Russian | German |
автоматическая обработка данных | automatic data processing |
анализ данных | Datenauswertung |
анализ затрат на основе сопоставления фактических и плановых данных | Plan-Ist-Kostenrechnung |
анализ сезонного влияния на движение квартальных данных | Quartalsanalyse |
архив данных | Datenbestand |
база данных | Datenbasis (совокупность средств и методов описания, хранения данных и манипулирования ими) |
банк данных | Datenbank (совокупность данных, напр., файлов, баз данных об одной предметной области) |
бланк с данными | Datenblatt |
бухгалтерские данные, данные бухгалтерского учёта | Buchhaltungswerte |
в данных обстоятельствах | unter den obwaltenden Umständen (Andrey Truhachev) |
вводимые данные | Eingabedaten |
вводимые данные | Eingangsdaten |
входные данные | Eingangsdaten |
выборка данных | Datenauswahl |
вывод данных на печать | Datendruck |
выражение с данными | Datensatz |
гарантии исполнения обязательств в соответствии со сложившейся практикой на данном рынке | marktübliche Sicherheiten (ichplatzgleich) |
данного вида | Stücknotierung |
данные инвентаризации, данные учёта | Bestandsdaten |
данные клиентов | Kundendaten (Лорина) |
данные о весе | Gewichtsangaben (требования об указании веса нетто и брутто) |
данные о весе | Gewichtsmarkierung (требования об указании веса нетто и брутто) |
данные о занятости | Beschäftigungsdaten (Andrey Truhachev) |
данные о наличии | Bestandsdaten (напр., товаров) |
данные о результатах | Leistungsangabe |
данные, организованные по разделам | Bestandsdaten |
данные осмотра | Beschaubefund |
данные, получаемые в установленные сроки | Stichtagswert |
данные, характеризующие "событие" | Dateiereignis |
дать большую цену | ein höheres Gebot tun |
дать заказ | beauftragen |
дать заказ | Auftrag geben (Лорина) |
дать заказ | beauflagen (на что-либо) |
дать заказ на производство | mit Produktion beauflagen |
дать заключение | ein Gutachten abgeben |
дать защиту проекта | Projektschutz gewähren (AGO) |
дать оценку | eine Bewertung geben (Лорина) |
дать поручение | Auftrag stellen (Лорина) |
дать распоряжение | beordern |
дать рекомендацию | Empfehlung geben (Лорина) |
дать согласие | Einverständnis erteilen (Лорина) |
дистанционная обработка данных | Fernverarbeitung |
дистанционная обработка данных | Fernrechnen |
дистанционная передача данных | Fernübertragung |
дистанционный ввод данных | Ferneingabe |
дисциплина, исследующая методы статистического анализа эмпирических данных | Ökonometrie |
достоверность данных | Datensicherung |
достоверность массива данных | Dateisicherheit |
достоверность передачи данных | Datensicherung |
за отсутствием данных | mangels Angaben |
запись данных | Datensatz |
запись данных в память | Datenspeicherung |
запоминающее устройство для выходных данных | Ausgabespeicher |
зафиксировать данные | den Befund aufnehmen |
защита данных | Datensicherung |
заявление налогоплательщика налоговому управлению об ошибочности представленных ранее данных | Selbstanzeige |
изучение первичных данных | Primärforschung |
эмпирическое изучение первичных данных | Feldforschung |
имя данных | Datenname |
имя массива данных | Dateiname |
используемая в процессе управления, управляющие данные | Steuerungsdaten |
исходные данные | Bezugsdaten |
итоговые данные рентабельности | Betriebsergebnis |
конвертируемость валюты для резидентов данной страны | Inländerkonvertibilität |
консультация продавца о преимуществах данного товара с целью его продажи | Verkaufsgespräch (Лорина) |
контактные данные | Kommunikationsdaten (Duden Евгения Ефимова) |
контрольные данные | Bezugsdaten |
корпоративные данные | Unternehmensdaten (единственное число отсутствует; Daten, die durch elektronische Datenverarbeitung in einem Unternehmen entstehen; Angaben, Informationen über ein Unternehmen, über die geschäftliche Entwicklung eines Unternehmens o. Ä.: den Zugriff auf Unternehmensdaten regeln; die Börse reagierte mit Kursabschlägen auf die negativen Unternehmensdaten duden.de Dominator_Salvator) |
которые не входят в таможенные границы данной страны, а также открытое море | Zollausschluss |
личные данные | persönliche Informationen (Andrey Truhachev) |
массив данных | Datensatz |
массив данных на ленте | Banddatei |
массив данных на ленте | Bandablage |
надёжность данных | Datensicherung |
надёжность передачи данных | Datensicherung |
налог, взимаемый в соответствии с существующим на данный момент налоговым тарифом | Tarifsteuer (не может быть определён заранее) |
нарушение налогового законодательства с целью уменьшения налоговых выплат путём предоставления неверных данных | Steuergefährdung |
обмен данными | Datenverkehr |
обобщать данные | auswerten |
обработка данных | Datenauswertung |
обработка данных в реальном времени | Echtzeitdatenverarbeitung |
обусловленный спецификой данной отрасли | branchenbedingt |
обычный в данном месте | ortsüblich (данной местности) |
обязанность кредитных учреждений требовать от заёмщика документальных данных о состоянии его дел | Offenlegungspflicht |
отбраковка данных | Datenauswahl |
отказ финансовых органов принять данные бухгалтерской отчётности | Verwerfung der Buchführung |
относящийся к данной стране | einheimisch |
память для данных | Datenspeicher |
память для данных инвентаризации | Bestandsspeicher (учёта) |
передача данных | Übermittlung von Daten (Лорина) |
передача данных | Datenverkehr |
передача данных при использовании кредитных карточек | Elektronic Funds Transfer at the Point of Sale |
перекодирование данных | Datenumsetzung |
перекодирование данных | Datenumwandlung |
персональные данные | Angaben zur Person (Andrey Truhachev) |
персональные данные | persönliche Daten (Andrey Truhachev) |
персональные данные | Personalangaben (Andrey Truhachev) |
персональные данные | Personalien (Andrey Truhachev) |
персональные данные | persönliche Informationen (Andrey Truhachev) |
печать данных | Datendruck |
плотность передачи данных | Datendichte |
подготовка данных | Datenaufbereitung |
подтверждение, свидетельствующее о том, что производство данного товара в стране отсутствует | Negativbestätigung |
получение данных | Ermittlung von Daten (Лорина) |
получение данных | Datengewinnung |
получение данных в результате использования ЭВМ | EDV-Auswertungen |
поступление данных | Datenanfall |
превышение денежной массы над товарным предложением при данном уровне цен | Geldüberhang |
превышение денежной массы над товарным предложением при данном уровне цен | Geldüberfluss |
предварительная обработка данных | Datenaufbereitung |
предложение с данными | Datensatz |
преобразование данных | Datenumsetzung |
продавец или покупатель, определяющий, какое количество товара при данных ценах должно быть продано или куплено | Mengenanpasser |
производственные данные | Fabrikationsdaten |
раздел массива данных | Datenbestand |
разделение расходов между данным периодом и последующим временем | Rechnungsabgrenzungsposten |
разница между кассовой наличностью и данными бухгалтерской отчётности | Kassendifferenz |
расчёт фактических данных | Istabrechnung |
регистрация производственных данных | Betriebsdatenerfassung |
регистрация технологических данных | Betriebsdatenerfassung |
редактирование данных | Datenaufbereitung |
сбор производственных данных | Betriebsdatenerfassung |
сбор технологических данных | Betriebsdatenerfassung |
сжатие данных | Datenkomprimierung |
система дистанционной передачи данных | Datenfernübertragungssystem |
система обработки данных | DV-Anlage |
система обработки данных | Datenverarbeitungssystem |
система обработки данных | Datenverarbeitungsanlage |
система обработки данных | Datensystem |
система передачи цифровых данных | Digitalnetz |
система телепередачи данных | Datenfernübertragungssystem |
система управления базами данных для больших ЭВМ | Information Management System |
слово данных | Datenwort |
совместимость данных | Datenkompatibilität |
совокупность правовых норм, используемых в данной хозяйственной структуре | Wirtschaftsverfassung |
сопоставимые данные | Vergleichsangaben |
справочные данные | Bezugsdaten |
сравнимые данные | Vergleichsdaten |
сравнимые данные | Vergleichsangaben |
телеобработка данных | Fernrechnen |
телеобработка данных | Fernverarbeitung |
телеобработка данных | Datenfernverarbeitung |
телепередача данных | Fernübertragung |
типичный для данной страны | landestypisch (Лорина) |
уплотнение данных | Datenkomprimierung (преобразование данных в более компактную форму для эффективного хранения или передачи) |
упорядочивать данные | rangieren (напр., фиксировать их значения в порядке убывания) |
устройство ввода данных | Dateneingabegerät |
устройство вывода данных на плёнку | Filmausgabegerät |
устройство обработки данных | Datengerät |
устройство передачи данных | Datenübertragungseinrichtung |
устройство регистрации данных | Datenaufzeichnungsgerät |
устройство считывания данных | Datenleser |
учёт фактических данных | Istabrechnung |
файл с данными инвентаризации | Bestandsdatei (учёта) |
фонд данных | Datenbestand |
формуляр с данными | Datenblatt |
цифровые данные | Zifferangaben |
человек, не работающий в данном отделе | Abteilungsfremd (Лорина) |
электронная система обработки данных | EDV-System |
эталонные данные | Bezugsdaten |