DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в рамках | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
беседа в рамках инструктажаCoachinggespräch (Александр Рыжов)
быть в рамках закона не преступать законsich innerhalb der Schranken des Gesetzes halten
быть в рамках закона не преступать законsich in den Schranken des Gesetzes halten
в золотой рамкеin Gold gerahmt
в золочёной рамкеin Gold gerahmt
в обычных рамкахin konventionellen Schranken
в определённых переделах, рамкахin bestimmten Grenzen (Aminna)
в рамкахinnerhalb (kost)
в рамках in Rahmen voni.R.v. (Владимир Захаров)
в рамкахim Zusammenhang (dolmetscherr)
в рамках соглашенияim Sinne (Andrey Truhachev)
в рамкахim Rahmen (takita)
в рамках антитеррористической коалицииim Rahmen der Anti-Terror-Koalition
в рамках: в контекстеim Zusammenhang des (dolmetscherr)
в рамках возможногоinnerhalb des Möglichen
в рамках государственных законовinnerhalb der Schranken der staatlichen Gesetze
в рамках дозволенногоinnerhalb der Grenzen
в рамках конференцииim Rahmen der Konferenz
в рамках наших возможностейim Rahmen unserer Möglichkeiten (dolmetscherr)
в рамках одного окнаEin-Schalter-Verfahren (+ см. дискуссии в форуме мультитрана proz.com SergeyL)
в рамках организацииinnerhalb einer Organisation
в рамках протоколаprotokollarisch
в рамках семьиinnerhalb einer Familie
в рамках сотрудничестваIm Rahmen der Zusammenarbeit mit (askandy)
в рамках традицийin konventionellen Schranken
в рамках условностейin konventionellen Schranken
в рамкеgerahmt (Vas Kusiv)
в традиционных рамкахin konventionellen Schranken
в хронологических рамкахim chronologischen Rahmen (Лорина)
вводить в определённые рамкиauf das rechte Maß zurückführen
вставка в рамкуUmrahmung
вставлять в новую рамкуumrahmen (картину)
вставлять в рамкуberahmen
вставлять в рамкуeinfassen
вставлять в рамкуumrahmen
вставлять в рамкуrahmen
действуя в рамках данной доверенностиhandelnd wie angegeben (miami777409)
держаться в рамкахsich im Rahmen halten
держаться в рамках своей задачиsich im Rahmen seiner Aufgaben halten
дискуссия в рамках группы участниковDiskussionsrunde (ВВладимир)
иметь место в определённых рамкахsich in gewissen Bahnen vollziehen
иметь место в определённых рамкахsich in gewissen Bahnen bewegen
имеющий право выступать в качестве профсоюза в рамках коллективного трудового договораtariffähig (Ремедиос_П)
мужчина и женщина, являющиеся родителями семьи, принимающей и размещающей у себя постояльца на временное проживание и возможно содержание, напр, студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д.Gasteltern (Alex Krayevsky)
мужчина, являющийся отцом семьи, принимающей и размещающей у себя постояльца на временное проживание и возможно содержание, напр, студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д.Gastvater (Alex Krayevsky)
Национальное отличие, основанное на предписаниях, изменение которых в настоящий момент времени находится за рамками полномочий члена СЕН/СЕНЭЛЕК для Европейских стандартов DIN ENA-Abweichung (vikust)
оговорка в тарифном соглашении, предусматривающая возможность заключения дополнительного соглашения на предприятии или изменения условий в рамках отдельного трудового соглашенияTariföffnungsklausel (marinawal)
оставаться в рамках закона не преступать законsich innerhalb der Schranken des Gesetzes halten
оставаться в рамках закона не преступать законsich in den Schranken des Gesetzes halten
осуществляться в определённых рамкахsich in gewissen Bahnen vollziehen
осуществляться в определённых рамкахsich in gewissen Bahnen bewegen
отношения, складывающиеся в рамках системы кооперированияKooperationsbeziehungen
право на что-либо в рамках предоставленных полномочийBerechtigung
происходить в определённых рамкахsich in gewissen Bahnen vollziehen
происходить в определённых рамкахsich in gewissen Bahnen bewegen
разговор в рамках инструктажаCoachinggespräch (Александр Рыжов)
разница в величине рамок составляет несколько миллиметровdie Rahmen differieren in der Größe um einige Millimeter
соревнование в рамках Олимпийских игрOlympiameisterschaft
тариф в рамках рекламной акцииAktionstarif (promasterden)
это не укладывается в рамкиdas fällt aus dem Rahmen (чего-либо; G)
это ни в какие рамки не лезетdas gibt es nicht! (Vas Kusiv)