Subject | Russian | German |
rel., christ. | благодатные дары | charismatische Gaben (AlexandraM) |
gen. | богатые дары | reichliche Geschenke |
relig. | Божий дар | gottgegebene Begabung (Andrey Truhachev) |
gen. | божий дар | Götterfunken |
relig. | Божий дар | Gottesgeschenk (Andrey Truhachev) |
relig. | Божий дар | Geschenk Gottes (Andrey Truhachev) |
relig. | Божий дар | Gottesgabe (Andrey Truhachev) |
gen. | божий дар | Götterfunke |
gen. | в дар | als Geschenk (Andrey Truhachev) |
gen. | в качестве дара | als Geschenk (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | вкушать Святые Дары | das Heilige Abendmahl empfangen (AlexandraM) |
gen. | г. Дар-эс-Салам | Daressalam (Танзания) |
myth. | данайский дар | Danaergeschenk |
rel., christ. | дар благодати | Gnadengabe (Andrey Truhachev) |
gen. | дар богов | ein Geschenk des Himmels |
relig. | дар Божий | Geschenk Gottes (Andrey Truhachev) |
relig. | дар Божий | Gottesgabe (Andrey Truhachev) |
gen. | дар божий | Gottesgeschenk |
myth. | дар данайцев | Danaergeschenk |
gen. | дар данайцев | Danaergeschenk (о подарке с коварным умыслом) |
gen. | дар красноречия | die Gabe der Rede |
gen. | дар льстеца | Blandiloquenz |
poetic | дар любви | Minnelohn |
gen. | дар небес | ein Geschenk des Himmels (Ремедиос_П) |
gen. | дар оратора | Redetalent |
gen. | дар предвидения | Ahnungsvermögen |
parapsych. | дар предвидения | Devination (родовое понятие для всех феноменов, относящихся к разряду паранормальных) |
esot. | дар предвидения | die Gabe der Vorschau (Andrey Truhachev) |
esot. | дар предвидения | Divination |
gen. | дар предвидения | Ahnungsgabe |
gen. | дар природы | Gnadengeschenk der Natur |
gen. | дар прорицания | Ahnungsvermögen (Andrey Truhachev) |
psychol. | дар прорицания | Divination (Andrey Truhachev) |
gen. | дар прорицания | Ahnungsgabe (Andrey Truhachev) |
gen. | дар пророчества | Sehergabe |
law | дар ради приличия | Anstandsschenkung |
gen. | дар рассказчика | die Gabe des Erzählers |
rel., christ. | дар рассуждения | Diakrise (AlexandraM) |
rel., christ. | дар рассуждения | Urteilsvermögen (AlexandraM) |
gen. | дар речи | die Gabe der Rede |
gen. | дар членораздельной речи | Sprachengabe |
gen. | дар слова | Redefertigkeit |
gen. | дар слова | Sprachgewandtheit |
gen. | дар слова | Rednergabe |
gen. | дар слова | Redegewandtheit |
manag. | дар сообразительности | Auffassungsgabe |
patents. | дар творческого мышления | Geisteseingebung |
relig. | дар чудотворения | Gabe der Wundertätigkeit (Abete) |
gen. | дар ясновидения | Sehergabe |
gen. | Дары данайцев | Danaergeschenk |
wood. | дары леса | Forsterzeugnisse |
tech. | дары леса | Nebennutzung |
gen. | дары моря | Meeresfrüchte (odonata) |
shipb. | дары моря | Vorräte im Meer |
obs., pomp. | Дары моря | Gastmahl des Meeres (название рыбного ресторана) |
gen. | дары моря | Meereserzeugnis |
pomp. | дары природы | Naturalien |
rel., christ. | Дары Святого Духа | die Gaben des Heiligen Geistes (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
ed. | дары Фрёбеля | Fröbels Gaben |
dipl. | дипломатический дар | Staatsgeschenk (Оли Гогелиа) |
rel., christ. | духовные дары | Geistesgaben (AlexandraM) |
inf. | заставить потерять дар речи | sprachlos machen (Andrey Truhachev) |
gen. | изобразительный дар | Darstellungsgabe |
gen. | изобразительный дар | Darstellungskunst |
idiom. | иметь дар к чем-либо | ein Händchen für etwas haben (Andrey Truhachev) |
idiom. | иметь дар к чем-либо | ein Händchen für etwas haben (Andrey Truhachev) |
ling. | иметь дар к иностранным языкам | sprachbegabt sein (Andrey Truhachev) |
ling. | иметь дар к языкам | sprachbegabt sein (Andrey Truhachev) |
ling. | иметь дар языков | sprachbegabt sein (Andrey Truhachev) |
law | истребование дара вследствие неблагодарности одарённого | Widerruf von Schenkungen wegen Undanks |
hist. | Константинов дар | Konstantinische Schenkung |
gen. | Константинов дар | die Konstantinische Schenkung (документ, которым римский император Константин (306-337) предоставил папе светскую власть над Римом) |
rel., christ. | Литургия Преждеосвящённых Даров | Liturgie der Vorgeweihten Gaben (AlexandraM) |
gen. | лишать дара речи | jemandem die Sprache verschlagen (Ремедиос_П) |
gen. | кто-либо лишился дара речи | jemandem hat es die Sprache verschlagen (solo45) |
gen. | лишить дара речи | jemandem die Sprache verschlagen (Ремедиос_П) |
gen. | лишиться дара речи | sprachlos (Pappelblüte) |
gen. | лишиться дара речи | sprachlos sein (jerschow) |
gen. | лишиться дара речи от удивления | vor Erstaunen sprachlos werden |
gen. | лишиться дара речи от ярости | vor Wut sprachlos werden |
fig. | лишённый дара речи | sprachlos |
rel., christ. | напутствие умирающего Святыми Дарами | Wegzehrung (AlexandraM) |
law | обязательство совершить дар | Schenkungsversprechen |
gen. | он имеет дар рассказчика | er ist ein talentierter Erzähler (Andrey Truhachev) |
gen. | он лишён этого дара | diese Gabe ist ihm versagt |
gen. | он лишён этого дара | diese Gabe hat er nicht |
rel., christ. | он обрёл дар чудотворения | ihm wurde die Gabe eines Wundertäters zuteil (AlexandraM) |
inf. | он потерял дар речи | er hat Bauklötze gestaunt |
gen. | он принес свою книгу в дар жене | er eignete sein Buch seiner Frau zu |
gen. | он принес свою книгу в дар родителям | er eignete sein Buch seinen Eltern zu |
gen. | он принес свою книгу в дар учителю | er eignete sein Buch seinem Lehrer zu |
gen. | она лишилась дара речи, когда услышала это | sie war sprachlos, als sie das hörte |
gen. | освящать дары | die Hostie weihen |
gen. | передавать в дар | etwas als Geschenk überlassen (Andrey Truhachev) |
gen. | передать в дар | etwas als Geschenk überlassen (Andrey Truhachev) |
gen. | передать в дар | als Geschenk übergeben (Лорина) |
law | передача в дар | Schenkung (SKY) |
gen. | платок для покрывания чаши со святыми дарами | Velum (в католической церкви) |
gen. | подносить дары | Gaben darreichen |
relig. | подносить святые дары | die heiligen Sakramente administrieren |
law | получать в дар | als Geschenk erhalten (Лорина) |
law | получать дар | ein Geschenk empfangen |
law | получать дар | ein Geschenk bekommen |
law | получить в дар | als Geschenk erhalten (Лорина) |
pomp. | посвящать и приносить в дар | zueignen (в знак уважения) |
pomp. | посвящать и приносить в дар | zueignen (в знак дружбы) |
gen. | кто-либо потерял дар речи | jemandem hat es die Sprache verschlagen (solo45) |
inf. | потерять дар речи | mit Stummheit geschlagen sein |
inf. | потерять дар речи | keine Worte finden (Andrey Truhachev) |
inf. | потерять дар речи | sprachlos sein (Лорина) |
idiom. | потерять дар речи | um Worte verlegen sein (Andrey Truhachev) |
gen. | потерять дар речи | fassungslos sein (Vas Kusiv) |
gen. | почётный дар | Ehrengabe |
gen. | почётный дар | Ehrengeschenk |
gen. | поэтический дар | Dichtvermögen |
gen. | поэтический дар | Dichtergabe |
gen. | поэтический дар | Dichtungsvermögen |
gen. | поэтический дар | Dichtungsgabe |
gen. | поэтический дар | Dichtertum (каждого отдельного поэта) |
gen. | поэтический дар | Dichteranlage |
rel., christ. | преложение Святых Даров | Wesensverwandlung (AlexandraM) |
rel., christ. | преложение Святых Даров | Transsubstantion (AlexandraM) |
rel., christ. | преподавать Святые Дары | die Heiligen Sakramente darreichen (AlexandraM) |
rel., christ. | преподавать Святые Дары | die Heiligen Sakramente spenden (AlexandraM) |
gen. | преподнести в качестве дара | etwas als Geschenk überlassen (Andrey Truhachev) |
gen. | преподносить в качестве дара | etwas als Geschenk überlassen (Andrey Truhachev) |
law | принести в дар | zum Geschenk machen |
law | принести в дар | schenken |
law | принимать в дар | als Geschenk nehmen (Лорина) |
law | принимающий в дар | Geschenknehmer (Лорина) |
pomp. | приносить в дар | darbringen |
gen. | приносить в дар | spenden |
law | принятие дара | Geschenkannahme |
law | принять в дар | als Geschenk nehmen (Лорина) |
law | приобретение в дар | Schenkung (SKY) |
gen. | природный дар | Naturanlage |
rel., christ. | причащаться Святых Даров | der Heiligen Sakramente teilhaftig werden (AlexandraM) |
gen. | у кого-либо пропал дар речи | jemandem hat es die Sprache verschlagen (solo45) |
gen. | путать Божий дар с яичницей | alles in einen Topf werfen (Vas Kusiv) |
gen. | путать Божий дар с яичницей | Äpfel und Birnen vergleichen (Unvereinbares zusammenbringen askandy) |
cleric. | святые дары | Messopfer |
cleric. | в католич. церкви святые дары | Venerabile (ВВладимир) |
cleric. | Святые Дары | Allerheiligtes (Sanktissimum; также:geweihte Hostie Andrey Truhachev) |
rel., christ. | Святые Дары | Sakramente (Olessia Movtchaniouk) |
cleric. | Святые Дары | Sanktissimum (geweihte Hostie Andrey Truhachev) |
cleric. | Святые Дары | Sanktissimum (Andrey Truhachev) |
cleric. | святые дары | Allerheiligste |
cleric. | святые дары | das heilige Sakrament |
gen. | скромный дар | ein bescheidenes Geschenk (Ремедиос_П) |
gen. | страх лишил его дара речи | der Schreck beraubte ihn der Sprache |
gen. | терять дар речи | aus der Fassung kommen |
inf. | терять дар речи | sprachlos sein (Лорина) |
gen. | терять дар речи | die Fassung verlieren |
gen. | терять дар речи | aus der Fassung geraten |
gen. | торжественный дар | Weihegeschenk (богам finita) |
law | требование возврата дара | Widerruf einer Schenkung |
cleric. | у диакона в руках чаша со Святыми Дарами, священник произносит исповедь веры в Таинство Причастия | der Diakon trägt den Kelch mit den Heiligen Sakramenten in der Hand, der Priester spricht das Bekenntnis des Glaubens an das Mysterium der Kommunion (AlexandraM) |
inf. | у меня пропал дар речи | mir hat es die Sprache verschlagen (Лорина) |
gen. | у него есть дар рассказчика | er ist ein talentierter Erzähler (Andrey Truhachev) |
gen. | утратить дар речи | sprachlos sein (jerschow) |
gen. | утренний дар | Morgengabe (б.ч. подарок молодого мужа новобрачной в утро после свадьбы) |
gen. | ценный дар | eine kostbare Gabe |
gen. | щедрые дары | reichliche Geschenke |
gen. | я чуть не потерял дар речи | da bin ich beinahe auf den Rücken gefallen (от удивления) |