DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing гарантированный | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
fin.авансы, гарантированные распискамиVorschüsse mit gegen Garantiequittungen
fin.авансы, гарантированные распискамиVorschüsse gegen Garantiequittungen
fin.акции с гарантированным дивидендомAktien mit Mindestdividende
gear.tr.боковой гарантированный зазорFlankenspielanteil (Александр Рыжов)
fin.быть гарантированнымverbrieft sein (сберегательными, депозитными, инвестиционными сертификатами (Einlagenkonto; durch) ichplatzgleich)
gen.взаимное гарантированное уничтожениеGleichgewicht des Schreckens (сокращенно MAD wikipedia.org inmis)
econ.гарантированoe получения процентаZinsgarantie
lawгарантированная государством юридическая помощьProzesskostenhilfe (так обозначается этот вид гос.помощи в Кыргызстане uzbek)
lawгарантированная государством юридическая помощь или ГГЮProzesskostenhilfe (так обозначается этот вид гос.помощи в Кыргызстане uzbek)
lawгарантированная государством юридическая помощь или ГГЮПProzesskostenhilfe (так обозначается этот вид гос.помощи в Кыргызстане uzbek)
f.trade.гарантированная зарплатаgarantierter Lohn
nucl.pow.гарантированная мощностьgesicherte Leistung
auto.гарантированная мощностьGarantieleistung
mil., artil.надёжное гарантированная непробиваемостьDurchschlagssicherheit
arts.гарантированная обратимостьgesicherte Reversibilität
el.гарантированная общая мощность электростанцийElektroenergiedarbietung
el.гарантированная общая мощность электростанцийDarbietung elektrischer Energie
f.trade.гарантированная оплатаgarantierte Bezahlung
agric.гарантированная оплата трудаgarantierte Grundvergütung
busin.гарантированная платёжеспособностьSicherheitsbonität (по рассматриваемым обязательствам)
hydrol.гарантированная подача водыPflichtwasserlieferung (минимальный расход ГЭС, предписанный по санитарным условиям и для водоснабжения)
water.suppl.гарантированная подача водыPflichtwasserlieferung
f.trade.гарантированная поставкаgarantierte Lieferung
auto.гарантированная производительностьGarantieleistung
weld.гарантированная свариваемостьGewährleistete
weld.гарантированная свариваемостьgewährleistete Schweißbarkeit
lawгарантированная сделкаGarantiegeschäft
IMF.гарантированная ссудаverbürgter Kredit
bank.гарантированная сумма компенсации по вкладамSicherungsgrenze (Kusmenko)
IMF.гарантированная ценаStützungspreis
f.trade.гарантированная ценаGarantiepreis
accum.гарантированная ёмкостьgewährleistete Kapazität
brew.гарантированного качестваqualitätssicher
f.trade.гарантированное качествоgarantierte Qualität
law, civ.law.гарантированное качествоzugesicherte Eigenschaft (напр., für eine bestimmte Funktion)
comp., MSгарантированное обновление версииTechnologie-Garantie
lawгарантированное правоverbrieftes Recht
gen.гарантированное правоverbrieftes Recht
automat.гарантированное рассогласованиеgarantierte Regelabweichung
mech.eng.гарантированное расстояниеSicherheitsabstand
lawгарантированное согласно конституции правоverfassungsmäßig gewährleistetes Recht (Лорина)
IMF.гарантированные государством внешнеторговые требованияöffentlich garantierte handelsbezogene Forderungen
fin.гарантированные закладные авансы под товарыvon Warenpfandbrief garantierte Vorschüsse
tech.гарантированные значенияzugesicherte Werte (dolmetscherr)
meat.гарантированные показателиGarantiewerte
tech.гарантированные показателиverbindliche Werte (Nelli_Barwich)
gen.гарантированные праваunangreifbare Rechte
swiss.гарантированные процентыMarchzinsen (Stückzinsen (Hochdeutsch) Vollkorn)
st.exch.гарантированные процентыStückzinsen
fin.гарантированные ценные бумагиmundelsichere Wertpapiere
fin.гарантированные ценные бумагиerstklassige Wertpapiere
fin.гарантированные ценыgarantierte Preise
fin.гарантированные ценыvereinbarte Preise
bank.гарантированный аккредитивgarantiertes Akkreditiv (Лорина)
bank.гарантированный депозитhinterlegte Sicherheit
fin.гарантированный дивидендMindestdividende
lawгарантированный документомverbrieft
econ.гарантированный доходgarantiertes Einkommen
econ.гарантированный доходabgesichertes Einkommen (mirelamoru)
lawгарантированный доходFixum
tech.гарантированный зазорgarantiertes Spiel
mach.comp.гарантированный зазор в подшипникеgarantierte Lagerluft
f.trade.гарантированный заёмgarantierte Anleihe
fin.гарантированный капиталhaftendes Kapital
fin.гарантированный кредитverbürgter Kredit
bank.гарантированный кредитAvalkredit
bank.гарантированный кредитgedeckter Kredit (выдаваемый на основании какой-л. гарантии)
econ.гарантированный кредитKredit garantierter
nat.res.гарантированный минимальный расходgarantierter Mindestabfluß
econ.гарантированный минимум заработной платыgarantierter Mindestlohn
econ.гарантированный минимум заработной платыGarantielohn
econ.гарантированный минимум оплаты трудаfester Geldlohn
law, ADRгарантированный окладFixum
mech.eng.гарантированный от бракаausschusssicher
tech.гарантированный от неверного включенияnarrensicher
tech.гарантированный от неверного включенияmissgriffsicher
weld.гарантированный от неправильного включенияnarrensicher
weld.гарантированный от ошибочных включенийfehlschaltungssicher
humor.гарантированный от поломок при неумелом обращенииnarrensicher
tech.гарантированный от появления бракаausschusssicher
bank.гарантированный платёжgarantierte Zahlung (Лорина)
wood.гарантированный припускSicherheitslänge
auto.гарантированный пробегzugesicherte Laufleistung (D.Lutoshkin)
bank.гарантированный процентStückzinsen
econ.гарантированный размер годовой заработной платыgarantierter Jahreslohn
hydrol.гарантированный расходniedrigster Niedrigwasserdurchfluß
lawгарантировать кому-либо безнаказанностьjemandem Straffreiheit zusichern
gen.гарантировать безопасностьdie Sicherheit gewährleisten
lawгарантировать безопасность примененияGebrauchssicherheit gewährleisten
patents.гарантировать взаимностьGegenseitigkeit verbürgen
f.trade.гарантировать возмещениеeine Vergütung garantieren
gen.гарантировать возмещение в случае убыткаfür den Schaden haften
gen.гарантировать возмещение в случае убыткаfür den Schaden aufkommen
lawгарантировать возмещение на случай убыткаfür einen Schaden bürgen
lawгарантировать возмещение на случай убыткаfür einen Schaden haften
lawгарантировать возмещение убыткаdas Verlustrisiko abnehmen
gen.гарантировать возмещение возможного убыткаfür den Schaden gutsagen
f.trade.гарантировать выполнениеdie Erfüllung garantieren
f.trade.гарантировать выполнениеdie Erfüllung gewährleisten
busin.гарантировать высокое качествоfür hohe Qualität bürgen (Andrey Truhachev)
lawгарантировать право документомverbriefen
f.trade.гарантировать доходdas Einkommen garantieren
lawгарантировать законностьGesetzlichkeit gewährleisten
f.trade.гарантировать качествоdie Qualität garantieren
busin.гарантировать конфиденциальностьVertraulichkeit zusichern (Andrey Truhachev)
f.trade.гарантировать кредитeinen Kredit gewährleisten
f.trade.гарантировать кредитeinen Kredit garantieren
lawгарантировать независимостьdie Unabhängigkeit sichern
f.trade.гарантировать оплатуdie Bezahlung garantieren
busin.гарантировать осуществление платежаfür die Zahlung von eine Garantie leisten (Andrey Truhachev)
gen.гарантировать от убытковvor Verlust sichern
fin.гарантировать перевод прибыли в полной мере домойden vollständigen Transfer der Gewinne nach Hause garantieren
f.trade.гарантировать платёжfür eine Zahlung bürgen
gen.гарантировать поддержкуUnterstützung zusichern (Andrey Truhachev)
busin.гарантировать подлинность товараfür die Echtheit einer Ware bürgen (Andrey Truhachev)
busin.гарантировать подлинность товараfür die Echtheit der Ware bürgen (Andrey Truhachev)
fin.гарантировать покрытие долгаfür eine Schuld Deckung gewähren
gen.гарантировать полную безопасностьvollkommene Sicherheit gewährleisten
lawгарантировать посильную отсрочкуeinen angemessenen Aufschub gewähren
f.trade.гарантировать поставкуeine Lieferung garantieren
busin.гарантировать поставкуLieferung zusichern (Andrey Truhachev)
busin.гарантировать поступление денежной суммыfür den Eingang eines Betrages bürgen (Andrey Truhachev)
lawгарантировать правоein Recht garantieren (Лорина)
lawгарантировать право документомein Recht verbriefen
lawгарантировать право на основе конституцииein Recht verfassungsmäßig garantieren
f.trade.гарантировать производительностьLeistung garantieren
fin.гарантировать процентные ставкиProzentsätze gewähren
fin.гарантировать процентные ставкиProzentsätze garantieren
gen.гарантировать свободу личностиdie Freiheit der Person garantieren
econ.гарантировать себяsich decken
gen.гарантировать что-либо служить залогомfür etwas Gewähr geben (чего-либо)
gen.гарантировать что-либо служить залогомfür etwas Gewähr bieten (чего-либо)
fin.гарантировать право на собственностьEigentum garantieren
fin.гарантировать срокeine Frist gewähren
fin.гарантировать срокeine Frist geben
fin.гарантировать срокeine Frist bewilligen
f.trade.гарантировать уплатуdie Tilgung gewährleisten
account.гарантировать успехetwas unter Dach und Fach bringen (Berngardt)
gen.гарантировать успехden Erfolg gewährleisten
f.trade.гарантировать финансированиеdie Finanzierung garantieren
f.trade.гарантировать финансированиеdie Finanzierung gewährleisten
trav.гарантирует хороший снежный покровschneesicher (snowtrex)
IMF.государственный или гарантированный государством долгöffentliche oder öffentlicherseits garantierte Schulden
gen.давать гарантию в чём-либо гарантироватьGarantie für etwas übernehmen (что-либо)
gen.давать гарантию в чём-либо гарантироватьGarantie für etwas leisten (что-либо)
mach.comp.деталь соединения с гарантированным натягомSchrumpfelement
fin.долг, гарантированный государствомstaatlich garantierte Schuld
econ.долг, погашение которого гарантировано государствомstaatlich garantierte Schuld
gen.закон гарантирует право на трудdas Gesetz verbürgt das Recht auf Arbeit
econ.Закон о гарантированном возмещении банковских вкладовEinlagensicherungsgesetz (dolmetscherr)
gen.имя фирмы гарантирует доброкачественность её изделийder Name der Firma bürgt für die Güte ihrer Produkte
patents.иск о расторжении лицензионного договора вследствие недостижения показателей, гарантированных лицензиаромWandlungsklage
gen.клиенту гарантируется безупречная доставкаdem Kunden wird eine einwandfreie Lieferung zugesichert
NATOконцепция "гарантированного уничтожения"Vernichtungsstrategie
NATOконцепция "гарантированного уничтожения"Strategie "Alles oder Nichts"
econ.монополия гарантированной оплаты услугSicherstellungsmonopol (YuriDDD)
gen.наша конституция гарантирует равенство всех гражданunsere Verfassung gewährleistet die Gleichheit aller Bürger
gen.не гарантированныйunverbürgt
lawне гарантированный документомunverbrieft
lawнедостаток, устранение которого гарантированоGewährmangel
mach.comp.неразъёмное соединение деталей посредством посадок с гарантированным натягомkraftschlüssige unlösbare Verbindung
tech.Обеспечивать, гарантироватьsicherzustellen (Aravak)
gen.объединение крестьян гарантирует более высокую производительность трудаder Zusammenschluss der Bauern gewährleistet eine höhere Leistungsfähigkeit
lawобязательство гарантировать возвращениеRückgewährverpflichtung (уже выплаченных/заплаченных денежных средств: Rückgewährverpflichtung des Veräußerers gemäß den Kapitalerhaltungsvorschriften des GmbH-Gesetzes... ZMV)
gen.он гарантирует безопасность этого предприятияer verbürgt sich für die Gefahrlosigkeit des Unternehmens
gen.он гарантирует безопасность этого экспериментаer verbürgt sich für die Gefahrlosigkeit des Experiments
fin.он гарантирует уплатуer haltet für die Zahlung
fin.он гарантирует уплатуer bürgt für die Zahlung
gen.отличное качество гарантируетсяfür gute Qualität wird garantiert
tech.отсутствие ошибок и пропусков не гарантируетсяIrrtum und Auslassung vorbehalten
tech.отсутствие ошибок и пропусков не гарантируетсяsalvo errore et omissione
busin.письменно гарантироватьverbriefen
fin.политика гарантированных кредитовPolitik der gewährten Kredite
auto.посадка с гарантированным зазоромSpielsitz
tech.посадка с гарантированным натягомFestsitz (Andrey Truhachev)
mach.comp.посадочная поверхность соединения с гарантированным натягомSchrumpffläche
avia.почти гарантированная устойчивостьfast sichere Stabilität
bank.права акционера, гарантированные акциейMitgliedschaftsrechte des Aktionärs (участие в общем собрании, голосовании и выборах, информация, контроль)
gen.право на образование гарантируется конституциейdas Recht auf Bildung wird durch die Verfassung gewährleistet
lawправо на получение гарантированной работыRecht auf garantierte Beschäftigung
avia.практически гарантированная устойчивостьfast sichere Stabilität
econ.предложение гарантированной цены на определённые поставки и услугиverbindliches Preisangebot
gen.предоставить гарантированное правоdas Recht gewährleisten (jemandem – кому q3mi4)
fin.продажа по гарантированным государством ценамVerkauf zu staatlichen Garantiepreisen
gen.прочность товара гарантирует наша фирмаdie Haltbarkeit der Ware garantiert unsere Firma
mach.comp.разъёмное соединение с гарантированным натягомkraftschlüssige lösbare Verbindung
gen.с гарантированной выплатой в полном объёмеkapitalgedeckt (о вкладах и т. п.)
fin.с гарантированным правом льгот, выплатmit unverfallbarem Anspruch (Dinara Makarova)
lawсделка, гарантированная банкомGarantiegeschäft
tech.система гарантированного энергоснабженияRPS-System (SKY)
mach.comp.соединение посадкой с гарантированным натягомReibschlussverbindung (напр., вала и ступицы)
mach.comp.соединение деталей с гарантированным натягомVerschrumpfung
mach.comp.соединение с гарантированным натягомVerbindung durch Kraftschluss
mach.comp.соединение с гарантированным натягомkraftschlüssige Verbindung
gen.тайна переписки гарантируетсяdie Unverletzlichkeit des Briefgeheimnisses wird garantiert
gen.ты себе это ещё не гарантировалdu hast das noch nicht in der Tasche
avunc.ты себе этого ещё не гарантировалdu hast das noch nicht in der Tasche
econ.учитываемый предприятием риск при предоставлении кредитов, погашение которых не гарантировано другими юридическими или физическими лицамиDebitorenwagnis
law, quranфонд гарантированной оплаты трудаFonds für garantierte Arbeitsvergütung
gen.эта работа гарантирует ему хороший заработокdiese Arbeit garantiert ihm ein gutes Auskommen
avunc.это я тебе гарантируюdas kann ich dir flüstern
gen.я вам гарантирую, что вы получите выговор, если вы и дальше будете так действоватьich garantiere dafür, dass sie einen Verweis bekommen, wenn Sie so weiter machen
gen.я гарантирую успехich garantiere für den Erfolg