Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
German
Italian
Terms
for subject
Informal
containing
в один
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
German
бегать из одной инстанции в другую
von Pontius zu Pilatus laufen
(
Andrey Truhachev
)
в один
миг
im Nu
в один
миг
momentan
в один
миг
in einem Wink
в один
миг
in einem Augenblick
в один
миг
von jetzt auf nachher
(
Honigwabe
)
в один
миг
von jetzt auf gleich
(
Honigwabe
)
в один
миг
augenblicklich
в один
момент
im Handumdrehen
в один
присест
am Stück
(
levmoris
)
в один
присест
in einem Rutsch
(
rosebank
)
в один
приём
mit einem Griff
в одно
мгновение
in im Zuck
в одно
мгновение
in einem Hurr
в одно
мгновение
in einem Wink
в одно
мгновение
in einem Augenblick
в одно
мгновение
im Handumdrehen
в одно
мгновение
von jetzt auf nachher
(
Honigwabe
)
в одно
мгновение
in einem Husch
(
Andrey Truhachev
)
в одно
мгновение
im Husch
(
Andrey Truhachev
)
в одно
мгновение
momentan
в одно
мгновение
im Nu
в одно
мгновение
in einem Zuck
в одну
минуту
von jetzt auf nachher
(
Honigwabe
)
в одну
секунду
von jetzt auf nachher
(
Honigwabe
)
валить
в одну
кучу
in einen Pott werfen
(
Xenia Hell
)
валить всё
в одну
кучу
alles in einen Topf werfen
всё
опять
свалено
в одну
кучу
alles liegt
wieder
auf einem Klumpen
(тж. перен.)
выпить
в один
приём
exen
(auf Ex = in einem Zug, т. е. одним махом/залпом/без передышки
marinik
)
дудеть
в одну
дудку
mit jemandem
in das gleiche Horn stoßen
(с кем-либо)
дудеть
в одну
дуду
mit jemandem
in das gleiche Horn stoßen
(с кем-либо)
запихать шесть человек
в одну
комнату
sechs Personen in ein Zimmer hineinstecken
(
Andrey Truhachev
)
затолкать шесть человек
в одну
комнату
sechs Personen in ein Zimmer hineinstecken
(
Andrey Truhachev
)
мне надо
в одно
место
ich muss für kleine Mädchen
название одной из игр в кости
Puff
один-ноль
1:0
в твою пользу!
eins zu null für dich!
(in diesem Punkt gebe ich mich geschlagen, erkenne ich deine Überlegenheit an)
одна извилина в мозгу и та прямая
bekloppt
(
Andrey Truhachev
)
он всё съел
в один
присест
auf einen Sitz aß er alles auf
позволить
чему-л
влететь
в одно
ухо и вылететь через другое
auf Durchzug schalten
(
my_lost_nebula
)
стоять одной ногой в могиле
mit einem Bein im Grab stehen
у него одна дурь в голове
er hat nur Flausen im Kopf
(
berni2727
)
уставиться
в одну
точку
ein Loch in die Luft stieren
уставиться
в одну
точку
ein Loch in die Luft gucken
уставиться
в одну
точку отсутствующим взглядом
ein Loch in die Luft gucken
Get short URL