DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing говорить | all forms | exact matches only
RussianGerman
аффектированно говоритьaffektiert sprechen
бегло говорить на иностранном языкеeine Fremdsprache geläufig sprechen
бездумно говоритьdahinreden
бессвязно говоритьdurcheinanderreden
быстро говоритьsprudeln
быстро говоритьschnell sprechen
в городе только о нём и говорятer ist das Gespräch der ganzen Stadt
в своё время об этой книге много говорилиvon diesem Buch war seinerzeit viel die Rede
в сообщении о погоде говорится о продолжительных осадкахder Wetterbericht spricht von anhaltenden Regenfällen
вам ясно, о чём я говорю?ist es Ihnen klar, wovon ich rede?
вместо "служанка" теперь чаще говорят "домашняя работница"für Dienstmädchen gebraucht man heute häufiger das Wort Hausangestellte
внимание, говорит Берлин!Achtung! Hier spricht Berlin!
врач говорил о возможном рецидивеder Arzt sprach von einem möglichen Rezidiv
все без исключения говорят по-французскиalle durchweg sprechen Französisch
выспренно говоритьschwülstig reden
вычурно говоритьschwülstig reden
глубоко взволнованный, он говорил о последних событияхtief bewegt, sprach er über die letzten Ereignisse
глупо говоритьdumm daherreden
говори без хвастовстваohne Ruhm zu melden
Говори конкретно!Komm zum Punkt! (Vas Kusiv)
Говори по существу!Komm zum Punkt! (Vas Kusiv)
говорили о том, о сёмdas Gespräch ging hin und her
говорили обо всёмalles kam zur Sprache (за)
говорили, что он поступил мудроman nannte ihn weise
говорите же!sprechen Sie doch!
говорите не стесняясь!heraus damit! heraus mit der Sprache!
говорите не стесняясьsprechen Sie nur ganz frei
говорите по существу!zur Sache!
говорите пожалуйста, по существуreden Sie zur Sache bitte
говорить, апеллируя к широкой публикеaus zum Fenster hinausreden
говорить, апеллируя к широкой публикеaus dem Fenster hinausreden
говорить беглоeine flüssige Sprache sprechen
говорить без обиняковreinen Wein einschenken (Андрей Уманец)
говорить без обиняковnichts beschönigen (Andrey Truhachev)
говорить без околичностейoffen reden (Andrey Truhachev)
говорить без передышкиdrauflosreden
говорить без подготовкиextemporieren
говорить без прикрасnichts beschönigen (Andrey Truhachev)
говорить без прикрасungeziert sprechen
говорить без умолкуwie ein Wasserfall reden (Настя Какуша)
говорить без умолкуaufs Kerbholz reden
говорить без утайкиnichts beschönigen (Andrey Truhachev)
говорить бессвязноalles durcheinander berichten
говорить бессвязно, бродить без целиrumschwafeln (Anna1Siberia)
говорить бестолковоkauderwelschen
говорить быстроschnell sprechen
говорить в бредуirrereden
говорить в изысканной манереsich einer gewäglter Ausdrucksweise befleißigen (sich einer gewählten Ausdrucksweise befleißigen Honigwabe)
говорить в микрофонdas Mikrophon besprechen
говорить в носnäseln
говорить в носnasal sprechen
говорить в носnasalieren
говорить в пользуsprechen (für A, кого-либо, чего-либо)
говорить в пустотуins Leere hineinreden (Ин.яз)
говорить в третьем лицеin der dritten Person sprechen
говорить в укорVorhalten (что-либо кому-либо)
говорить в унисонunisono sagen (Queerguy)
говорить великолепноgroßartig reden
говорить взволнованноaufgeregt sprechen
говорить с кем-либо вздыхаяanseufzen
говорить витиеватоblümeln
говорить витиеватоgeschraubt reden
говорить вокруг да околоherumeiern (solo45)
говорить вокруг да околоallgemein reden
говорить высокопарноgroße Worte reden
говорить высокопарноgespreizt reden
говорить выученное наизустьaufsagen (б. ч. о детях, школьниках)
говорить вялым голосомmit matter Stimme sprechen
говорить гадостиGalle verspritzen
говорить гиперболамиin Hyperbeln reden
говорить глупостиlatschen
говорить кому-либо глупостиjemandem dumm kommen
говорить громкие словаgroße Worte reden
говорить громкие фразыgroße Worte reden
говорить громкие фразыgroße Worte gebrauchen
говорить намеренно громким шёпотомzischeln
говорить громкоlaut sprechen
говорить грубым тономin barschem Ton sprechen
говорить двусмысленноdoppelzüngig reden (Andrey Truhachev)
говорить двусмысленные вещиdoppelzüngig reden (Andrey Truhachev)
говорить дерзкоeine dreiste Sprache führen
говорить до хрипотыsich heiser reden
говорить долгоlange reden
говорить елейноsalbungsvoll reden
говорить, захлёбываясьsich im Reden überstürzen
говорить издевательскиhöhnisch sagen
говорить изменившимся голосомmit veränderter Stimme sprechen
говорить иносказательноblümeln
говорить иносказательноdurch die Blume sprechen
говорить как мужчина с мужчинойvon Mann zu sprechen (откровенно)
говорить как по-писаномуwie ein Buch sprechen
говорить комплиментыkomplimentieren (кому-либо)
говорить комплиментыKomplimente machen
говорить красивые словаschöne Worte machen
говорить лишнееden Mund zu weit aufmachen
говорить кому-либо льстивые комплиментыjemandem Schmeicheleien sagen
говорить льстивые речиHonig reden
говорить кому-либо льстивые словаjemandem Schmeicheleien sagen
говорить медовые речиHonig reden
говорить на берлинском диалектеberlinern
говорить на гамбургском диалектеhamburgern
говорить на гамбургском наречииhamburgern
говорить на диалектеDialekt sprechen
говорить на жаргонеsalopp reden (Andrey Truhachev)
говорить на иностранном языкеparlieren (б.ч. на французском)
говорить на иностранных языкахin fremden Züngen reden
говорить на ломаном немецкомgebrochenes Deutsch sprechen (Andrey Truhachev)
говорить на ломаном немецком языкеgebrochen deutsch sprechen
говорить на ломаном языкеkauderwelschen
говорить на ломаном языкеradebrechen
говорить на ломаном иностранном языкеradebrechen
говорить на немецком языкеDeutsch sprechen (Лорина)
говорить на немецком языкеsich des Deutschen bedienen
говорить на нескольких иностранных языкахmehrere fremde Sprachen sprechen
говорить на разных иностранных языкахverschiedene fremde Sprachen sprechen
говорить на саксонском диалектеsächseln
говорить на сленгеsalopp reden (Andrey Truhachev)
говорить на собранииvor einer Versammlung sprechen
говорить на хорошем немецком языкеein gutes Deutsch sprechen
говорить на чистом немецком языкеein gutes Deutsch sprechen
говорить на чужеземных языкахin fremden Zungen reden
говорить на языке жестовgebärden (yo-york)
говорить наивные вещиsimpeln
говорить наивные глупостиsimpeln
говорить наизусть таблицу умноженияdas Einmaleins aufsagen
говорить о чём-либо намёкамиetwas verblümt ausdrücken
говорить намёкамиin Andeutungen sprechen
говорить намёкамиin Andeutungen reden
говорить намёкамиdurch die Blume reden
говорить намёкамиblümeln
говорить наперебойdurcheinanderreden (Pretty_Super)
говорить с кем-либо, настойчиво внушаяmit jemandem eindringlich reden
говорить с кем-либо, настойчиво убеждаяmit jemandem eindringlich reden
говорить не по существуnicht zur Sache sprechen
говорить не по существуnicht zur Sache reden
говорить небрежноetwas hemdärmelig ausdrücken
говорить необдуманноunbedacht sprechen
говорить необдуманноunüberlegt sprechen
говорить с кем-либо неподобающим тономin ungebührlichem Ton mit jemandem sprechen
говорить непристойностиzoten
говорить непристойностиschweinigeln (Andrey Truhachev)
говорить непристойностиdie Sauglocken läuten
говорить непристойностиdie Sauglocke läuten
говорить непристойностиsauigeln
говорить неясноnebeln
говорить ничего не таяnichts beschönigen (Andrey Truhachev)
говорить о каком-либо делеüber eine Angelegenheit sprechen
говорить о новом фильмеvon dem neuen Film sprechen
говорить о производственном планеüber den Betriebsplan reden
говорить о производственном планеüber den Urlaub reden
говорить обинякамиUmschweife machen
говорить образноin Bildem reden
говорить образноin Bildern reden
говорить образноin Bildem sprechen
говорить образноin Bildern sprechen
говорить образноbildern
говорить общие фразыleere Redensarten machen
говорить общими фразамиsich in lauter Gemeinplätzen ergehen
говорить лишь общими фразамиsich in Gemeinplätzen bewegen
говорить общими фразамиin Gemeinplätzen reden
говорить общими фразамиGemeinplätze vorbringen
говорить общими фразамиsich im Allgemeinen bewegen
говорить остроумные вещиwitzeln (Vas Kusiv)
говорить откровенноoffen sprechen
говорить отрывистоschnarren
говорить по какому-либо вопросуzu einer Frage sprechen
говорить по делуsachlich reden mit (Andrey Truhachev)
говорить по правдеder Wahrheit die Ehre geben
употр. тк. в inf говорить по радиоfunksprechen
говорить по радиоim Rundfunk sprechen
употр. тк. в inf говорить по радиотелефонуfunksprechen
говорить по слогамläutern
говорить по спутниковому телефонуüber das Satellitentelefon sprechen (OLGA P.)
говорить по существуsachlich reden mit (Andrey Truhachev)
говорить по телефонуtelephonieren
говорить по телефонуein telephonisches Gespräch führen
говорить по телефонуtelefonieren
говорить по телефонуfernsprechen
говорить по какой-либо темеzu einem Thema sprechen
говорить повелительным тономin gebieterischem Tone sprechen
говорить по-военному краткоmit militärischer Knappheit reden
говорить по-датскиdänisch sprechen
говорить по-еврейскиjüdeln (б.ч. пренебр.)
говорить с кем-либо покровительственноmit jemandem gönnerhaft sprechen
говорить по-немецкиdas Deutsche sprechen
говорить по-немецкиdeutsch sprechen
говорить по-немецки без акцентаakzentfreies Deutsch sprechen
говорить пошлые остротыgeschmacklose Witze machen
говорить притчамиparabolisieren
говорить притчамиin Gleichnissen reden
говорить пространноharangieren
говорить прямоoffen reden (Andrey Truhachev)
говорить прямоglatt heraussagen (без обиняков)
говорить публичноsprechen
говорить пустые словаRedensarten machen
говорить пустые фразыleere Redensarten machen
говорить путаноverwirrt reden
говорить, растягивая словаdie Wörter dehnen
говорить резким тономin barschem Ton sprechen
говорить рывкамиabgehackt sprechen (Andrey Truhachev)
говорить с американским акцентомamerikanern
говорить с большим воодушевлениемmit viel Affekt sprechen
говорить с большим чувствомmit viel Affekt sprechen
говорить с волнениемsich ereifern (о ком-либо, о чём-либо)
говорить о чём-либо с волнениемereifern (sich)
говорить о ком-либо с глубоким уважениемmit Ehrfurcht von jemandem sprechen
говорить с еврейским акцентомjüdeln
говорить с запинкамиabgehackt sprechen (Andrey Truhachev)
говорить с издёвкойhöhnisch sagen
говорить с Москвойmit Moskau telefonieren
говорить с нажимомmit eindringlicher Stimme sprechen
говорить с напускным пафосомsich Pathos abnötigen
говорить с пафосомmit viel Pathos reden (Andrey Truhachev)
говорить с подкупающей откровенностьюmit erfrischender Offenheit sprechen
говорить с пониманиемeinsichtsvoll reden (чего-либо)
говорить с пониманиемeinsichtsvoll sich benehmen (чего-либо)
говорить с пониманиемeinsichtsvoll handeln (чего-либо)
говорить о ком-либо с пренебрежениемvon jemandem mit Geringschätzung sprechen
говорить с саксонским акцентомsächseln
говорить с сильным еврейским акцентомjudenzen
говорить с твёрдой уверенностьюzuversichtlich sprechen
говорить с чужого голосаnachbeten
говорить с швабским акцентомschwäbeln
говорить сбивчивоsich verhaspeln (Vas Kusiv)
говорить сбивчивоsich verwickeln
говорить сжатоsich kurz fassen
говорить слабым голосомmit matter Stimme sprechen
говорить словно молитвуbeten (монотонно)
говорить словно проповедь читатьkanzeln
говорить совершенно откровенноfrei und offen etwas sagen
говорить совершенно открытоganz offen darüber reden (Andrey Truhachev)
говорить совершенно открытоganz offen sein (Andrey Truhachev)
говорить, сопровождая свою речь патетическими жестамиmit pathetischen Gesten reden
говорить, сопровождая свою речь простыми жестамиmit einfachen Gesten reden
говорить, сопровождая свою речь скупыми жестамиmit sparsamen Gesten reden
говорить сочувственноmitleidig sprechen
говорить спокойноruhig sprechen
говорить "стоп"halt sagen (Jev_S)
говорить тихоleise reden
говорить тишеdie Stimme senken
говорить туманноdunkle Reden führen
говорить туманноnebeln
говорить чепухуungereimtes Zeug reden schwätzen
говорить чепухуQuatsch reden
говорить чепухуkauderwelsches Zeug reden
говорить чепухуkauderwelschen
говорить шёпотом от благоговенияvor Ehrfurcht flüstern
говорить энергичным голосомmit energischer Stimme sprechen
говорят, в глазах отражается душаman sagt, die Augen spiegeln die Seele
говорят, из вольера зоопарка улетел орёлim Zoo soll ein Adler aus der Voliere entflogen sein
говорят, что он очень уменsollen er soll sehr klug sein
для иностранца он очень хорошо говорит по-немецкиfür einen Ausländer spricht er sehr gut Deutsch
для иностранца он хорошо говорит по-немецкиfür einen Ausländer spricht er gut deutsch
докладчик говорил о дальнейшем развитии районаder Redner sprach über die Weiterentwicklung des Bezirks
долго и нудно говоритьdrähnen
еле-еле говоритьschwerfällig sprechen
елейно говоритьpriestern
ему претило говорить об этомes widerstrebte ihm, darüber zu sprechen
если говорить по существу вопросаvom Wesen her
если говорить по существу делаvom Wesen her
живо говоритьlebhaft sprechen
Завтра! Завтра! Не сегодня! Так ленивцы говорятMorgen, morgen, nur nicht heute (Sprechen immer träge Leute)
закончить говоритьabsprechen
заставить о себе говоритьvon sich reden machen (Abete)
заставлять говорить о себеvon sich reden machen
затем говорить начал министрdaraufhin hat der Minister zu sprechen angehoben
и говорить нечего!ausgeschlossen!
и говорить нечего!von etwas ganz zu schweigen (Vas Kusiv)
и не говоритеHören Sie bloß auf! (Vas Kusiv)
излишне говорить, что ... es erübrigt sich zu sagen, dass ...
кажущееся видимость говорит против меняder Schein ist gegen mich
кажущееся впечатление говорит против меняder Schein ist gegen mich
как говоритсяwie man so sagt (Abete)
как раз недавно мы говорили об этомerst vor kurzem haben wir davon gesprochen
как уже говорилось вышеwie bereits angesprochen (SKY)
картаво говоритьSchnarren
кончить говоритьabsprechen
копировать чью-либо манеру говоритьjemandes Redeweise kopieren
легко и непринуждённо говоритьplaudern (о чем-либо)
любящий говоритьredelustig
мало ли что говорят!es wird so allerlei gemunkelt!
манера говоритьdie Art zu sprechen
мать учит ребёнка говоритьdie Mutter lehrt ihr Kind sprechen
медлительно говоритьschwerfällig sprechen
мешать кому-либо говоритьjemanden am Sprechen hindern
мне не удаётся с ним говоритьich bekomme ihn nicht zu sprechen
мне неприятно говорить об этомes widerstrebt mir, darüber zu sprechen
мне претит говорить об этомes widerstrebt mir, darüber zu sprechen
мне трудно говоритьdas Reden fällt mir schwer
монотонно говоритьherleiern
монотонно говорить свою речьseine Rede abspulen
монотонно говорить текстseine Rede abspülen
монотонно говорить текстden Text abspülen
мы долго и подробно говорили об этомwir haben lang und breit davon gesprochen
мы долго и подробно говорили об этомwir haben lang und breit darüber gesprochen
мы недавно говорили об этомwir sprachen neulich davon
напыщенно говоритьgeschwollen daherreden
начать говоритьlosreden (Ремедиос_П)
начать говорить на иностранном языке не задумываясьlosquatschen (Alex Krayevsky)
начинать говоритьseine Stimme erheben
наши потомки будут ещё говорить об этомunsere Nachfahren werden noch darüber sprechen
не говори ерунду!maeli nicht solchen Quatsch!
не говори нетsage nicht nein
не говорите такую чепуху!reden Sie doch nicht solchen Unsinn!
не говорить ни словаkeine Silbe reden
не пристало говорить тебе этоes ist unschicklich, dir so etwas zu sagen
невнятно говоритьBrummen
Недаром говорится, что дело мастера боитсяdas Werk lobt den Meister
неосторожно говоритьunvorsichtig sprechen
непонятно говоритьunverständlich daherreden
неприлично сразу же говорить всем "ты"es schickt sich nicht, jeden gleich zu duzen
нет надобности говорить, чтоes erübrigt sich zu sagen, dass (Andrey Truhachev)
нет необходимости говорить, чтоes erübrigt sich zu sagen, dass (Andrey Truhachev)
нет нужды говорить о том, чтоes erübrigt sich zu sagen, dass (Andrey Truhachev)
ниже говорится, чтоim unten Stehenden heißt es, dass
ниже говорится, чтоim Untenstehenden heißt es, dass
о ком другом можно было бы говорить в этой связи?wer käme anders in Frage?
о котором говоритсяdas angelegt ist (AlexandraM)
о котором много говорятvielbesprochen
о присутствующих не говорятAnwesende sind ausgeschlossen
об этом случае много говорилиder Fall würde viel besprochen
обязанность говорить по-немецкиDeutschpflicht (Александр Рыжов)
он безукоризненно говорит по-английскиer spricht tadellos englisch
он возбуждённо говорилer sprach erregt
он говорил без подъёмаer sprach ohne Schwung
он говорил вызывающим тономer sprach in herausforderndem Ton
он говорил едва слышноer sprach kaum hörbar
он говорил заносчивым тономer sprach in einem überheblichen Ton
он говорил зычным голосомer sprach mit überlauter Stimme
он говорил как по писаномуer hat wie ein Buch geredet
он говорил медовым голосомer sprach mit honigsüßer Stimme
он говорил мощным голосомer sprach mit markiger Stimme
он говорил на вполне терпимом французскомer sprach ein ganz leidliches Französisch
он говорил на вполне терпимом французскомer sprach ein ganz annehmbares Französisch
он говорил на ломаном немецком языкеer hat deutsch geradebrecht
он говорил на очень плохом французском языкеer konnte nur ein kümmerliches Französisch
он говорил на плохом немецком языкеer sprach ein schlechtes Deutsch
он говорил на сносном французском языкеer sprach ein erträgliches Französisch
он говорил на собранииer sprach in der Versammlung
он говорил о любви простой и о любви рыцарской, о смерти и бессмертииer sprach über Liebe und Minne, über Tod und Unsterblichkeit
он говорил обычные словаer sprach die üblichen Worte
он говорил очень громко, делая упор на каждом словеer sprach sehr lautstark und mit Nachdruck
он говорил с видимым добродушиемer sprach anscheinend gutmütig
он говорил с вызывающим спокойствиемer sprach mit aufreizender Ruhe
он говорил с кажущейся уверенностью, которая, однако, никого не могла обманутьer sprach mit scheinbarer Sicherheit, die aber niemand täuschen konnte
он говорил с кажущимся добродушиемer sprach anscheinend gutmütig
он говорил с местаer sprach vom Platze aus
он говорил с растущим воодушевлениемer redete sich in Begeisterung
он говорил с твёрдой уверенностью о её выздоровленииer sprach zuversichtlich von ihrer Genesung
он говорил с чувствомer redete mit Temperament
он говорил свою речь перед микрофономer sprach seine Rede ins Mikrophon
он говорил сильным голосомer sprach mit markiger Stimme
он говорил слегка раздражённым тономer sprach in einem leicht gereizten Ton
он говорил тихим, сдавленным от застенчивости голосомer sprach mit einer leisen, befangenen Stimme
он говорил тихо, но внятноer sprach leise, aber vernehmlich
он говорил только одни глупостиer redete lauter dummes Zeug
он говорил чистый вздорsie sprach lauteren Unsinn
он говорит в носer redet durch die Näse
он говорит загадкамиer spricht in Rätseln
он говорит, изменив голосer spricht mit verstellter Stimme
он говорит как бог на душу положитer redet wie es ihm ins Maul kommt
он говорит на аргоer spricht Argot
он говорит на ветерer spricht zum Fenster hinaus
он говорит на двух языкахer spricht zwei Sprachen
он говорит на жаргонеer spricht im Jargon
он говорит на жаргонеer spricht Argot
он говорит на жаргонеer spricht einen Jargon
он говорит на хорошем немецком языкеer spricht ein gutes Deutsch
он говорит на нескольких языкахer spricht mehrere Sprachen
он говорит на образцовом французском языкеer spricht ein klassisches Französisch
он говорит на четырёх языкахer spricht vier Sprachen
он говорит на чистом немецком языкеer spricht reines Deutsch
он говорит немного по-русскиer spricht etwas russisch
он говорит о давно минувших временах и преданных забвению событияхer spricht über längst vergangene Zeiten und verschollene Begebenheiten
он говорит по-немецкиer versteht Deutsch
он хорошо говорит по-немецкиer spricht ein gutes Deutsch
он говорит по-немецки без всякого акцентаer spricht ein akzentfreies Deutsch
он говорит странные вещиer redet seltsame Dinge daher
он говорит странные вещиer führt wunderliche Reden
он говорит то да, то нетer sagt bald ja, bald nein
он говорит только пошлостиer redet nur fades Zeug
он говорит туманноer spricht in Orakeln
он говорит тягомотинуer redet nur fades Zeug
он говорит чистейшую ерундуer verzapft lauter Unsinn
он еле-еле говорил по-немецкиer hat deutsch geradebrecht
он ещё не разучился говорить и писать по-английскиer hat sein Englisch noch nicht verlernt
он желает с вами говоритьer wünscht Sie zu sprechen
он, запинаясь, говорил какую-то чепухуer stammelte unsinniges Zeug
он кое-как говорит по-немецкиer radebrecht deutsch
он может говорить по-немецкиer kann deutsch sprechen
он может совсем немного говорить по-русскиer kann einige russische Brocken
он не говорит, а нудно тянет резинуer redet immer nur fades Zeug
он не лицемер, он всегда говорит что думаетer ist kein Heuchler, er sagt immer, was er denkt
он не хотел говорить об этомes widerstrebte ihm, darüber zu sprechen
он непринуждённо говорил о своей поездкеer plauderte über seine Reise
он очень тактично говорил о её делеer sprach sehr diskret über ihre Angelegenheit
он постоянно говорит на свою любимую темуer redet immerzu über sein Lieblingsthema
он презирал этого, как он говорил, поэтишкуer verachtete den, wie er sagte, Dichterling
он с участием говорил о её судьбеer sprach teilnehmend über ihr Schicksal
он свободно говорит по-немецкиer spricht ein fließendes Deutsch
он скверно говорит по-немецкиer spricht ein miserables Deutsch
он довольно сносно говорит по-немецкиer spricht ein erträgliches Deutsch
он умеет говорить по-немецкиer kann deutsch sprechen
он умеет чуть-чуть говорить по-испанскиer kann ein paar Brocken Spanisch
он часто говорит во снеoft redet er im Traum
она бессознательно подражала манере учителя говоритьsie ahmte unbewusst die Sprechweise des Lehrers nach
она говорила о нём с неудовольствиемsie sprach missfällig über ihn
она говорила о нём с презрениемsie hat verächtlich von ihm gesprochen
она говорила слабым голосомsie sprach mit schwacher Stimme
она говорила слабым-слабым голосомsie sprach mit kraftloser Stimme
она говорит безыскусственноsie spricht ungekünstelt
она говорит и говорит беспрерывноsie redet ununterbrochen
она говорит дерзкоsie führt eine trotzige Sprache
она говорит на безукоризненном французском языкеsie spricht ein fehlerloses Französisch
она говорит то так, то такsie spricht bald so, bald so
она говорит то так, то этакsie spricht bald so, bald so
она говорит, что видела меня во снеsie sagt, sie habe mich im Traum gesehen
она говорит, что у неё какие-то срочные делаsie gibt dringende Geschäfte vor
она не могла говорить от волненияdie Stimme versagte ihr vor Aufregung
она несколько стеснительная, когда приходится говоритьsie ist etwas redenscheu
она утверждает, что говорила ему это не разsie behauptet, sie habe es ihm des öfteren gesagt
она что-то быстро говорила, не останавливаясьsie redete hurtig, ohne aufzuhören
они говорили друг с другом в непринуждённом тонеsie redeten in familiärem Ton miteinander (как близкие люди)
они говорили о ничего не значащих вещахsie sprachen über belanglose Dinge
они говорили обо всём, но разговор их не превращался в поверхностную беседуsie sprachen über alles, ohne flach zu werden
они говорят о вещах, которых не понимаютsie reden über Dinge, die sie nicht verstehen
они довольно хорошо говорят по-немецкиsie sprechen ziemlich gut deutsch
они еле-еле говорили на ломаном русском языкеsie radebrechten einige Brocken in russisch
они только говорили, но не действовалиsie redeten nur und handelten nicht
открыть рот за говоритьden Mund aufmachen (о чем-либо)
охотно говоритьsich gern reden hören
очень быстро говоритьhasten
пожалуйста, говорите по делу!Bleiben Sie bitte bei der Sache! (Andrey Truhachev)
пока я ничего не стал бы говорить ему об этомich würde ihm vorerst noch nichts davon sagen
после того, что случилось, ей нужна была вся её выдержка, чтобы говорить с нимnach dem, was geschehen war, sprach sie mit ihm mit schwer erkämpfter Selbstbeherrschung
после того, что случилось, ей нужна была вся её выдержка, чтобы говорить с нимnach dem, was geschehen war, sprach sie mit ihm mit schwer erkämpfter Beherrschung
правильно говорить по-немецкиein gutes Deutsch sprechen
пренебрежительно говоритьgeringschätzig von jemandem sprechen (о ком-либо)
пренебрежительно говоритьin herabsetzender Weise von jemandem sprechen (о ком-либо)
нарочито приветливо говоритьjovial reden
призвать оратора говорить по существуden Redner zur Sache rufen
примитивно говоритьprimitiv sprechen
пространно говоритьsich verbreiten (содержит оттенок осуждения)
пространно говорить о какой-либо темеsich über ein Thema verbreiten
профессор говорил совсем не менторским тономder Professor sprach in einem gar nicht professorenhaften Ton
пусть говорят!lass doch die Leute reden!
пусть говорят фактыlassen wir Tatsachen sprechen
пусть себе говоритlass sie nur immer reden
путано говоритьwirr daherreden
равнодушно говорить / игратьherunterleiern (Pappelblüte)
ребёнок учится говоритьdas Kind lernt sprechen
с ним можно говоритьer lässt mit sich sprechen
с ним нужно говорить без обиняковman muss mit ihm deutsch reden
с ним нужно говорить напрямикman muss mit ihm deutsch reden
с тобой надо говорить по-другомуmit dir muss man eine andere Sprache sprechen
саркастически говоритьsarkastisch sprechen
свободно говоритьfrei vortragen (о докладчике)
свободно говорить на иностранном языкеeine Fremdsprache geläufig sprechen
свободно говорить по-немецкиfertig Deutsch sprechen
свободно говорить по-немецкиfließend deutsch sprechen
сердцебиение помешало мне говоритьdas Herzklopfen behinderte mich zu sprechen
сколько бы они ни говорилиsie mögen noch so viel reden
сколько раз я тебе уже говорил об этом!zum wievielten Male habe ich dir das schon gesagt!
сколько раз я тебе уже говорил об этом!zum wievielten Mal habe ich dir das schon gesagt!
слишком дерзко так говоритьes ist vermessen, so zu reden
смело говоритьkeck reden
стыдись говорить такоеdu sollst dich schämen, das zu sagen
судя по тому, что он говоритseiner Rede nach zu schließen
тебе бы об этом лучше не говоритьdu tätest recht daran nicht davon zu reden
тебе легко говорить!das kannst du leicht sagen!
тебе не следовало бы говорить ему этоdas hättest du ihm nicht zu sagen brauchen
тебе хорошо говоритьdu hast gut reden
то, что он говорит, неправдаwas er sagt, ist unwahr
тот, о котором выше говорилиangesprochen (Alex Krayevsky)
ты говоришь ерундуdu redest Unsinn
ты говоришь неразумноdu redest unvernünftig
тяжеловесно говоритьschwerfällig sprechen
у в обычае говорить спасибоbei uns ist es Sitte zu danken
у нас принято говорить спасибоbei uns ist es Sitte zu danken
ужасно, что мне приходится это говоритьes ist mir schrecklich, das sagen zu müssen
учёный пространно говорил о предыстории первой мировой войныder Gelehrte verbreitete sich über die Vorgeschichte des ersten Weltkrieges
Цицерон говорил о падении нравовCicero sprach vom Verfall der Sitten
Цицерон говорил об упадке нравовCicero sprach vom Verfall der Sitten
чисто говорить по-немецкиein reines Deutsch sprechen
что бы он ни говорил, всё пусто и бессодержательноwas er sagt, ist hohl und leer
эта картина о чем-то говоритdieses Bild sagt etwas aus
эти фотографии красноречиво говорят за себяdiese Fotos sprechen eine beredte Sprache
это всё только так говоритсяdas sind bloße Redensarten
это ни о чём не говоритdas besagt nichts
это ни о чём не говоритdas will nichts besagen
это обстоятельство говорит о том, что он невиновенdieser Umstand spricht für seine Unschuld
этот простак верит всему, что ему говорятder Einfaltspinsel glaubt alles, was man ihm sagt
этот факт, правда, говорит противdiese Tatsache spricht freilich dagegen
я говорил ей это достаточно частоich habe es ihr oft genug gesagt
я говорил экспромтомich sprach nach eignem Gusto
я говорю здесь не только за себяich spreche hier nicht nur für mich
я говорю совершенно серьёзноdas ist mein blutiger Ernst
я не шутя это говорюich meine es ernst
я понятно говорю?spreche ich verständlich?
я согласен со всем, что вы говорилиmit allem, was Sie gesagt haben, bin ich einverstanden
Showing first 500 phrases