Beschluss fassen
gen.обследование детей перед поступлением в школуEinschulungsuntersuchung (marinik)
gen.обслуживать детей в лагереKinder im Ferienlager betreuen
gen.обучать детейKinder unterweisen
gen.обучение детей игре на рояле при помощи практических указанийdie Unterweisung der Kinder im Volkstanz (при котором показываются определённые приёмы)
gen.обучение детей игре на рояле при помощи практических указанийdie Unterweisung der Kinder im Klavierspiel (при котором показываются определённые приёмы)
gen.обучение детей игре на рояле при помощи практических указанийdie Unterweisung der Kinder im Volkstanz (при котором направляются их действия)
gen.обучение детей игре на рояле при помощи практических указанийdie Unterweisung der Kinder im Klavierspiel (при котором направляются их действия)
gen.общественный институт семья, школа, молодёжная организация, ответственный за воспитание детей и молодёжиErziehungsträger
gen.общие детиgemeinsame Kinder (Лорина)
gen.одевать детейdie Kinder anziehen
gen.одновременное рождение нескольких детейMehrlingsgeburt (напр., тройни)
gen.озорничающие детиunartige Kinder (Andrey Truhachev)
gen.озорные детиunartige Kinder (Andrey Truhachev)
gen.озорующие детиunartige Kinder (Andrey Truhachev)
gen.он взял на себя заботу о детях своего умершего другаer übernahm die Sorge für die Kinder seines verstorbenen Freundes
gen.он вырастил детей своего братаer hat die Kinder seines Bruders aufgezogen
gen.он запретил детям играть на улицеer hat den Kindern verboten, auf der Straße zu spielen
gen.он изверг, он бьёт своих детейer ist ein Unmensch, er verprügelt seine Kinder
gen.он колотит детей по ничтожному поводуer drischt die Kinder bei dem geringsten Anlass
gen.он наказывал детей палкойer hat die Kinder mit dem Stock gezüchtigt
gen.он наставлял своих детей, что надо быть скромнымиer lehrte seine Kinder, bescheiden zu sein
gen.он не делает различия между своими и приёмными детьмиer unterscheidet nicht zwischen eigenen Kindern und Pflegekindern
gen.он не снисходителен к своим детямer ist unnachsichtig gegen seine Kinder
gen.он одинаково относится к своим собственным и приёмным детямer unterscheidet nicht zwischen eigenen Kindern und Pflegekindern
gen.он отстал в развитии от детей своего возрастаer ist hinter seinem Älter zurückgeblieben
gen.он подарил детям большую плитку шоколадаer spendierte den Kindern eine große Tafel Schokolade
gen.он продолжает жить в своих детяхer lebt in seinen Kindern fort
gen.он пытался сделать из своих детей себе подобныхer versuchte seine Kinder nach seinem Vorbild zu modeln
gen.он раздал яблоки детямer verteilte die Apfel an die Kinder
gen.он сидел среди детейer saß mitten unter den Kindern
gen.он стоял в кругу своих детейer stand mitten unter seinen Kindern
gen.она была для детей как родная матьsie war zu den Kindern wie eine Mutter
gen.она вдалбливала детям, давая волю рукам, чтобы они не выходили из комнатыsie bleute den Kindern handgreiflich ein, sie sollten ihr Zimmer nicht verlassen
gen.она воспитывает своих детей добродетельными людьмиsie erzieht ihre Kinder zu Sittsamkeit
gen.она всю свою жизнь отдала детямsie opferte sich für ihre Kinder auf
gen.она вырастила троих детейsie hat drei Kinder großgezogen
gen.она должна заботиться о четверых детяхsie hat vier Kinder zu versorgen
gen.она должна содержать четверых детейsie hat vier Kinder zu versorgen
gen.она избаловала своих детейsie hat ihre Kinder verzogen
gen.она любит возиться с детьмиsie gibt sich gern mit Kindern ab
gen.она много занимается детьмиsie gibt sich viel mit Kindern ab
gen.она надарила детям на праздник орехов и пряниковsie beschenkte die Kinder zum Fest mit Nüssen und Pfefferkuchen
gen.она наказывает детей за каждый пустякsie straft die Kinder wegen jeder Kleinigkeit
gen.она одевает детей, чтобы идти в театрsie kleidet ihre Kinder für den Theaterbesuch an
gen.она оставила детей на попечение соседкиsie hat die Kinder der Obhut ihrer Nachbarin anvertraut
gen.она оставила детей под присмотром соседкиsie hat die Kinder ihrer Nachbarin anvertraut
gen.она отдала всё своё время воспитанию детейsie hat alle ihre Zeit in die Kinder investiert
gen.она отдаёт все свои силы и здоровье детямsie reibt sich mit ihrer Sorge für die Kinder völlig auf
gen.она отказалась от всего ради детейsie opferte sich für ihre Kinder auf
gen.она отправила детей спатьsie schickte die Kinder zu Bett
gen.она отправила детей спатьsie schickte die Kinder ins Bett
gen.она подарила жизнь трём детямsie hat drei Kindern das Leben geschenkt
gen.она подошла как раз в тот момент, когда дети затеяли спорsie kam gerade dazu, als sich die Kinder zu streiten begannen
gen.она поиграла с детьми во все игрыsie spielte mit den Kindern alle Spiele durch (которые знала)
gen.она посвятила всё своё время воспитанию детейsie hat alle ihre Zeit in die Kinder investiert
gen.она приучает своих детей к порядкуsie hält ihre Kinder zur Ordnung an
gen.она произвела на свет шестерых детейsie hat sechs Kinder zur Welt gebracht
gen.она стала преданно заботиться о его детяхsie nahm sich getreulich seiner Kinder an
gen.она старательно оберегает своих детей от влияния этого человекаsie behütet ihre Kinder vor dem Einfluss dieses Menschen
gen.она строго обращалась со своими детьмиsie behandelte ihre Kinder streng
gen.они без сострадания убивали детейsie massakrierten ohne Mitleid Kinder
gen.они дают детям современное воспитаниеsie geben den Kindern eine moderne Erziehung
gen.они жестоко убивали детейsie massakrierten ohne Mitleid Kinder
gen.они заговорили о детяхsie kamen auf die Kinder zu sprechen
gen.они опять подрались с соседскими детьмиsie haben sich wieder mit den Nachbarskindern gehauen
gen.опера для детейKinderoper
gen.опыт общения с детьмиErfahrung im Umgang mit Kindern (Лорина)
gen.орава детейeine Horde Kinder
gen.орава, толпа детейKinderschar (Sviat_lana)
gen.организация летнего отдыха детейdie Gestaltung der Kinderferien
gen.организация отдыха детейKinderferienaktion (во время каникул)
gen.организация отдыха детейKinderferiengestaltung (во время каникул)
gen.организация отдыха детейKinderferienaktion (во время летних каникул)
gen.организованная перевозка детейKindertransport (во время каникул)
gen.ориентированный на детейkindergerecht (pavlolga)
gen.ориентированный на детейkinderfreundlich (ein kinderfreundliches Touristenzentrum – туристический центр, ориентированный на детей jabalina)
gen.оставить детей без присмотраdie Kinder ohne Betreuung lassen (Лорина)
gen.оставить детей домаdie Kinder zu Hause lassen
gen.оставлять детей без присмотраdie Kinder ohne Betreuung lassen (Лорина)
gen.оставшееся от неё имущество перешло к её детямihre Hinterlassenschaft ging an ihre Kinder über
gen.от родителей к детямvon den Eltern auf die Kinder (AlexandraM)
gen.от этого брака родилось двое детейder Ehe entsprossen zwei Kinder
gen.ответственность родителей за своих детейdie Verantwortlichkeit der Eltern für ihre Kinder
gen.ответственность родителей за ущерб, причинённый их детьмиdie Haftpflicht der Eltern für Schäden, die ihre Kinder verursachen
gen.отвлекать детейKinder von etwas ablenken (от чего-либо)
gen.отделение для детейKinderstation (в больнице)
gen.отец, бросающий своих детейRabenvater
gen.отец двоих детейzweifacher Vater (Гевар)
gen.отец троих детейVater von drei Kindern
gen.отец троих детейdreifacher Vater (AlexandraM)
gen.отправить детей спатьdie Kinder zu Bett schicken
gen.отправить детей спатьdie Kinder ins Bett schicken
gen.отправлять детей в деревнюKinder aufs Land verschicken
gen.Отцы и детиVäter und Söhne
gen.педагогически запущенные детиbenachteiligte Jugendliche
gen.пенсия, выплачиваемая детям застрахованных лиц после смерти последнихWaisenrente
gen.первыми убежали дети побольше, маленькие последовали их примеруdie größeren Kinder liefen zuerst weg, die kleineren taten es ihnen nach
gen.перебиваться одной, с детьмиsich allein, mit ihren Kindern durchschlagen
gen.песня для детейKinderlied (Pappelblüte)
gen.питание детейKinderernährung
gen.питание для грудных детейSäuglingsnahrung
gen.питание для детей грудного возрастаSäuglingsnahrung
gen.плохое обращение с детьмиKindesmissbrauch (Александр Рыжов)
gen.по детям видно, что их хорошо кормятman sieht es den Kindern an, dass sie gut genährt werden
gen.по поводу своих детейwegen der Kinder
gen.погибший в результате несчастного случая оставил троих маленьких детейder Verunglückte ließ drei kleine Kinder zurück
gen.подготовительные занятия с детьми, не посещающими детский сад, для подготовки их к поступлению в школуVorschule (ГДР)
gen.подходящий для детейkindgerecht (Maris_owl)
gen.позаботиться о детяхfür die Kinder sorgen
gen.позаботься о том, чтобы дети сделали домашние заданияsorge dafür, dass die Kinder die Hausaufgaben machen
gen.помещение для игр для детейBewegungsbaustelle (английский перевод – jump & run play area, развивающие игры, смесь игр и физкультуры. neddi)
gen.популярный персонаж вечерней радио- и телепередачи для детей, аналогичной передаче "Спокойной ночи, малыши!"Sandmann
gen.посвятить себя детямsich den Kindern widmen
gen.после смерти мужа она не знала как собрать деньги, чтобы дать образование пятерым детямnach dem Tode ihres Mannes wusste sie nicht, wie sie das Geld für die Ausbildung ihrer fünf Kinder zusammenbringen sollte
gen.последующий выезд детейKindernachzug (за границу, напр. OLGA P.)
gen.посмотри-ка, что делают дети!sich mal nach den Kindern!
gen.пособие на детейKinderbeihilfe
gen.пособие по уходу за детьми до 16 летErziehungsgutschriften (lora_p_b)
gen.похищение детейKindesraub
gen.праздник для детейKinderfest
gen.при виде ёлки глаза детей загорелисьbeim Anblick des Tannenbaumes leuchteten die Augen der Kinder auf
gen.при работе с детьмиbei der Arbeit mit Kindern (dolmetscherr)
gen.прибыла ватага детей и подростковeine Bande von Kindern und Jugendlichen kam gezogen
gen.прививать детям оспуdie Kinder gegen Pocken impfen
gen.прививать детям оспуKinder gegen Blattern impfen
gen.присматривай за детьми!sieh mal nach den Kindern!
gen.присматривать за детьмиnach den Kindern schauen
gen.присматривать за детьмиKinder hüten (Ремедиос_П)
gen.присматривать за детьмиnach den Kindern sehen
gen.присмотр за детьмиKinderhüten (Ремедиос_П)
gen.присмотр за детьмиKinderbetreuung (AVC)
gen.приучать детей к порядкуdie Kinder zur Ordnung anhalten
gen.прогнать шумящих детейlärmende Kinder fortjagen
gen.продукты питания для детейKindernährmittel
gen.пугливые детиfurchtsame Kinder
gen.ради детейvon wegen der Kinder (Andrey Truhachev)
gen.ради детейwegen der Kinder
gen.ради детейum der Kinder willen
gen.ради детей он не останавливался ни перед какими жертвамиer hat für seine Kinder keine Opfer gescheut
gen.радиопередачи для детейKinderfunk
gen.развивать способности у детейdie Fähigkeiten der Kinder entwickeln
gen.развлекать детей игройdie Kinder mit einem Spiel vergnügen
gen.раздать шоколад детямdie Schokolade unter die Kinder verteilen
gen.разрешённый к посещению детьми до 16 летjugendfrei (о фильме)
gen.родители, бросающие своих детейRabeneltern
gen.родители были бедны и не могли оставить детей у себяdie Eltern waren arm und konnten ihre Kinder nicht bei sich behalten
gen.родители взяли детей с собой к морюdie Eltern haben die Kinder an die See mitgenommen
gen.родители отвечают платят штраф за детейdie Eltern haften für die Kinder
gen.родители отвечают за своих детейdie Eltern haften für ihre Kinder
gen.родители со своими детьмиdie Eltern mit ihren Kindern
gen.родные детиleibliche Kinder (Лорина)
gen.родные детиnatürliche Kinder (Лорина)
gen.рожать детейKinder kriegen
gen.рожок для грудных детейMilchflasche
gen.рюкзак для переноски грудных детейTragerucksack (marawina)
gen.рёв детейdas Gebrüll der Kinder
gen.с блестящими глазами рассматривали дети новогоднюю ёлкуmit glänzenden Augen betrachteten die Kinder den Weihnachtsbaum
gen.с детьмиmit Anhang
gen.с детьми много заботmit den Kindern hat man seine liebe Plage
gen.с детьми много хлопотmit den Kindern hat man seine liebe Plage
gen.с детьми нужно обращаться бережноmit Kindern muss man behutsam umgehen
gen.с ранних лет приучать детей к трудуdie Kinder früh zur Arbeit erziehen
gen.садовник прогнал детей из садаder Gärtner trieb die Kinder aus dem Garten
gen."сборная" семья, состоящая из партнёров, у каждого из которых имеются дети от других браковPatchwork-Familie (tatiana-bychkova)
gen.сборная семья, состоящая из партнёров, у каждого из которых имеются дети от других браковStieffamilie
gen.свободный от детейkinderfrei (Julia Graf)
gen.семья, в которой есть дети не только от этого брака, но и от предыдущегоPatchworkfamilie (Maytreya)
gen.сестра по уходу за грудными детьмиSäuglingsschwester
gen.сидеть с детьмиauf Kinder aufpassen (Николай Бердник)
gen.сидеть с детьмиKinder hüten (Ремедиос_П)
gen.синюшные детиblaue Babys (с врождённым тяжелым пороком сердца)
gen.сказочный человечек, который якобы сыплет детям в глаза песок, от чего они трут глазки и засыпаютSandmann
gen.следи за детьми!pass auf die Kinder!
gen.следите за тем, чтобы дети не заразились!geben Sie acht darauf, dass die Kinder sich nicht anstecken!
gen.смертность детей грудного возрастаSäuglingssterblichkeit
gen.смертность детей раннего возрастаSäuglingssterblichkeit
gen.смертность среди детей грудного возрастаSäuglingssterblichkeit
gen.смертность среди детей раннего возрастаSäuglingssterblichkeit
gen.смотреть за детьмиKinder hüten
gen.собирать детей в школуdie Kinder für die Schule fertig machen (Лорина)
gen.совещание с родителями по вопросам воспитания детей в семье и школеErziehungsberatung
gen.содержать своих детейseine Kinder ernähren
gen.союз защиты детейKinderschutzbund (Glomus Caroticum)
gen.специалист-консультант по вопросам защиты детейinsoweit erfahrene Fachkraft (IrinaH)
gen.специальная школа для детей с плохим зрениемSehschwachenschule
gen.способность к воспитанию детейErziehungsfähigkeit (Лорина)
gen.стационар для недоношенных детейFrühgeburtenstation
gen.стоматологическая клиника для детейSchulzahnklinik (школьного возраста)
gen.страна, принимающая детей на усыновлениеAufnahmeland (wanderer1)
gen.строптивые детиwiderspenstige Kinder (Andrey Truhachev)
gen.супруги не имели детейFamilienzuwachs blieb den Eheleuten versagt
gen.так бессердечно может поступить только женщина, никогда не имевшая детейso unbarmherzig kann nur eine Frau vorgehen, die nie Kinder gehabt hat
gen.таким образом детей не воспитываютauf diese Art und Weise erzieht man die Kinder nicht
gen.тише, дети, не галдите!seid still, Kinder, macht nicht solchen Klamauk!
gen.товары для детейWaren für Kinder (herr_o)
gen.Три молодых человека посоветовали бы всем заинтересованным детям или молодёжи забронировать свою языковую поездку с проживанием в интернате, так как их опыт проживания в семье во время своего второго пребывания в городе Хейстингс оказался не очень хорошим.die drei Jungs würden interessierten Kindern und Jugendlichen raten, eine Sprachreise mit Unterkunft in einem Internat zu buchen, denn ihre Erfahrungen in den Gastfamilien bei ihrem zweiten Aufenthalt in Hastings seien nicht so gut gewesen (Alex Krayevsky)
gen.у бабушки детям хорошоbei der Oma sind die Kinder gut aufgehoben
gen.у бедности дети, у богатства – скотArme haben Kinder, Reiche die Rinder
gen.у детей всё выходит забавноbei Kindern kommt alles possierlich heraus
gen.у детей всё получается так забавноbei Kindern kommt alles so drollig heraus
gen.у него большие детиer hat große Kinder
gen.у него взрослые детиer hat große Kinder
gen.у него двое детейer hat zwei Kinder
gen.у него нет детейer hat keine Nachkommen
gen.у неё большой опыт в общении с детьмиsie hat viel Erfahrung im Umgang mit Kindern
gen.у неё куча детейsie hat einen Haufen Kinder
gen.у отца было мало времени заниматься детьмиder Vater hatte wenig Zeit, sich mit den Kindern zu beschäftigen
gen.убаюкивать детейdie Kinder in den Schlaf singen
gen.убаюкивать детейdie Kinder in den Schlaf lullen
gen.узаконение внебрачных детейLegitimation unehelicher Kinder (путём заключения брака между родителями)
gen.укладывать детей спатьdie Kinder ins Bett bringen (Лорина)
gen.укладывать детей спатьdie Kinder zur Ruhe bringen
gen.улица, закрытая для проезда транспорта и предназначенная для игр детейSpielstraße
gen.уличные детиGassenkinder
gen.уложить детей спатьdie Kinder zu Bett befördern
gen.умерщвление детейInfantizid (marinik)
gen.умерщвление детейKindestötung (marinik)
gen.умственно отсталые детиKinder mit schwacher Intelligenz
gen.ухаживать за детьмиKinder betreuen
gen.уход за детьмиKinderbetreuung (Vas Kusiv)
gen.уход за детьмиKinderpflege
gen.учитель занимается с детьмиder Lehrer unterrichtet die Kinder
gen.учитель настоятельно призывал детей не шуметьder Lehrer hat die Kinder ausdrücklich ermahnt, nicht zu lärmen
gen.учитель оставил нескольких детей в школе после уроковder Lehrer hat einige Kinder in der Schule nachbehalten
gen.учительница сидела между детьмиdie Lehrerin saß zwischen den Kindern
gen.учителя окружала стайка детейden Lehrer umgab eine Schar von Kindern
gen.учителя окружало множество детейden Lehrer umgab eine Schar von Kindern
gen.фильм, на который допускаются детиjugendfreier Film
gen.фонтан "Пожиратель детей"Kindlifresserbrunnen (на площади Корнхаусплац в Берне elly_k)
gen.фотограф всё по-новому группировал детей для снимкаder Fotograf gruppierte die Kinder für die Aufnahme immer wieder neu
gen.хорошему воспитателю нет необходимости бить детейein guter Erzieher hat es nicht nötig, Kinder zu prügeln
gen.хотя и взрослые, в определённом смысле они были ещё детиobschon erwachsen, waren sie in einem gewissen Sinne noch Kinder
gen.хранить в недоступном для детей местеvon Kindern fernhalten (Schumacher)
gen.хранить в недоступном для детей местеfür Kinder unzugänglich aufbewahren (nancybotwin)
gen.целая ватага детейein Schock Kinder
gen.целая куча детейein Schock Kinder
gen.центр дневного ухода за детьмиTagesbetreuung (dolmetscherr)
gen.центр ухода за детьмиBetreuungseinrichtung (dolmetscherr)
gen.что детей приносит аистdas Märchen vom Klapperstorch
gen.что касается твоих детей, то я нахожу их очень милымиwas deine Kinder anbelangt, so finde ich sie sehr nett
gen.что там дети опять натворили?was haben die Kinder nun schon wieder angestellt?
gen.чтоб иметь детей, Кому ума недоставалоzum Kinderkriegen hat jeder noch Verstand genug
gen.школа для детей одного вероисповеданияBekenntnisschule
gen.школа для детей пастуховHirtenschule (расположенная в отдалённом районе; ФРГ)
gen.школа для особо одарённых детейBegabtenschule
gen.школа для умственно отсталых детей инвалидовFörderschule (pdall)
gen.шумный рой детей как раз высыпал из школыein Schwarm lärmender Kinder verließ eben die Schule
gen.эта книга доступна для детейdieses Buch ist für Kinder leicht fasslich
gen.эта книга не для детейdas ist kein Buch für Kinder
gen.эта книга понятна детямdieses Buch ist für Kinder leicht fasslich
gen.этих жалких средств не хватает, чтобы растить детейdiese kärglichen Mittel genügen nicht, um die Kinder großzuziehen
gen.это были её родные детиes waren ihre leiblichen Kinder (katmic)
gen.это были её родные детиes wären ihre richtigen Kinder
gen.это неправильно, что ты одного из твоих детей предпочитаешь другимes ist falsch, dass du eins deiner Kinder den anderen vorziehst
gen.это неправильно, что ты одного из твоих детей предпочитаешь другимes ist falsch, dass du eins deiner Kinder vorziehst
gen.это очень одарённые детиdiese Kinder sind sehr begabt
gen.этот сад – рай для детейdieser Garten ist ein Paradies für Kinder
gen.я приучил детей к чистоте и порядкуich habe die Kinder an Sauberkeit und Ordnung gewöhnt
Showing first 500 phrases