Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Bulgarian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Ingush
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Lezghian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Finances
containing
день
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
биржевой
день
Handelstag
(
EHermann
)
в течение 3
дней
после получения
innerhab von 3 Tagen nach Empfang
(
innerhalb
АннаФ
)
вексель на определённый
день
Tagwechsel
внесение в повестку
дня
Aufnahme in die Tagesordnung
грационные
дни
Fristtage
im Wechselverkehr
день
зачёта взаимных требований
Skontrationstag
день
зачёта взаимных требований
Skontierungstag
день
ликвидации
Skontierungstag
день
ликвидации
Liquidationstag
день
ликвидации
Zahltag
im Börsengeschäft
день
ликвидации
Abrechnungstag
день
оборота
Umsatztag
день
объявления репорта
Erklärungstag
im Börsengeschäft
день
оплаты
Verfalltag
eines Wechsels
день
оплаты
Fälligkeitsdatum
(
Andrey Truhachev
)
день
оплаты
Fälligkeitstag
день
платежа
Lohntag
день
платежа
Gehaltstag
день
работы ярмарки
Messetag
дней
со дня выставления счёта
Tage netto
(
norbek rakhimov
)
дни
отсрочки
Respektfrist
дни
отсрочки
Respekttage
дни
отсрочки
Begünstigungstage
доплата за работу в праздничные и выходные
дни
Lohnzuschlag für Sonn- und Feiertagsarbeit
за
день
до истечения срока
einen Tag vor Fälligkeit
квартальные
дни
Quartalstage
für die Zinsberechnung
курс
дня
Tageskurs
на бирже
на
день
выплаты
zum Tag der Auszahlung
(
Лорина
)
начало биржевого
дня
Börsenbeginn
неприсутственный
день
Börsenfeiertag
im Börsengeschäft
операционный
день
Geschäftstag
операционный
день
Arbeitstag
einer Bank
оплаченный
день
Abrechnungstag
оплаченный расчётный
день
Abrechnungstag
со
дня
заключения договора
nach dato des Vertrags
со
дня
оплаты
ab Zahltag
(
Лорина
)
со
дня
получения счёта
nach Erhalt der Rechnung
(
Лорина
)
средний заработок за
день
täglicher Durchschnittsverdienst
сроком на 30
дней
für eine Frist von 30 Tagen
сроком на 30
дней
für dreißig Tage
текущие
дни
laufende Tage
für die Zinsberechnung
уведомление за 7
дней
до предварительного уведомления
7 Tage bis zur Voranzeige
vorherigen
Benachrichtigung
установленный
день
вступления в силу
Stichtag
через 3
дня
после предъявления
in 3 Tagen nach Vorlage
Get short URL