Subject | Russian | German |
gen. | без права давать указания | ohne Weisungsbefugnis |
gen. | в монастыре давали обет целомудрия | im Kloster wurde das Gelübde der Keuschheit abgelegt |
gen. | в этом словаре при словах даются стилистические пометы | in diesem Wörterbuch werden die Wörter stilistisch bewertet |
gen. | Вдвойне дает тот, кто дает скоро | Dopelt gibt, wer bald gibt |
gen. | вместо "Валленштейна" в театре давали "Тассо" | statt des "Wallenstein" wurde im Theater "Tasso" gegeben |
gen. | возраст даёт о себе знать | das Alter meldet sich |
gen. | вчера в театре давали "Гамлета" | gestern wurde im Theater "Hamlet" gegeben |
inf. | гонять туда-обратно, давать кому-то много мелких заданий, использовать кого-то на побегушках | herumscheuchen (wird besonders in der Ausbildung als Begriff dafür verwendet, dass jemand hin- und hergeschickt wird und der Person gesagt wird, was sie zu tun hat Xenia Hell) |
inf. | давай быстрей! | zack, zack! (Andrey Truhachev) |
gen. | давай, давай! | dalli! |
inf. | давай-давай! | zack, zack! (Andrey Truhachev) |
inf. | давай-давай! | Beeilung! (Andrey Truhachev) |
inf. | давай-давай! | beeile dich! (Andrey Truhachev) |
inf. | давай-давай! | marsch! (Andrey Truhachev) |
inf. | давай-давай! | Husch, husch! (Andrey Truhachev) |
inf. | давай-давай! | dalli, dalli! (Andrey Truhachev) |
gen. | давай, давай! | dalli |
gen. | давай-давай! | zack, zack, zack (siegfriedzoller) |
gen. | давай-давай! | immer zu! |
inf. | давай дальше! | weiter im Text! |
gen. | давай, дальше я продолжу | wirf mir doch den Ball rüber |
inf. | давай забудем! | Schwamm drüber! (umgangssprachlich für "Vergessen wir das!" Ин.яз) |
gen. | Давай! Идем! | jetzt aber los! (TaylorZodi) |
inf. | Давай-ка! | Mach schon, los! (alenushpl) |
gen. | давай останемся здесь, всё равно вечер уже пропал | bleiben wir hier, der Abend ist nun einmal angerissen |
inf. | Давай отсюда! фамильярно | Mach 'n Abgang! (Honigwabe) |
gen. | давай пойдём! | wollen wir gehen! (собеседников двое) |
inf. | давай с нами! | mach mit! (Andrey Truhachev) |
inf. | давай сматываться! | Lass uns abhauen! (Andrey Truhachev) |
gen. | давай сюда! | nur her damit! |
gen. | давай сюда! | her damit! |
gen. | давай те сюда деньги! | Geld her! |
gen. | Давай, трогай! | Los, und ab dafür! (anoctopus) |
gen. | давайте вернёмся к нашей теме | zurück zu unserem Thema (Лорина) |
gen. | давайте договоримся о следующем! | folgendes wollen wir ausmachen! |
inf. | давайте-ка работать энергично! | wir wollen einmal in die Hände spucken! |
gen. | давайте подождём и посмотрим, как будет дальше | warten wir ab und sehen wir, wie es weitergeht |
dial. | Давайте пойдём! | Wollmer! (donneralex) |
gen. | давайте пойдём! | wollen wir gehen! (собеседников не меньше трёх) |
gen. | давайте сосчитаем! | rechnen wir mal zusammen! |
inf. | давайте сразу же займёмся делом | Kommen wir gleich zur Sache (Andrey Truhachev) |
inf. | давайте сразу же перейдём к делу | Kommen wir gleich zur Sache (Andrey Truhachev) |
gen. | давайте сыграем для развлечения в карты! | wollen wir zum Zeitvertreib Karten spielen? |
gen. | давайте сядем отдохнуть в тени! | wollen wir uns im Schatten lagern! |
gen. | давать чему-либо благоприятный отзыв | etwas günstig beurteilen |
mil. | давать бой | einen Kampf liefern |
gen. | давать бой | eine Schlacht liefern |
law | давать более высокую цену | überbieten (на аукционе) |
gen. | давать более высокую цену | überbieten (чем кто-либо; б. ч. при распродаже) |
gen. | давать в долг | borgen jemandem |
gen. | давать в долг под большие проценты | wuchern (деньги) |
gen. | давать что-либо в малых количествах | etwas in kleinen Mengen geben |
gen. | давать что-либо в небольших количествах | etwas in kleinen Mengen geben |
gen. | давать в придачу | zugeben |
busin. | давать в рост деньги на ростовщических условиях | wuchern |
patents. | давать в тексте описания ссылки | Bezugssymbole in den Beschreibungstext einfügen |
mil. | давать вводную | befehlen (на, учении) |
gen. | давать взятки | mit silbernen Kugeln schießen |
gen. | давать взятки | mit goldenen Kugeln schießen |
gen. | давать взятки | mit der silbernen Büchse schießen |
gen. | давать взятки | mit der goldenen Büchse schießen |
gen. | давать взятку | bestechen |
gen. | давать во временное пользование | verleihen |
gen. | давать во временное пользование | verborgen (б. ч. вещи домашнего обихода) |
gen. | давать во временное пользование | leihen |
gen. | давать во временное пользование | ausleihen |
gen. | давать во временное пользование | ausborgen (что-либо кому-либо) |
fig. | давать волю | auslassen (чувству) |
gen. | давать волю своему недовольству чьим-либо поведением | über jemandes Benehmen meckern |
sport., chess.term. | давать вперёд | Vorgeben (напр., .фигуру) |
energ.ind. | давать вспышки | anspringen |
gen. | давать всходы | aufgehen |
busin. | давать гарантии | Sicherheit leiten |
busin. | давать гарантии | Sicherheit stellen |
busin. | давать гарантии | Sicherheit gewähren |
gen. | давать гарантию | für etwas Garantie geben |
gen. | давать гарантию на год | ein Jahr Garantie geben |
gen. | давать гастроли | bespielen (где-либо) |
gen. | давать гастроли | ein Gastspiel absilvieren |
gen. | давать гастроли | bespielen |
gen. | давать голову на отсечение за кого-либо, за что-либо | die Hand für jemanden, etwas ins Feuer legen |
gen. | давать кому-либо деньги в долг | jemandem Geld leihen |
gen. | давать деньги на хозяйство | das Wirtschaftsgeld erlegen |
gen. | давать деньги под проценты | Geld auf Zinsen leihen |
hist. | давать дефиницию | definieren |
gen. | давать директивы | Richtlinien erteilen |
gen. | давать директивы | Richtlinien geben |
inf. | давать добро | zusagen (Andrey Truhachev) |
gen. | давать добро | das OK geben (Andrey Truhachev) |
gen. | давать добро | sein Okay geben (Andrey Truhachev) |
gen. | давать добрые советы | gute Ratschläge mitgeben (в дорогу и т. п.) |
gen. | давать кому-либо должность | jemandem ein Amt übertragen |
law | давать доступ | den Zutritt gewähren (Лорина) |
law | давать доступ | den Zugang gewähren (Лорина) |
gen. | давать доступ | den Zugriff gewähren (Лорина) |
inf. | давать дурацкие поручения | zusammenscheißen |
inf. | давать дурацкие поручения | anscheißen |
gen. | давать за дочерью приданое | seine Töchter beraten |
gen. | давать за дочерью приданое | seine Tochter ausstatten |
gen. | давать заведомо ложную информацию | wissentlich falsche Angaben machen (Andrey Truhachev) |
law | давать заведомо ложные сведения | bewusst wahrheitswidrige Angaben machen (Лорина) |
gen. | давать заведомо ложные сведения | wissentlich falsche Angaben machen (Andrey Truhachev) |
gen. | давать заведомо ложные сведения | irreführende Angaben machen |
law | давать заверение о | eine Zusicherung über Akk. geben (Midnight_Lady) |
ferm. | давать завитки | aufkräusen |
gen. | давать задаток | Angeld geben |
gen. | давать задаток | Handgeld geben |
gen. | давать заказ на что-либо на условиях сдельной оплаты | etwas in Akkord geben |
busin. | давать заключение | gutachten |
patents. | давать заключение | ein Gutachten erstatten |
gen. | давать заключение о картине | ein Bild begutachten |
gen. | давать заключение о пьесе | ein Theaterstück begutachten |
gen. | давать заключение о стихотворении | ein Gedicht begutachten |
gen. | давать залог | ein Pfand geben |
nautic. | давать залп всем бортом | volle Lage geben |
gen. | давать званый обед | ein Festmahl geben |
inf. | давать звонком сигнал к отправлению | abklingeln (напр., трамвая) |
gen. | давать звонок к отправлению | abläuten (напр., трамвая) |
gen. | давать знания | Kenntnisse vermitteln |
law | давать знать | Kenntnis geben (Лорина) |
gen. | давать знать | verständigen (о чем-либо важном для того лица, которому сообщают) |
gen. | давать знать о себе | jemandem was rübergurkeln |
gen. | давать кому-либо знать о себе | jemandem Nachricht von sich geben |
gen. | давать идиотские ответы | idiotische Antworten geben |
humor. | давать имя | benamen (кому-либо, чему-либо) |
gen. | давать информацию | eine Information erteilen |
gen. | давать квалифицированное заключение | begutachten (в качестве компетентного органа) |
gen. | давать квалифицированное заключение | begutachten (в качестве авторитетного органа) |
gen. | давать квалифицированное заключение | begutachten (в качестве специалиста) |
hist. | давать ключ | einen Schlüssel geben |
gen. | давать ключ к пониманию | den Schlüssel zum Verständnis liefern (чего-либо) |
gen. | давать клятву | einen Schwur leisten |
gen. | давать клятву | einen Eid schwören (Andrey Truhachev) |
gen. | давать кому-либо клятву верности | jemandem Treue geloben |
gen. | давать команду | ein Kommando geben |
avia. | давать команду для захода на посадку | heruntersprechen |
mil. | давать команду к открытию огня | das Feuer auslösen |
gen. | давать команду на возвращение | zurückbeordern |
gen. | давать компенсацию | eine Entschädigung geben |
meat. | давать корм | mästen |
meat. | давать корм скоту | dem Vieh zu fressen geben |
media. | давать краткий обзор | Überblick geben (Andrey Truhachev) |
media. | давать краткий обзор | einen Überblick geben (Andrey Truhachev) |
gen. | давать ложное показание под присягой | einen fälschen Eid schwören |
gen. | давать ложные показания под присягой | einen Meineid schwören |
gen. | давать ложные показания под присягой | einen falschen Eid schwören |
gen. | давать ложные показания под присягой | einen Meineid leisten |
gen. | давать молоко | eutern |
sport. | давать мяч на выход | den Ball in den Lau spielen |
gen. | давать кому-либо что-либо на определённое время | jemandem etwas auf bestimmte Zeit geben |
gen. | давать на время | verborgen (б. ч. вещи домашнего обихода) |
gen. | давать на суде показания в качестве свидетеля | als Zeuge vor Gericht aussagen |
gen. | давать на хранение | hinterlegen |
gen. | давать на чай | Trinkgeld geben |
nautic. | давать наддув дизелю | aufladen |
gen. | давать напрокат | verleihen |
gen. | давать напрокат автомобили | Autos verleihen |
gen. | давать напрокат велосипеды | Fahrräder verleihen |
gen. | давать напрокат театральные костюмы | Kostüme verleihen |
gen. | давать напрокат карнавальные костюмы | Kostüme verleihen |
gen. | давать неверные сведения | vorgeben (Andrey Truhachev) |
inf. | давать нереальные обещания | das Blaue vom Himmel versprechen (Andrey Truhachev) |
gen. | не давать о себе знать | keine Nachricht von sich geben |
gen. | давать о себе знать | sich melden |
gen. | давать о себе знать | sich ankündigen |
gen. | давать о себе знать | die Schatten vorauswerfen (Purzel) |
gen. | давать о себе знать | melden |
gen. | давать о себе знать | mellen |
gen. | давать о себе знать | zurückmelden (levmoris) |
gen. | давать о себе знать | sich bemerkbar machen (Das Schlemmen macht sich einfach irgendwann auf der Waage bemerkbar Гевар) |
gen. | давать о себе знать | sich anzeigen (о предстоящих событиях) |
gen. | давать о себе знать | sich sichtbar machen (Die ersten Anzeichen der Krankheit machten sich erst im Alter von 2 Jahren sichtbar. ichplatzgleich) |
hist. | давать обет | verheißen |
gen. | давать обзор | Überblick geben (Andrey Truhachev) |
gen. | давать обзор | einen Überblick geben (Andrey Truhachev) |
gen. | давать общее представление | einen Überblick geben (Andrey Truhachev) |
media. | давать объявление о пропаже человека | eine Vermisstenanzeige aufgeben (Andrey Truhachev) |
media. | давать объявление об исчезновении человека | eine Vermisstenanzeige aufgeben (Andrey Truhachev) |
gen. | давать объяснение по поводу | Aufklärung über etwas geben (чего-либо) |
gen. | давать кому-либо опекуна | jemandem einen Vormund geben |
gen. | давать оперетту | eine Operette spielen |
gen. | давать оперу | eine Oper spielen |
gen. | давать опровержение | ein Dementi bringen |
gen. | давать орудийный салют | beschießen jemanden (в честь кого-либо) |
gen. | давать осадку | Sacken (напр., о судне) |
energ.ind. | давать осадку | einsacken |
energ.ind. | давать осадку | sacken (напр., о земной поверхности) |
gen. | давать осадку | sacken (напр., о судне) |
nautic. | давать осадку на корму | achteraussacken |
gen. | давать какой-либо осадок | abscheiden |
gen. | давать осечку | versagen (при стрельбе) |
busin. | давать основание думать | zur Überlegung Anlass geben (Лорина) |
gen. | давать ответ | eine Antwort geben (auf etwas, несёт более сильное, по сравнению с синонимами, эмфатическое ударение) |
gen. | давать ответ | antworten (на что-либо, письменно или устно на какой-либо запрос, на чьё-либо письмо) |
construct. | давать отзыв | begutachten |
gen. | давать отзыв | rezensieren (на что-либо, обыкн. употр. по отношению к произведениям литературы) |
gen. | давать отзыв на книгу | ein Buch rezensieren |
gen. | давать отзыв на работу | eine Arbeit rezensieren |
gen. | давать отзыв на спектакль | eine Theateraufführung rezensieren |
gen. | давать отзыв на фильм | einen Film rezensieren |
gen. | давать отзыв о картине | ein Bild begutachten |
gen. | давать отзыв о пьесе | ein Theaterstück begutachten |
gen. | давать отзыв о стихотворении | ein Gedicht begutachten |
mil. | давать отпор | zurückweisen (Andrey Truhachev) |
patents. | давать отсрочку | eine Stundung gewähren |
gen. | давать кому-либо отсрочку на две недели | jemandem zwei Wochen Aufschub gewähren |
gen. | давать кому-либо отсрочку на две недели | jemandem zwei Wochen Aufschub geben |
gen. | давать кому-либо отсрочку на две недели | jemandem zwei Wochen Aufschub bewilligen |
law | давать официальное показание для занесения в протокол | zu Protokoll geben (Лорина) |
law | давать официальные показания для занесения в протокол | beurkunden |
inf. | давать перебои | stottern (о двигателе) |
mil. | давать перебои | aussetzen (о двигателе) |
tech. | давать перебои | aussetzen |
gen. | давать перебои | intermittieren |
geol., jarg. | давать письменное заключение о бесперспективности месторождения | totschreiben |
law | давать письменные показания | deponieren (относительно чего-либо) |
law | давать письменные показания | beurkunden |
law | давать письменные показания | Deponierung (относительно чего-либо) |
law | давать письменные показания | deponieren |
gen. | давать пищу и кров | Unterkunft und Verpflegung bieten (Andrey Truhachev) |
gen. | давать плоды | Früchte tragen |
bot. | давать побеги | auslaufen |
hist. | давать повод | Anlass zu D geben (zu D) |
gen. | давать ссуду под заклад | lombardieren |
gen. | давать под залог | verleihen |
gen. | давать показания под присягой | beschwören |
law | давать под присягой показание об имуществе | manifestieren (для удовлетворения кредиторов) |
inf. | давать под присягой показания против | einen auf die Gabel nehmen (подняв руку; кого-либо) |
gen. | давать подробные инструкции | detaillierte Hinweise geben (Andrey Truhachev) |
gen. | давать подробные инструкции | detaillierte Anweisungen erteilen (Andrey Truhachev) |
gen. | давать подробные инструкции | detaillierte Anweisungen geben (Andrey Truhachev) |
gen. | давать подряд на что-либо на условиях сдельной оплаты | etwas in Akkord geben |
gen. | давать подсказку | Hinweis geben (Лорина) |
law | давать показание по делу | zur Sache aussagen |
law | gegen j-n, für j-n давать показания | aussagen (против кого-либо, в пользу кого-либо) |
gen. | давать показания под присягой | beschwören |
construct. | давать покатость | abdachen |
gen. | давать понять | etwas durchblicken lassen (что-либо) |
gen. | давать понять | erahnen lassen (my_lost_nebula) |
gen. | давать кому-либо пособие | jemandem Unterstützung geben |
gen. | давать кому-либо пост | jemandem ein Amt übertragen |
gen. | давать кому-либо право | jemandem die Berechtigung zu etwas geben (на что-либо) |
gen. | давать юридическое или моральное право на выполнение | berechtigen (чего-либо) |
gen. | давать юридическое или моральное право на проведение | berechtigen (чего-либо) |
law | давать право на совершение правового действия | zur Rechtshandlung berechtigen |
gen. | давать представление | ein Bild geben (Der Hauptbonus von 100% der ersten Einzahlung über €500 sollte Ihnen ein Bild geben, wie gut die Promotions bei Party Casino sind.Главный бонус в размере 100% от первого депозита свыше 500 евро должен дать вам представление о том, насколько хороши акции в Party Casino. Andrey Truhachev) |
gen. | давать представление | Aufschluss geben über etwas (Andrey Truhachev) |
gen. | давать представление о | über etwas Vorstellung geben (Лорина) |
gen. | давать представление о | erahnen lassen (Анастасия Фоммм) |
gen. | давать представления | Vorführungen darbieten |
gen. | давать привилегии | favorisieren (кому-либо) |
gen. | давать приданое | dotieren (кому-либо) |
obs. | давать приданое | ausstatten |
obs. | давать приданое | aussteuern (кому-либо) |
gen. | давать приданое | bestatten (за дочерью) |
gen. | давать приданое | mitgeben |
gen. | давать приданое | ausstatten (дочери) |
gen. | давать кому-либо приют | jemandem Asyl geben |
gen. | давать приют | herbergen (кому-либо) |
busin. | давать производственные результаты | Leistungen erbringen |
chem. | давать кожам пролёжку | altern |
chem. | давать кожам пролёжку | ablagern lassen |
tech. | давать пропуски | aussetzen |
gen. | давать прорасти | antreiben |
gen. | давать, протягивая что-либо кому-либо | hinhalten (часто подчёркивает, что действие совершается с каким-либо намерением) |
gen. | давать, протягивая что-либо кому-либо | hinhalten (часто подчёркивает, что действие совершается по чьей-либо просьбе) |
gen. | давать высокие проценты | hohe Prozente geben |
gen. | давать прощальный обед | letzen (друзьям) |
gen. | давать прощальный ужин | letzen (друзьям) |
cinema.equip. | давать пятна | flecken (напр., о проявителе) |
sport. | давать пять очков форы | fünf Punkte vorgeben |
gen. | давать кому-либо работу | jemandem eine Arbeit geben |
gen. | давать работу сдельно | eine Arbeit in Akkord geben |
inf. | давать различные советы | den Hausarzt machen |
construct. | давать размеры | bemessen |
gen. | давать разрешение | zulassen (на что-либо) |
mil. | давать разрешение на взлёт | Start freigeben |
gen. | давать разрешение на печатание | das Imprimatur erteilen (б.ч. о католической церковной цензуре) |
gen. | давать результат | wirksam werden (Andrey Truhachev) |
gen. | давать результаты | Ergebnisse hervorbringen (Andrey Truhachev) |
book. | давать результаты | Erfolge zeitigen |
gen. | давать результаты | Ergebnisse liefern (Andrey Truhachev) |
gen. | давать результаты | Ergebnisse bringen (Andrey Truhachev) |
gen. | давать результаты | ausfallen (положительные или отрицательные) |
gen. | давать рекомендацию | eine Referenz ausstellen |
gen. | давать кому-либо какую-либо роль | jemandem eine Rolle zuteilen |
gen. | по давать руку | den Arm geben (для опоры) |
gen. | давать с собой | mitgeben |
chem. | давать садку лица | springen (кожи) |
gen. | давать сапоги | bestiefeln (кому-либо) |
busin. | давать сведения | Angaben machen (Лорина) |
busin. | давать сведения | Information geben |
gen. | давать кому-либо сведения | jemandem; eine Auskunft erteilen |
hist. | давать сведения | Kunde geben |
gen. | давать кому-либо сведения | jemandem; eine Auskunft geben |
busin. | давать сведения | Information erteilen |
gen. | давать сведения | belehren (кому-либо о чём-либо) |
gen. | давать сверх плана | über den Plan hinaus liefern |
gen. | давать световые сигналы | blinken |
gen. | давать кому-либо свидетельство | jemandem ein Zeugnis geben |
sport. | давать свисток к началу игры | zum Anstoß anpfeifen |
sport. | давать свисток к началу игры | zum Spielbeginn pfeifen |
sport. | давать свисток к началу игры | das Spiel anpfeifen |
sport. | давать свисток на выполнение броска | den Wurf anpfeifen |
sport. | давать свисток на перерыв | zur Pause abpfeifen |
sport. | давать свисток на перерыв | die Halbzeit abpfeifen |
sport. | давать свисток на подачу мяча | zur Ballaufgabe pfeifen |
sport. | давать свисток об окончании игры | das Spiel abpfeifen |
gen. | давать свободу действий | freie Hand geben (Jev_S) |
inf. | давать сдачу | 'rausgeben |
gen. | давать сдачу c | herausgeben ( der Taxifahrer konnte mir meinen 500-Rubelschein nicht herausgeben; können Sie auf fünfzig Euro herausgeben? Ин.яз) |
gen. | давать сдачу со ста марок | auf hundert Mark zurückgeben |
gen. | давать себе волю | sich gehenlassen |
gen. | давать себе волю | sich gehnlassen |
gen. | давать себе труд | sich Mühe geben (massana) |
gen. | давать себя знать | sich geltend machen |
med. | давать себя знать | fahlbar werden |
med. | давать себя знать | sich fahlbar machen |
gen. | давать себя знать | sich bemerkbar machen |
inf. | давать сигнал звонком к отправлению | abklingeln (трамвая) |
mil. | давать сигнал к атаке | zum Angriff blasen (Andrey Truhachev) |
sport. | давать сигнал к началу игры | das Spiel freigeben |
sport. | давать сигнал к окончанию | abläuten (соревнования и т. п.) |
mil. | давать сигнал к открытию огня | das Feuer auslösen |
gen. | давать сигнал к отправлению | das Zeichen zur Abfahrt geben |
mil. | давать сигнал к отступлению | zum Rückzug blasen (Andrey Truhachev) |
sport. | давать акустический сигнал об окончании о прекращении соревнования | abläuten |
gen. | давать кому-либо сильные козыри в руки | jemandem große Trümpfe in die Hand geben (тж. перен.) |
gen. | давать слабину/слабинку | schwächeln (Dinara Makarova) |
gen. | cдавать снова долги учебные | begleichen (Der Kluge) |
gen. | давать кому-либо совет | jemandem einen Rat geben |
gen. | давать советы | Tipps geben (Pappelblüte) |
gen. | давать советы | Ratschläge austeilen |
law | давать согласие на вознаграждение | eine Vergütung bewilligen |
patents. | давать согласие на использование знака | den Gebrauch einer Marke erlauben |
patents. | давать согласие на использование знака | den Gebrauch einer Marke gestatten |
railw. | давать согласие на приём | annehmen (поезда) |
railw. | давать согласие на приём поезда | einen Zug annehmen |
jarg. | давать списывать на контрольной | jemanden bei der Klassenarbeit spicken lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | давать ссуду под заклад | lombardieren |
gen. | давать денежную ссуду под заклад дома | ein Haus beleihen |
busin. | давать ссуду под залог | lombardieren (товаров или ценных бумаг) |
gen. | давать ссуду под залог | beleihen (etwas, чего-либо) |
gen. | давать ссуду под залог ценных вещей | Gegenstände beleihen |
gen. | давать ссуду под залог земельных участков | Grundstücke beleihen |
energ.ind. | давать стекать | abtropfen lassen |
energ.ind. | давать стечь | abtropfen lassen |
gen. | давать стечь по каплям | abtröpeln lassen |
energ.ind. | давать стук | klopfen |
gen. | давать твердое обещание | eine Zusicherung geben |
mil. | давать течь | leck werden |
energ.ind. | давать течь | laufen (о сосудах) |
mil. | давать течь | Wasser machen |
tech. | давать течь | lechen |
energ.ind. | давать течь | durchblasen |
gen. | давать толчок | auslösen (чему-либо) |
shipb. | давать толчок | Auftakt geben |
gen. | давать толчок | motivieren (Andrey Truhachev) |
gen. | давать толчок чему-либо | die Anregung zu etwas geben |
gen. | давать толчок к чем-либо | Anstoß geben (catalyst) |
gen. | давать торжественное обещание безусловного повиновения | das Gelöbnis des unbedingten Gehorsams leisten |
gen. | давать торжественное обещание безусловного повиновения | das Gelöbnis des unbedingten Gehorsams ablegen |
gen. | давать торжественную клятву | einen Eidschwur leisten |
patents. | давать точный отчёт о полученных деньгах | treue Rechenschaft über erhaltenes Geld geben |
pack. | давать трещину | rissig werden |
geol. | давать трещины | Anrisse zeigen |
energ.ind. | давать тягу | ziehen (о топке) |
railw. | давать уведомление на предыдущую станцию | zurückmelden (о прибытии поезда) |
gen. | давать кому-либо указание | jemandem einen Wink geben (намёками) |
gen. | давать кому-либо указание | jemandem einen Fingerzeig geben |
gen. | давать кому-либо указания | jemandem Anleitungen geben |
gen. | давать кому-либо указания | jemandem Hinweise geben |
gen. | давать указания | anweisen |
construct. | давать упор | gegenhalten (при клёпке) |
gen. | давать уроки | Stunden geben |
gen. | давать уроки | nachhelfen (отстающему ученику) |
gen. | давать уроки | Unterricht geben |
gen. | j-m, in D давать уроки | nachhelfen (отстающему учащемуся) |
meat. | давать усадку | schrümpfen |
energ.ind. | давать усадку | sich zusammenziehen |
bot. | давать усы | auslaufen |
sport. | давать фору | einen Vorsprung geben (Andrey Truhachev) |
sport. | давать фору | vorgeben |
tech. | давать ход | laufen lassen (машине) |
inf. | давать ход | anleiern (Andrey Truhachev) |
gen. | давать хорошее прикрытие | gute Deckung geben (Jev_S) |
inf. | давать читать свои книги | seine Bücher verpumpen |
sport. | давать шайбу на ход | den Puck in den Lau spielen |
gen. | давать широкие возможности | umfassende Möglichkeiten geben |
sport. | давать шпоры | attachieren (коню) |
law | давать экспертное заключение | ein Gutachten erstatten |
gen. | давать экспертное заключение | fachliche Stellungnahme abgeben (Andrey Truhachev) |
gen. | давать эффект | wirksam werden (Andrey Truhachev) |
gen. | даваться без труда | anfliegen (кому-либо – о знаниях) |
gen. | даваться с трудом | schwerfallen (Лорина) |
gen. | даваться тяжело с трудом | schwerfallen |
gen. | давая клятву, он вычурным жестом поднял три пальца | beim Schwur reckte er drei Finger aus |
gen. | Даю слово! | Ehrenwort! (Vas Kusiv) |
gen. | что-либо даёт знать о своём приближении | etwas wirft seinen Schatten voraus |
mil. | документ, на который даётся ссылка | Bezugsdokument |
gen. | ему не давали табака и вина | ihm wurden Tabak und Wein entzogen |
gen. | Живи и жить давай другим | Leben und leben lassen |
gen. | заботы не давали ему покоя | die Sorge trieb ihn auf |
gen. | зима уже даёт себя знать | ist schön sehr winterlich |
gen. | зима уже даёт себя знать | es ist schon ganz winterlich |
gen. | зима уже даёт себя знать | es ist schon recht winterlich |
gen. | им не даёт покоя твое поведение | sie halten sich über dein Benehmen auf |
gen. | капитал даёт проценты | das Kapital trägt Zinsen |
gen. | комары не давали ему заснуть | Mücken belästigten ihn beim Einschlafen (Ср. тж. ряд belästigen 1) |
gen. | корова не даёт молока | die Kuh steht trocken |
gen. | корова стала давать меньше молока | die Kuh schlägt ab |
gen. | крыша над остановкой даёт защиту от дождя | das Dach über der Haltestelle bietet Schutz gegen Regen |
gen. | крыша над остановкой даёт прикрытие от дождя | das Dach über der Haltestelle bietet Schutz gegen Regen |
gen. | кто даёт тебе право так поступать? | wer berechtigt dich, so zu handeln? |
cinema.equip. | лампа-вспышка, в которой сгорает и даёт свет вещество, покрывающее запальную нить | Pillenblitz |
gen. | легко даваться | leicht fallen (daydream) |
gen. | легко даваться | leichtfallen |
gen. | легко без труда даваться | anfliegen (кому-либо; jemandem) |
gen. | математика даётся ему с трудом | die Mathematik fällt ihm schwer |
construct. | материал, способный давать внутреннее скольжение кристаллов | gleitfähiger Werkstoff |
med. | медицинское учреждение, в котором даются врачебные консультации и ведётся приём пациентов | Beratungssprechstunde (Midnight_Lady) |
math. | минус на минус даёт плюс | Minus mal Minus ergibt Plus (Andrey Truhachev) |
inf. | мои головные боли вновь дают себя знать | meine Kopfschmerzen melden sich wieder an |
gen. | мои головные боли вновь дают себя знать | mein Kopfschmerz meldet sich wieder an |
inf. | мы не даём сесть себе на голову | wir lassen uns nicht an den Wimpern klimpern |
gen. | не давать | abhalten |
gen. | не давать | versagen (чего-либо кому-либо) |
gen. | не давать | Vorhalten (чего-либо кому-либо) |
gen. | не давать возможности | verunmöglichen (Лорина) |
inf. | не давать воли свободы действий | kurzhalten (кому-либо) |
gen. | не давать втягивать себя в военные блоки | sich nicht in Militärblocks einbeziehen lassen |
inf. | не давать заглядывать в свои карты | sich nicht in die Karten gucken lassen |
inf. | не давать заглядывать в свои карты | sich nicht in die Karten sehen lassen |
gen. | не давать знать о себе | kein Lebenszeichen von sich geben |
gen. | не давать использовать себя в чужих интересах | sich nicht länger vor den Karren spannen lassen |
med. | не давать лишнюю нагрузку | unnötig belasten (Лорина) |
gen. | не давать о себе знать | kein Lebenszeichen von sich geben |
math. | не давать остатка | aufgehen |
gen. | не давать кому-либо покоя | jemandem keine Ruhe lassen |
gen. | не давать прекращаться | unterhalten (чему-либо) |
inf. | не давать проходу | mobben (Andrey Truhachev) |
gen. | не давать работать | von der Arbeit abhalten |
gen. | не давать распространиться огню | das Feuer an der Ausbreitung hindern |
gen. | не давать себе покоя | sich keine Ruhe gönnen |
gen. | не давать себя в обиду | sich nichts gefallen lassen |
gen. | не давать себя запугивать | sich nicht abschrecken lassen |
gen. | не давать угаснуть | schüren (объектом чаще являются отрицательные явления, качества) |
gen. | не давать угаснуть огню | das Feuer unterhalten |
gen. | не давать читать | vom Lesen abhalten |
gen. | не давая себе труда | ohne sich Mühe zu geben (Abete) |
gen. | не спешить давать обещания | sich der Abgabe von Versprechen enthalten (Andrey Truhachev) |
obs. | никому пощады не давать! | Pardon wird nicht gegeben! |
law | нормативное предписание, согласно которому разрешение на постройку могут давать только органы строительного надзора | Planvorlagemonopol (ФРГ) |
inf. | ну ты даёшь! | echt geil! (Andrey Truhachev) |
inf. | ну ты даёшь! | Mannomann (Andrey Truhachev) |
law | обязанность давать сведения | Auskunftspflicht (об имуществе, о лице органам власти) |
law | обязанность сторон или участников процесса являться в судебные органы и давать правдивые показания | Wahrheits- und Erscheinungspflicht |
law | обязанность сторон процесса являться в судебные органы и давать правдивые показания | Wahrheits- und Erscheinungspflicht |
law | обязанность участников процесса являться в судебные органы и давать правдивые показания | Wahrheits- und Erscheinungspflicht |
book. | одобрять, официально давая разрешение | sanktionieren (на что-либо) |
inf. | он давал ему время от времени небольшие суммы | er ließ ihm von Zeit zu Zeit ein paar Pfennige zukommen (денег) |
gen. | он давал концерты во всех крупных центрах мира | er gab in allen großen Metropolen der Welt Konzerte |
gen. | он изворачивается, давая показания | er windet sich mit seinen Aussagen |
gen. | он кое-как перебивается, давая уроки | er fristet sein Leben mit Stundengeben |
gen. | он не давал о себе знать | er hat sich nicht geregt |
inf. | он не даёт мне покоя | er hat mir fast das Haus eingelaufen (своими частыми посещениями) |
gen. | он не хочет давать публичные показания | er will nicht öffentlich aussagen |
gen. | он очень неохотно давал читать свои книги | seine Bücher verborgte er nur ungern |
gen. | они давали противоречащие друг другу показания | sie machten einander widersprechende Aussagen |
gen. | они дают детям современное воспитание | sie geben den Kindern eine moderne Erziehung |
gen. | отказываться давать показания | die Aussage verweigern |
gen. | переcдавать экзамены | begleichen (Der Kluge) |
gen. | по давать знак | anwinken |
law | поручение, в котором даются лишь общие указания | demonstrativer Auftrag |
law | поручение, в котором даётся разрешение на выполнение требований по своему усмотрению | fakultativer Auftrag |
gen. | почему ты даёшь мне так мало? | warum gibst du mär so wenig? |
gen. | при немедленной оплате даётся три процента скидки | bei sofortiger Zahlung wird drei Prozent Rabatt gewährt |
inf. | просто диву даёшься! | da staunt der Laie (und der Fachmann wundert sich) |
gen. | просто диву даёшься | man greift sich an den Kopf |
gen. | просто диву даёшься! | da muss man wirklich staunen! |
gen. | русские помещики часто давали своим крепостным прозвища | die russischen Gutsbesitzer gaben ihren Leibeigenen oft Beinamen |
relig. | святой, в честь которого даётся имя | Namenspatron (Лорина) |
inf. | сердиться на кого-либо, давая понять это выражением лица | schmollen |
construct. | способность электрода давать непрерывный шов на вертикальной стене | Kletterfähigkeit der Elektrode |
gen. | старость даёт о себе знать | das Alter meldet sich |
gen. | такие неполные данные ничего мне не дают | solche unvollständigen Angaben sind für mich wertlos |
gen. | ты только будешь диву даваться | da wirst du dich umgucken |
gen. | учение даётся ему легко | das Lernen fällt ihm leicht |
gen. | учение даётся ему с трудом | das Lernen fällt ihm schwer |
gen. | хлопоты не давали ему покоя | die Sorge trieb ihn auf |
gen. | Чехов имел обыкновение давать своим близким шутливые прозвища | Tschechow pflegte seinen nahen Verwandten Scherznamen zu geben |
gen. | эта работа не даёт никаких фактических результатов | diese Arbeit bringt keine faktischen Ergebnisse |
gen. | эта работа не даёт никакой фактической выгоды | diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinn |
gen. | это давалось ему с большим трудом | das kam ihn sauer an |
gen. | это давалось ему с большим трудом | das kam ihm sauer an |
gen. | это даётся ему с легко | das fällt ihm leicht |
gen. | это даётся ему с трудом | das fällt ihm schwer |
inf., fig. | это ему нелегко даётся | das ist für ihn ein härter Bissen |
gen. | этот билет даёт право на вход | berechtigt zum Eintritt |
gen. | я не люблю давать носить свои вещи | ich verborge meine Sachen nicht gern |