Subject | Russian | German |
gen. | анатомия физиология и гигиена детей дошкольного возраста | Anatomie, Physiologie und Hygiene von Kindern im Vorschulalter (dolmetscherr) |
gen. | бассейн кишит детьми | im Schwimmbecken wimmelt es von Kindern |
gen. | бедная женщина билась как рыба об лёд, но всё-таки не могла прокормить своих детей | die arme Frau rackerte sich ab, konnte jedoch ihre Kinder nicht ernähren |
gen. | бельё для грудных детей для самых маленьких, для новорождённых | Babywäsche |
gen. | беречь от детей | darf nicht in die Hände von Kindern gelangen (надпись denghu) |
gen. | беседа с родителями по вопросам воспитания детей в семье и школе | Erziehungsberatung |
gen. | благонравные дети | gesittete Kinder |
gen. | большая часть наследства досталась детям | der größte Teil der Erbschaft ist den Kindern zugefallen |
gen. | быть на иждивении своих детей | seinen Kindern auf der Bank sitzen |
gen. | в детском саду дети получают трёхразовое питание | im Kindergarten bekommen die Kinder drei Mahlzeiten täglich |
gen. | в интересах детей | wegen der Kinder |
gen. | в классе было около 30 детей | es waren gegen 30 Kinder in der Klasse |
gen. | в лесу дети могут резвиться и шуметь как хотят | im Wald können die Kinder ordentlich tollen |
gen. | в наше время дети уже не могут спокойно играть на улице | heutzutage können die Kinder nicht mehr unbesorgt auf der Straße spielen (из-за большого движения транспорта) |
gen. | в обращении с детьми она накопила немалый опыт | sie hat viel Erfahrung im Umgang mit Kindern |
gen. | в отношении своих детей | wegen der Kinder |
gen. | в отсутствии родителей она присматривала за детьми | in Abwesenheit der Eltern behielt sie die Kinder |
gen. | в присутствии детей | in Anwesenheit der Kinder |
gen. | в работе с детьми | bei der Arbeit mit Kindern (dolmetscherr) |
gen. | в царской школе детям неимущих родителей приходилось много терпеть из-за своей плохой одежды | in der zaristischen Schule hatten die Kinder armer Eltern wegen ihrer schäbigen Kleidung viel zu leiden |
gen. | в этом возрасте все дети без конца задают вопросы | in diesem Alter sind alle Kinder fragelustig |
gen. | ватага .детей | ein Schwarm Kinder |
gen. | ватага детей | eine Horde Kinder |
gen. | Введены многочисленные автобусные линии для доставки детей в школы. Проезд до школы и обратно бесплатный | die Fahrten von und zur Schule sind kostenlos ("DDR, 300 Fragen") |
gen. | ввести детей в мир музыки | die Welt der Musik den Kindern aufschließen |
gen. | вдалбливать детям правила | den Kindern Regeln einhämmern |
gen. | Ведомство защиты интересов детей и взрослых | Kindes- und Erwachsenenschutzbehörde (Паша86) |
gen. | взаимодействие родителей и детей | Eltern-Kind-Interaktion (Александр Рыжов) |
gen. | взбудораженные этим фильмом, дети долго не могли успокоиться | aufgewühlt von diesem Film, konnten sich die Kinder lange nicht beruhigen |
gen. | взрослые и дети | die Großen und die Kleinen |
gen. | внебрачные дети | uneheliche Kinder |
gen. | внутригосударственное похищение детей | inländische Kindesentführung (wanderer1) |
gen. | во время большой перемены дети побежали на школьный двор | in der großen Pause liefen die Kinder in den Schulhof |
gen. | во время игры дети оживлённо состязались между собой | es gab bei diesem Spiel einen lebhaften Wettstreit zwischen den Kindern |
gen. | воспитывать в детях честность | Kinder zur Ehrlichkeit erziehen |
gen. | воспитывать детей | Kinder erziehen (Лорина) |
gen. | воспитывать детей на идеальном примере | die Kinder nach einem Idealbild modeln |
gen. | воспитывать детей по-настоящему, а не дрессировать, чтобы они слушались | die Kinder richtig erziehen und nicht bloß auf Gehorsam dressieren |
gen. | все были довольны, в особенности дети | alle waren zufrieden, insbesondere die Kinder |
gen. | все газеты писали о похищении обоих детей президента | alle Zeitungen schrieben über die Entführung der beiden Kinder des Präsidenten |
gen. | все её дети погибли | kein Kind ist ihr geblieben |
gen. | все её дети умерли | kein Kind ist ihr geblieben |
gen. | все радовались ёлке и главным образом маленькие дети | alle freuten sich über den Tannenbaum und vornehmlich die kleinen Kinder |
gen. | всё больше и больше детей хотят осуществить свою мечту о стремительном восхождении к хитпарадам. | Immer mehr Kids wollen den Traum vom kometenhaften Aufstieg in die Hitparaden für sich wahr machen (Alex Krayevsky) |
gen. | Гаагская Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей | Haager Kindesentführungsübereinkommen (SKY) |
gen. | гипоаллергенное питание для детей | HA-Babynahrung (специализированное marinik) |
gen. | глаза детей сияли от радости | die Augen der Kinder leuchteten vor Freude |
gen. | группа детей | eine Gruppe Kinder |
gen. | группа детей ползункового возраста | Krabbelgruppe (Grossmann) |
gen. | дворец детей и юношества | Palast der Kinder und der Jugend (viktorlion) |
gen. | девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйству | Au-Pair (Kurzform für "Au-pair-Junge" oder "Au-pair-Mädchen" Tewes) |
gen. | девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйству | Au-Pair (Kurzform für Au-pair-Junge oder Au-pair-Mädchen Tewes) |
gen. | делать детям прививки от оспы | die Kinder gegen Pocken impfen |
gen. | делать детям прививку от оспы | Kinder gegen Pocken impfen |
gen. | детей здорово натаскали к экзамену | die Kinder wurden für die Prüfung gut gedrillt |
gen. | детей, как правило, не оставляли дома, а посылали гулять | man ließ die Kinder selten zu Hause, sondern schickte sie ins Freie (struna) |
gen. | детей легко испугать | Kinder ängstigen sich leicht |
gen. | детей мы накормили на кухне | die Kinder haben wir in der Küche abgefüttert |
gen. | детей у неё не осталось | kein Kind ist ihr geblieben |
gen. | дети безобразничали | die Kinder trieben Unfug |
gen. | дети боятся чужих | die Kinder fürchten sich vor den Fremden |
gen. | дети бродят по окрестностям | die Kinder stromern durch die Gegend herum |
gen. | дети бросали крошки птицам | die Kinder warfen die Brocken den Vögeln hin |
gen. | дети быстро выучились от него песенке | die Kinder haben ihm das Liedchen schnell abgelernt |
gen. | дети быстро убежали | die Kinder sind schnell fortgelaufen |
gen. | дети войны | Kriegskinder (Andrey Truhachev) |
gen. | дети вырезают из журналов картинки | die Kinder schneiden aus den Zeitschriften Bilder aus |
gen. | дети грызут печенье | die Kinder knabbern Kekse |
gen. | дети до 16 лет на спектакль не допускаются | Jugendverbot! (объявление) |
gen. | дети до 16 лет на фильм не допускаются | Jugendverbot! (объявление) |
gen. | дети до 16 лет не допускаются | Jugendliche unter 16 Jahren haben keinen Zutritt (на данный фильм, спектакль) |
gen. | дети до 14 лет не допускаются | Jugendlichen unter 14 Jahren ist der Zutritt verboten |
gen. | дети до 16 лет не допускаются | Jugendliche unter 16 Jahren haben keinen Zutritt (на данный фильм и т. п.) |
gen. | дети до шестнадцати лет | Kinder unter sechzehn Jahren |
gen. | дети до шестнадцатилетнего возраста | Kinder unter sechzehn Jahren (Лорина) |
gen. | дети донимают своих родителей просьбами и вопросами | die Kinder plagen ihre Eltern mit Bitten und Fragen |
gen. | дети доставляют ей много радости | sie erlebt viel Freude an ihren Kindern |
gen. | дети доставляют им много радости | sie haben viel Freude an ihren Kindern |
gen. | дети дошкольного возраста | Kinder im vorschulischen Alter |
gen. | дети жены от другого брака | angeheiratete Kinder |
gen. | Дети-живые цветы земли | Kinder sind des lebendige Blumen der Erde |
gen. | Дети-живые цветы земли | Kinder sind des Lebens Blumen |
gen. | дети жутко замёрзли | die Kinder froren zum Gotterbarmen |
gen. | дети забавлялись, пуская кораблики | die Kinder vernügten sich damit, Schiffchen schwimmen zu lassen |
gen. | дети затеяли ужасную возню | die Kinder machten einen fürchterlichen Rumor |
gen. | дети захлопали, приветствуя фокусника | die Kinder begrüßten den Zauberkünstler mit Händeklatschen |
gen. | дети издали крик радости | die Kinder stießen einen Schrei der Freude aus |
gen. | дети испуганно бросились врассыпную | erschrocken stoben die Kinder auseinander |
gen. | дети кружком сидели на корточках на лужайке | die Kinder hockten im Kreise auf der Wiese |
gen. | дети любят качаться | die Kinder schaukeln gern (на качелях) |
gen. | дети младшего возраста | Kleinkinder (Лорина) |
gen. | дети мужа от другого брака | angeheiratete Kinder |
gen. | дети негров | Negerkinder |
gen. | дети обступили киоск | die Kinder umringten den Stand |
gen. | дети обступили нас | die Kinder umringten uns |
gen. | дети обступили отца | die Kinder umringten den Väter |
gen. | дети от другого брака | Kinder aus einem anderen Bett |
gen. | дети от одного брака | Kinder aus einem Bett |
gen. | дети от первого брака | Kinder aus dem ersten Bett |
gen. | дети от предыдущих браков либо внебрачные, не проживающие совместно с родителем | Zählkinder (Используется для расчёта "детских денег" – т.н. "Kindergeld" aminova05) |
gen. | дети поднимают большой крик | die Kinder erheben ein lautes Geschrei |
gen. | дети поднимают большой крик | die Kinder machen viel Geschrei |
gen. | дети, помиритесь! | vertragt euch, Kinder! |
gen. | дети постарше | ältere Kinder (Лорина) |
gen. | дети построились парами | die Kinder paarten sich zu einem Züge |
gen. | дети, поющие в хоре | Chorkinder |
gen. | дети прелестно танцевали | die Kinder tanzten anmutig |
gen. | дети прыгают по кругу | die Kinder hopsen im Kreis |
gen. | дети прыгают через верёвку | die Kinder springen über das Seil |
gen. | дети ругаются из-за игрушки | die Kinder zanken sich um ein Spielzeug (ilma_r) |
gen. | дети с грохотом сбежали вниз по лестнице | die Kinder liefen mit Gepolter die Treppe herunter |
gen. | дети с нетерпением ждут каникул | die Kinder erwarten voller Ungeduld die Ferien |
gen. | дети скачут по кругу | die Kinder hopsen im Kreis |
gen. | дети совершенно испортили свою новую игрушку | die Kinder haben ihr neues Spielzeug gänzlich ruiniert |
gen. | дети сосали мороженое и смеялись | die Kinder lutschten Eis und lachten |
gen. | дети спят отдельно | die Kinder schlafen getrennt |
gen. | дети ссорятся из-за игрушки | die Kinder zanken sich um ein Spielzeug (ilma_r) |
gen. | дети так расшалились, что трудно было их унять | die Kinder waren so übermütig, dass es schwer war, sie zur Ruhe zu bringen |
gen. | дети убежали от собаки | die Kinder sind vor dem Hund weggelaufen |
gen. | дети ужасно замёрзли | die Kinder froren zum Gotterbarmen |
gen. | дети ужасно шумят во дворе | die Kinder machen entsetzlichen Krach auf dem Hof |
gen. | дети уже получили рождественские подарки | die Kinder sind schon beschert worden |
gen. | дети умчались прочь | die Kinder sind weggerannt |
gen. | дети хрустят печеньем | die Kinder knabbern Kekse |
gen. | Дети-цветы жизни | Kinder sind des lebendige Blumen der Erde |
gen. | Дети-цветы жизни | Kinder sind des Lebens Blumen |
gen. | детская коляска для детей разных возрастов | Geschwisterwagen (udaffkaa) |
gen. | "Детские деревни"-международная благотворительная организация по поддержке детей-сирот SOS-не от "save our souls", а от "social support" | SOS-Kinderdörfer (ileen) |
gen. | детский приют для детей грудного возраста | Säuglingsheim (irene_ya) |
gen. | детям вколачивали в головы только сухие исторические даты | den Kindern wurden nur trockene Geschichtsdaten eingebleut |
gen. | детям подарили на рождество кукольный театр | den Kindern wurde ein Puppentheater beschert |
gen. | для детей | für Kinder (Лорина) |
gen. | для детей | kinderfreundlich (jabalina) |
gen. | для детей до шестнадцати лет | für Kinder bis zu sechzehn Jahren |
gen. | для детей до шестнадцати лет | für Kinder bis zu sechzehn Jahre |
gen. | в сложных сущ. для детей младшего возраста | Kleinkinder- |
gen. | для детей до четырнадцати лет | für Kinder bis zu vierzehn Jahren |
gen. | для него нет разницы между своими и приёмными детьми | er unterscheidet nicht zwischen eigenen Kindern und Pflegekindern |
gen. | допускаются дети с 14 лет | Jugendlichen über 14 Jahre ist der Zutritt gestattet |
gen. | досуг для детей | Kinderanimation (platon) |
gen. | дурно воспитанные дети | unartige Kinder (Andrey Truhachev) |
gen. | Европейская Конвенция о признании и исполнении решений в области опеки над детьми и восстановления опеки над детьми | Europäisches Sorgerechtsübereinkommen (SKY) |
gen. | его дети должны жить лучше, чем жил он | seine Kinder sollen es einmal besser haben |
gen. | ей пришлось одной поднимать своих детей | sie hat ihre Kinder allein durchbringen müssen |
gen. | ей пришлось одной растить своих детей | sie hat ihre Kinder allein durchbringen müssen |
gen. | если дети мешают мне работать, то я запираю дверь на ключ | wenn die Kinder mich bei der Arbeit stören, so schließe ich die Tür zu |
gen. | её безграничная любовь к детям | ihre grenzenlose Liebe zu den Kindern |
gen. | её беспредельная любовь к детям | ihre grenzenlose Liebe zu den Kindern |
gen. | желание иметь детей | Kinderwunsch (Nackedei) |
gen. | Жён и детей заложить | Weib und Kind verpfänden |
gen. | за детьми в лагере хорошо следят | die Kinder werden im Lager gut betreut |
gen. | за детьми есть уход | die Kinder werden betreut |
gen. | за детьми здесь хорошо присматривают | die Kinder sind hier in guter Obhut |
gen. | забота о детях | Kinderbetreuung |
gen. | заботиться о детях | für die Kinder sorgen |
gen. | заботиться о детях в лагере | Kinder im Ferienlager betreuen |
gen. | завещание содержало оговорку, что дети умершего получают в наследство дом только при условии, что будут в нём жить | das Testament enthält die Klausel, dass die Kinder des Verstorbenen das Haus nur erben, wenn sie bereit sind, darin zu wohnen |
gen. | закон об оказании поддержки детям | KiföG (Kinderförderungsgesetz norbek rakhimov) |
gen. | Kinder– und Jugendhilfegesetz – закон об оказании помощи детям и молодёжи | KJHG (ВВладимир) |
gen. | Kinder und Jugendhilfegesetz – закон об оказании помощи детям и молодёжи | KJHG (ВВладимир) |
gen. | Закон об увеличении числа воспитательных учреждений для детей до трёх лет | Tagesbetreuungsausbaugesetz (TAG (2005) ANIMAL) |
gen. | зубная паста для детей | Zahnpasta für Kinder (marinik) |
gen. | и придёт же такое в голову – бить чужих детей! | was ihm einfällt, fremde Kinder zu hauen! |
gen. | из-за детей | von wegen der Kinder (Andrey Truhachev) |
gen. | из-за детей | wegen der Kinder |
gen. | иметь детей | Familie haben |
gen. | иметь детей от первого брака | Kinder zubringen |
gen. | иметь много детей | mit Kindern gesegnet sein |
gen. | иметь на руках содержать троих детей | drei Kinder mit durchschleppen |
gen. | иметь на своём попечении детей в лагере | Kinder im Ferienlager betreuen |
gen. | индивидуальная помощь детям | die individuelle Förderung der Kinder (в школе) |
gen. | интернат для временного наблюдения за трудновоспитуемыми детьми | Beobachtungsheim |
gen. | йога для детей | Kinderyoga (Александр Рыжов) |
gen. | как зовут ваших детей? | wie heißen Ihre Kinder? |
gen. | класс, в котором учатся одновременно дети нескольких годов обучения | Mehrstufenklasse |
gen. | книга для детей | ein Kinderbuch (Franka_LV) |
gen. | книга для детей | ein Buch für Kinder (Franka_LV) |
gen. | когда мы обедали, ворвались дети | als wir beim Mittagessen waren, platzten die Kinder herein |
gen. | когда прозвенел звонок на перемену, дети мгновенно высыпали из класса | als es zur Pause klingelte, stoben die Kinder aus der Klasse |
gen. | колдунья превратила детей в лебедей | die Hexe verzauberte die Kinder in Schwäne |
gen. | комната для кормления грудных детей | Stillraum (напр., в клинике) |
gen. | консультант по вопросам воспитания детей | Erziehungsberaterin |
gen. | консультант по вопросам воспитания детей | Erziehungsberater |
gen. | контейнер для детей-подкидышей | Babyklappe (Gajka) |
gen. | корзина с цветами или с лепестками роз, которые разбрасывают на пути молодожёнов дети, идущие во главе свадебной процессии, чтобы их жизнь была счастливой | Streukorb (Gajka) |
gen. | кормление детей | Kinderernährung |
gen. | косметика для детей | Kinderkosmetik (herr_o) |
gen. | Кухаркины дети | Kinder von Köchinnen |
gen. | куча .детей | ein Schwarm Kinder |
gen. | лагерь отдыха для детей, где они могут находиться во время каникул по типу пионерского лагеря | Feriencamp (Alex Krayevsky) |
gen. | ласковое обращение к маленьким детям и животным | Pusselchen |
gen. | ласковое обращение к маленьким детям или животным | Pusselchen |
gen. | летний лагерь для детей | Kinderlager |
gen. | летний лагерь для детей | Kinderferienlager |
gen. | летняя площадка для детей | Ferienspielplatz |
gen. | лучевая диагностика заболеваний у детей | Kinderradiologie (SKY) |
gen. | любовь детей | Kindesliebe (к родителям) |
gen. | любовь к детям | Kinderliebe |
gen. | любящий детей | kinderlieb |
gen. | маленькие дети | Kleinkinder (Лорина) |
gen. | маленькие дети и котята забавны | die kleinen Kinder und Katzen sind possierlich |
gen. | маленькие дети любовались красивой ёлкой | die kleinen Kinder bestaunten den schönen Tannenbaum |
gen. | масса детей | eine Masse von Kindern |
gen. | мать, бросающая своих детей | Rabenmutter |
gen. | мать двоих детей | zweifache Mutter (Гевар) |
gen. | мать снова установила лад между детьми | die Mutter hat unter den Kindern wieder Eintracht gestiftet |
gen. | мать снова установила лад между детьми | die Mutter hat unter den Kindern wieder Eintracht geschaffen |
gen. | мать стянула с детей их одежки | die Mutter pellte die Kinder aus |
gen. | Международный день защиты детей | der Internationale Tag des Kindes (1 июня) |
gen. | Международный день защиты детей | Internationaler Kinderschutztag (Andrey Truhachev) |
gen. | Международный день защиты детей | Internationaler Kindertag (1 июня) |
gen. | Международный союз защиты детей | Internationale Union für Kinderschutz |
gen. | мероприятия для детей | Kinderanimation (platon) |
gen. | мероприятия, организуемые школой для детей, оставшихся в городе во время летних каникул | Ferienspiele |
gen. | методика раннего развития детей | Frühförderung (marawina) |
gen. | молочная смесь для грудных детей | Formulamilch (Formula milk Roten) |
gen. | мы внушили детям, чтобы они не удалялись от дома | wir haben den Kindern eingeprägt, sich nicht vom Hause zu entfernen |
gen. | мы отдали детям подарки | wir haben den Kindern die Geschenke abgegeben |
gen. | на его иждивении пятеро детей | er hat fünf Kinder zu versorgen |
gen. | на переменах дети охотно скользили по замёрзшим лужам во дворе | in den Pausen glitschten die Kinder gern auf den zugefrorenen Pfützen im Hof |
gen. | на переменах дети охотно скользили по замёрзшим лужам во дворе | in den Pausen schlitterten die Kinder gern auf den zugefrorenen Pfützen im Hof |
gen. | на представлении были преимущественно дети | bei der Vorstellung waren vorwiegend Kinder da |
gen. | на этот фильм дети до восемнадцати лет не допускаются | dieser Film ist für Jugendliche unter 18 Jahren nicht freigegeben |
gen. | на этот фильм дети до шестнадцати лет допускаются | der Film ist jugendfrei |
gen. | на этот фильм дети допускаются | der Film ist jugendfrei |
gen. | наблюдать за играющими детьми | die spielende Kinder beobachten |
gen. | набор строительного материала для детей | Baukasten (игра) |
gen. | навязать кому-либо своих детей | jemandem die Kinde auf dem Hälse lassen |
gen. | найти детей здоровыми | die Kinder gesund vorfinden (вернувшись откуда-либо) |
gen. | не для детей младше | nicht für die Kinder unter (e.anschitz) |
gen. | не следует всего говорить детям | Kindern muss man nicht alles auf die Nase binden |
gen. | не считая детей | die Kinder nicht mitgezählt |
gen. | невинные дети | unschuldige Kinder |
gen. | невоспитанные дети | ungesittete Kinder |
gen. | незаконнорождённые дети | uneheliche Kinder |
gen. | непослушные дети | unartige Kinder (Andrey Truhachev) |
gen. | непослушные дети | widerspenstige Kinder (Andrey Truhachev) |
gen. | неродные дети | angeheiratete Kinder |
gen. | несколько человек было ранено, в том числе трое детей | es gab mehrere Verletzte, darunter drei Kinder |
gen. | несовершеннолетние дети | minderjährige Kinder (Лорина) |
gen. | неспокойные дети | unruhige Kinder |
gen. | нужно принять решение относительно детей .. | wir müssen wegen der Kinder einen Beschluss fassen |
gen. | обследование детей перед поступлением в школу | Einschulungsuntersuchung (marinik) |
gen. | обслуживать детей в лагере | Kinder im Ferienlager betreuen |
gen. | обучать детей | Kinder unterweisen |
gen. | обучение детей игре на рояле при помощи практических указаний | die Unterweisung der Kinder im Volkstanz (при котором показываются определённые приёмы) |
gen. | обучение детей игре на рояле при помощи практических указаний | die Unterweisung der Kinder im Klavierspiel (при котором показываются определённые приёмы) |
gen. | обучение детей игре на рояле при помощи практических указаний | die Unterweisung der Kinder im Volkstanz (при котором направляются их действия) |
gen. | обучение детей игре на рояле при помощи практических указаний | die Unterweisung der Kinder im Klavierspiel (при котором направляются их действия) |
gen. | общественный институт семья, школа, молодёжная организация, ответственный за воспитание детей и молодёжи | Erziehungsträger |
gen. | общие дети | gemeinsame Kinder (Лорина) |
gen. | одевать детей | die Kinder anziehen |
gen. | одновременное рождение нескольких детей | Mehrlingsgeburt (напр., тройни) |
gen. | озорничающие дети | unartige Kinder (Andrey Truhachev) |
gen. | озорные дети | unartige Kinder (Andrey Truhachev) |
gen. | озорующие дети | unartige Kinder (Andrey Truhachev) |
gen. | он взял на себя заботу о детях своего умершего друга | er übernahm die Sorge für die Kinder seines verstorbenen Freundes |
gen. | он вырастил детей своего брата | er hat die Kinder seines Bruders aufgezogen |
gen. | он запретил детям играть на улице | er hat den Kindern verboten, auf der Straße zu spielen |
gen. | он изверг, он бьёт своих детей | er ist ein Unmensch, er verprügelt seine Kinder |
gen. | он колотит детей по ничтожному поводу | er drischt die Kinder bei dem geringsten Anlass |
gen. | он наказывал детей палкой | er hat die Kinder mit dem Stock gezüchtigt |
gen. | он наставлял своих детей, что надо быть скромными | er lehrte seine Kinder, bescheiden zu sein |
gen. | он не делает различия между своими и приёмными детьми | er unterscheidet nicht zwischen eigenen Kindern und Pflegekindern |
gen. | он не снисходителен к своим детям | er ist unnachsichtig gegen seine Kinder |
gen. | он одинаково относится к своим собственным и приёмным детям | er unterscheidet nicht zwischen eigenen Kindern und Pflegekindern |
gen. | он отстал в развитии от детей своего возраста | er ist hinter seinem Älter zurückgeblieben |
gen. | он подарил детям большую плитку шоколада | er spendierte den Kindern eine große Tafel Schokolade |
gen. | он продолжает жить в своих детях | er lebt in seinen Kindern fort |
gen. | он пытался сделать из своих детей себе подобных | er versuchte seine Kinder nach seinem Vorbild zu modeln |
gen. | он раздал яблоки детям | er verteilte die Apfel an die Kinder |
gen. | он сидел среди детей | er saß mitten unter den Kindern |
gen. | он стоял в кругу своих детей | er stand mitten unter seinen Kindern |
gen. | она была для детей как родная мать | sie war zu den Kindern wie eine Mutter |
gen. | она вдалбливала детям, давая волю рукам, чтобы они не выходили из комнаты | sie bleute den Kindern handgreiflich ein, sie sollten ihr Zimmer nicht verlassen |
gen. | она воспитывает своих детей добродетельными людьми | sie erzieht ihre Kinder zu Sittsamkeit |
gen. | она всю свою жизнь отдала детям | sie opferte sich für ihre Kinder auf |
gen. | она вырастила троих детей | sie hat drei Kinder großgezogen |
gen. | она должна заботиться о четверых детях | sie hat vier Kinder zu versorgen |
gen. | она должна содержать четверых детей | sie hat vier Kinder zu versorgen |
gen. | она избаловала своих детей | sie hat ihre Kinder verzogen |
gen. | она любит возиться с детьми | sie gibt sich gern mit Kindern ab |
gen. | она много занимается детьми | sie gibt sich viel mit Kindern ab |
gen. | она надарила детям на праздник орехов и пряников | sie beschenkte die Kinder zum Fest mit Nüssen und Pfefferkuchen |
gen. | она наказывает детей за каждый пустяк | sie straft die Kinder wegen jeder Kleinigkeit |
gen. | она одевает детей, чтобы идти в театр | sie kleidet ihre Kinder für den Theaterbesuch an |
gen. | она оставила детей на попечение соседки | sie hat die Kinder der Obhut ihrer Nachbarin anvertraut |
gen. | она оставила детей под присмотром соседки | sie hat die Kinder ihrer Nachbarin anvertraut |
gen. | она отдала всё своё время воспитанию детей | sie hat alle ihre Zeit in die Kinder investiert |
gen. | она отдаёт все свои силы и здоровье детям | sie reibt sich mit ihrer Sorge für die Kinder völlig auf |
gen. | она отказалась от всего ради детей | sie opferte sich für ihre Kinder auf |
gen. | она отправила детей спать | sie schickte die Kinder zu Bett |
gen. | она отправила детей спать | sie schickte die Kinder ins Bett |
gen. | она подарила жизнь трём детям | sie hat drei Kindern das Leben geschenkt |
gen. | она подошла как раз в тот момент, когда дети затеяли спор | sie kam gerade dazu, als sich die Kinder zu streiten begannen |
gen. | она поиграла с детьми во все игры | sie spielte mit den Kindern alle Spiele durch (которые знала) |
gen. | она посвятила всё своё время воспитанию детей | sie hat alle ihre Zeit in die Kinder investiert |
gen. | она приучает своих детей к порядку | sie hält ihre Kinder zur Ordnung an |
gen. | она произвела на свет шестерых детей | sie hat sechs Kinder zur Welt gebracht |
gen. | она стала преданно заботиться о его детях | sie nahm sich getreulich seiner Kinder an |
gen. | она старательно оберегает своих детей от влияния этого человека | sie behütet ihre Kinder vor dem Einfluss dieses Menschen |
gen. | она строго обращалась со своими детьми | sie behandelte ihre Kinder streng |
gen. | они без сострадания убивали детей | sie massakrierten ohne Mitleid Kinder |
gen. | они дают детям современное воспитание | sie geben den Kindern eine moderne Erziehung |
gen. | они жестоко убивали детей | sie massakrierten ohne Mitleid Kinder |
gen. | они заговорили о детях | sie kamen auf die Kinder zu sprechen |
gen. | они опять подрались с соседскими детьми | sie haben sich wieder mit den Nachbarskindern gehauen |
gen. | опера для детей | Kinderoper |
gen. | опыт общения с детьми | Erfahrung im Umgang mit Kindern (Лорина) |
gen. | орава детей | eine Horde Kinder |
gen. | орава, толпа детей | Kinderschar (Sviat_lana) |
gen. | организация летнего отдыха детей | die Gestaltung der Kinderferien |
gen. | организация отдыха детей | Kinderferienaktion (во время каникул) |
gen. | организация отдыха детей | Kinderferiengestaltung (во время каникул) |
gen. | организация отдыха детей | Kinderferienaktion (во время летних каникул) |
gen. | организованная перевозка детей | Kindertransport (во время каникул) |
gen. | ориентированный на детей | kindergerecht (pavlolga) |
gen. | ориентированный на детей | kinderfreundlich (ein kinderfreundliches Touristenzentrum – туристический центр, ориентированный на детей jabalina) |
gen. | оставить детей без присмотра | die Kinder ohne Betreuung lassen (Лорина) |
gen. | оставить детей дома | die Kinder zu Hause lassen |
gen. | оставлять детей без присмотра | die Kinder ohne Betreuung lassen (Лорина) |
gen. | оставшееся от неё имущество перешло к её детям | ihre Hinterlassenschaft ging an ihre Kinder über |
gen. | от родителей к детям | von den Eltern auf die Kinder (AlexandraM) |
gen. | от этого брака родилось двое детей | der Ehe entsprossen zwei Kinder |
gen. | ответственность родителей за своих детей | die Verantwortlichkeit der Eltern für ihre Kinder |
gen. | ответственность родителей за ущерб, причинённый их детьми | die Haftpflicht der Eltern für Schäden, die ihre Kinder verursachen |
gen. | отвлекать детей | Kinder von etwas ablenken (от чего-либо) |
gen. | отделение для детей | Kinderstation (в больнице) |
gen. | отец, бросающий своих детей | Rabenvater |
gen. | отец двоих детей | zweifacher Vater (Гевар) |
gen. | отец троих детей | Vater von drei Kindern |
gen. | отец троих детей | dreifacher Vater (AlexandraM) |
gen. | отправить детей спать | die Kinder zu Bett schicken |
gen. | отправить детей спать | die Kinder ins Bett schicken |
gen. | отправлять детей в деревню | Kinder aufs Land verschicken |
gen. | Отцы и дети | Väter und Söhne |
gen. | педагогически запущенные дети | benachteiligte Jugendliche |
gen. | пенсия, выплачиваемая детям застрахованных лиц после смерти последних | Waisenrente |
gen. | первыми убежали дети побольше, маленькие последовали их примеру | die größeren Kinder liefen zuerst weg, die kleineren taten es ihnen nach |
gen. | перебиваться одной, с детьми | sich allein, mit ihren Kindern durchschlagen |
gen. | песня для детей | Kinderlied (Pappelblüte) |
gen. | питание детей | Kinderernährung |
gen. | питание для грудных детей | Säuglingsnahrung |
gen. | питание для детей грудного возраста | Säuglingsnahrung |
gen. | плохое обращение с детьми | Kindesmissbrauch (Александр Рыжов) |
gen. | по детям видно, что их хорошо кормят | man sieht es den Kindern an, dass sie gut genährt werden |
gen. | по поводу своих детей | wegen der Kinder |
gen. | погибший в результате несчастного случая оставил троих маленьких детей | der Verunglückte ließ drei kleine Kinder zurück |
gen. | подготовительные занятия с детьми, не посещающими детский сад, для подготовки их к поступлению в школу | Vorschule (ГДР) |
gen. | подходящий для детей | kindgerecht (Maris_owl) |
gen. | позаботиться о детях | für die Kinder sorgen |
gen. | позаботься о том, чтобы дети сделали домашние задания | sorge dafür, dass die Kinder die Hausaufgaben machen |
gen. | помещение для игр для детей | Bewegungsbaustelle (английский перевод – jump & run play area, развивающие игры, смесь игр и физкультуры. neddi) |
gen. | популярный персонаж вечерней радио- и телепередачи для детей, аналогичной передаче "Спокойной ночи, малыши!" | Sandmann |
gen. | посвятить себя детям | sich den Kindern widmen |
gen. | после смерти мужа она не знала как собрать деньги, чтобы дать образование пятерым детям | nach dem Tode ihres Mannes wusste sie nicht, wie sie das Geld für die Ausbildung ihrer fünf Kinder zusammenbringen sollte |
gen. | последующий выезд детей | Kindernachzug (за границу, напр. OLGA P.) |
gen. | посмотри-ка, что делают дети! | sich mal nach den Kindern! |
gen. | пособие на детей | Kinderbeihilfe |
gen. | пособие по уходу за детьми до 16 лет | Erziehungsgutschriften (lora_p_b) |
gen. | похищение детей | Kindesraub |
gen. | праздник для детей | Kinderfest |
gen. | при виде ёлки глаза детей загорелись | beim Anblick des Tannenbaumes leuchteten die Augen der Kinder auf |
gen. | при работе с детьми | bei der Arbeit mit Kindern (dolmetscherr) |
gen. | прибыла ватага детей и подростков | eine Bande von Kindern und Jugendlichen kam gezogen |
gen. | прививать детям оспу | die Kinder gegen Pocken impfen |
gen. | прививать детям оспу | Kinder gegen Blattern impfen |
gen. | присматривай за детьми! | sieh mal nach den Kindern! |
gen. | присматривать за детьми | nach den Kindern schauen |
gen. | присматривать за детьми | Kinder hüten (Ремедиос_П) |
gen. | присматривать за детьми | nach den Kindern sehen |
gen. | присмотр за детьми | Kinderhüten (Ремедиос_П) |
gen. | присмотр за детьми | Kinderbetreuung (AVC) |
gen. | приучать детей к порядку | die Kinder zur Ordnung anhalten |
gen. | прогнать шумящих детей | lärmende Kinder fortjagen |
gen. | продукты питания для детей | Kindernährmittel |
gen. | пугливые дети | furchtsame Kinder |
gen. | ради детей | von wegen der Kinder (Andrey Truhachev) |
gen. | ради детей | wegen der Kinder |
gen. | ради детей | um der Kinder willen |
gen. | ради детей он не останавливался ни перед какими жертвами | er hat für seine Kinder keine Opfer gescheut |
gen. | радиопередачи для детей | Kinderfunk |
gen. | развивать способности у детей | die Fähigkeiten der Kinder entwickeln |
gen. | развлекать детей игрой | die Kinder mit einem Spiel vergnügen |
gen. | раздать шоколад детям | die Schokolade unter die Kinder verteilen |
gen. | разрешённый к посещению детьми до 16 лет | jugendfrei (о фильме) |
gen. | родители, бросающие своих детей | Rabeneltern |
gen. | родители были бедны и не могли оставить детей у себя | die Eltern waren arm und konnten ihre Kinder nicht bei sich behalten |
gen. | родители взяли детей с собой к морю | die Eltern haben die Kinder an die See mitgenommen |
gen. | родители отвечают платят штраф за детей | die Eltern haften für die Kinder |
gen. | родители отвечают за своих детей | die Eltern haften für ihre Kinder |
gen. | родители со своими детьми | die Eltern mit ihren Kindern |
gen. | родные дети | leibliche Kinder (Лорина) |
gen. | родные дети | natürliche Kinder (Лорина) |
gen. | рожать детей | Kinder kriegen |
gen. | рожок для грудных детей | Milchflasche |
gen. | рюкзак для переноски грудных детей | Tragerucksack (marawina) |
gen. | рёв детей | das Gebrüll der Kinder |
gen. | с блестящими глазами рассматривали дети новогоднюю ёлку | mit glänzenden Augen betrachteten die Kinder den Weihnachtsbaum |
gen. | с детьми | mit Anhang |
gen. | с детьми много забот | mit den Kindern hat man seine liebe Plage |
gen. | с детьми много хлопот | mit den Kindern hat man seine liebe Plage |
gen. | с детьми нужно обращаться бережно | mit Kindern muss man behutsam umgehen |
gen. | с ранних лет приучать детей к труду | die Kinder früh zur Arbeit erziehen |
gen. | садовник прогнал детей из сада | der Gärtner trieb die Kinder aus dem Garten |
gen. | "сборная" семья, состоящая из партнёров, у каждого из которых имеются дети от других браков | Patchwork-Familie (tatiana-bychkova) |
gen. | сборная семья, состоящая из партнёров, у каждого из которых имеются дети от других браков | Stieffamilie |
gen. | свободный от детей | kinderfrei (Julia Graf) |
gen. | семья, в которой есть дети не только от этого брака, но и от предыдущего | Patchworkfamilie (Maytreya) |
gen. | сестра по уходу за грудными детьми | Säuglingsschwester |
gen. | сидеть с детьми | auf Kinder aufpassen (Николай Бердник) |
gen. | сидеть с детьми | Kinder hüten (Ремедиос_П) |
gen. | синюшные дети | blaue Babys (с врождённым тяжелым пороком сердца) |
gen. | сказочный человечек, который якобы сыплет детям в глаза песок, от чего они трут глазки и засыпают | Sandmann |
gen. | следи за детьми! | pass auf die Kinder! |
gen. | следите за тем, чтобы дети не заразились! | geben Sie acht darauf, dass die Kinder sich nicht anstecken! |
gen. | смертность детей грудного возраста | Säuglingssterblichkeit |
gen. | смертность детей раннего возраста | Säuglingssterblichkeit |
gen. | смертность среди детей грудного возраста | Säuglingssterblichkeit |
gen. | смертность среди детей раннего возраста | Säuglingssterblichkeit |
gen. | смотреть за детьми | Kinder hüten |
gen. | собирать детей в школу | die Kinder für die Schule fertig machen (Лорина) |
gen. | совещание с родителями по вопросам воспитания детей в семье и школе | Erziehungsberatung |
gen. | содержать своих детей | seine Kinder ernähren |
gen. | союз защиты детей | Kinderschutzbund (Glomus Caroticum) |
gen. | специалист-консультант по вопросам защиты детей | insoweit erfahrene Fachkraft (IrinaH) |
gen. | специальная школа для детей с плохим зрением | Sehschwachenschule |
gen. | способность к воспитанию детей | Erziehungsfähigkeit (Лорина) |
gen. | стационар для недоношенных детей | Frühgeburtenstation |
gen. | стоматологическая клиника для детей | Schulzahnklinik (школьного возраста) |
gen. | страна, принимающая детей на усыновление | Aufnahmeland (wanderer1) |
gen. | строптивые дети | widerspenstige Kinder (Andrey Truhachev) |
gen. | супруги не имели детей | Familienzuwachs blieb den Eheleuten versagt |
gen. | так бессердечно может поступить только женщина, никогда не имевшая детей | so unbarmherzig kann nur eine Frau vorgehen, die nie Kinder gehabt hat |
gen. | таким образом детей не воспитывают | auf diese Art und Weise erzieht man die Kinder nicht |
gen. | тише, дети, не галдите! | seid still, Kinder, macht nicht solchen Klamauk! |
gen. | товары для детей | Waren für Kinder (herr_o) |
gen. | Три молодых человека посоветовали бы всем заинтересованным детям или молодёжи забронировать свою языковую поездку с проживанием в интернате, так как их опыт проживания в семье во время своего второго пребывания в городе Хейстингс оказался не очень хорошим. | die drei Jungs würden interessierten Kindern und Jugendlichen raten, eine Sprachreise mit Unterkunft in einem Internat zu buchen, denn ihre Erfahrungen in den Gastfamilien bei ihrem zweiten Aufenthalt in Hastings seien nicht so gut gewesen (Alex Krayevsky) |
gen. | у бабушки детям хорошо | bei der Oma sind die Kinder gut aufgehoben |
gen. | у бедности дети, у богатства – скот | Arme haben Kinder, Reiche die Rinder |
gen. | у детей всё выходит забавно | bei Kindern kommt alles possierlich heraus |
gen. | у детей всё получается так забавно | bei Kindern kommt alles so drollig heraus |
gen. | у него большие дети | er hat große Kinder |
gen. | у него взрослые дети | er hat große Kinder |
gen. | у него двое детей | er hat zwei Kinder |
gen. | у него нет детей | er hat keine Nachkommen |
gen. | у неё большой опыт в общении с детьми | sie hat viel Erfahrung im Umgang mit Kindern |
gen. | у неё куча детей | sie hat einen Haufen Kinder |
gen. | у отца было мало времени заниматься детьми | der Vater hatte wenig Zeit, sich mit den Kindern zu beschäftigen |
gen. | убаюкивать детей | die Kinder in den Schlaf singen |
gen. | убаюкивать детей | die Kinder in den Schlaf lullen |
gen. | узаконение внебрачных детей | Legitimation unehelicher Kinder (путём заключения брака между родителями) |
gen. | укладывать детей спать | die Kinder ins Bett bringen (Лорина) |
gen. | укладывать детей спать | die Kinder zur Ruhe bringen |
gen. | улица, закрытая для проезда транспорта и предназначенная для игр детей | Spielstraße |
gen. | уличные дети | Gassenkinder |
gen. | уложить детей спать | die Kinder zu Bett befördern |
gen. | умерщвление детей | Infantizid (marinik) |
gen. | умерщвление детей | Kindestötung (marinik) |
gen. | умственно отсталые дети | Kinder mit schwacher Intelligenz |
gen. | ухаживать за детьми | Kinder betreuen |
gen. | уход за детьми | Kinderbetreuung (Vas Kusiv) |
gen. | уход за детьми | Kinderpflege |
gen. | учитель занимается с детьми | der Lehrer unterrichtet die Kinder |
gen. | учитель настоятельно призывал детей не шуметь | der Lehrer hat die Kinder ausdrücklich ermahnt, nicht zu lärmen |
gen. | учитель оставил нескольких детей в школе после уроков | der Lehrer hat einige Kinder in der Schule nachbehalten |
gen. | учительница сидела между детьми | die Lehrerin saß zwischen den Kindern |
gen. | учителя окружала стайка детей | den Lehrer umgab eine Schar von Kindern |
gen. | учителя окружало множество детей | den Lehrer umgab eine Schar von Kindern |
gen. | фильм, на который допускаются дети | jugendfreier Film |
gen. | фонтан "Пожиратель детей" | Kindlifresserbrunnen (на площади Корнхаусплац в Берне elly_k) |
gen. | фотограф всё по-новому группировал детей для снимка | der Fotograf gruppierte die Kinder für die Aufnahme immer wieder neu |
gen. | хорошему воспитателю нет необходимости бить детей | ein guter Erzieher hat es nicht nötig, Kinder zu prügeln |
gen. | хотя и взрослые, в определённом смысле они были ещё дети | obschon erwachsen, waren sie in einem gewissen Sinne noch Kinder |
gen. | хранить в недоступном для детей месте | von Kindern fernhalten (Schumacher) |
gen. | хранить в недоступном для детей месте | für Kinder unzugänglich aufbewahren (nancybotwin) |
gen. | целая ватага детей | ein Schock Kinder |
gen. | целая куча детей | ein Schock Kinder |
gen. | центр дневного ухода за детьми | Tagesbetreuung (dolmetscherr) |
gen. | центр ухода за детьми | Betreuungseinrichtung (dolmetscherr) |
gen. | что детей приносит аист | das Märchen vom Klapperstorch |
gen. | что касается твоих детей, то я нахожу их очень милыми | was deine Kinder anbelangt, so finde ich sie sehr nett |
gen. | что там дети опять натворили? | was haben die Kinder nun schon wieder angestellt? |
gen. | чтоб иметь детей, Кому ума недоставало | zum Kinderkriegen hat jeder noch Verstand genug |
gen. | школа для детей одного вероисповедания | Bekenntnisschule |
gen. | школа для детей пастухов | Hirtenschule (расположенная в отдалённом районе; ФРГ) |
gen. | школа для особо одарённых детей | Begabtenschule |
gen. | школа для умственно отсталых детей инвалидов | Förderschule (pdall) |
gen. | шумный рой детей как раз высыпал из школы | ein Schwarm lärmender Kinder verließ eben die Schule |
gen. | эта книга доступна для детей | dieses Buch ist für Kinder leicht fasslich |
gen. | эта книга не для детей | das ist kein Buch für Kinder |
gen. | эта книга понятна детям | dieses Buch ist für Kinder leicht fasslich |
gen. | этих жалких средств не хватает, чтобы растить детей | diese kärglichen Mittel genügen nicht, um die Kinder großzuziehen |
gen. | это были её родные дети | es waren ihre leiblichen Kinder (katmic) |
gen. | это были её родные дети | es wären ihre richtigen Kinder |
gen. | это неправильно, что ты одного из твоих детей предпочитаешь другим | es ist falsch, dass du eins deiner Kinder den anderen vorziehst |
gen. | это неправильно, что ты одного из твоих детей предпочитаешь другим | es ist falsch, dass du eins deiner Kinder vorziehst |
gen. | это очень одарённые дети | diese Kinder sind sehr begabt |
gen. | этот сад – рай для детей | dieser Garten ist ein Paradies für Kinder |
gen. | я приучил детей к чистоте и порядку | ich habe die Kinder an Sauberkeit und Ordnung gewöhnt |