Russian | German |
акционерное общество установило в этом году высокий дивиденд | die Aktiengesellschaft setzte dieses Jahr eine hohe Dividende fest |
6 апреля 1948 года в Москве был подписан договор, который в корне изменил отношения между Финляндией и Советским Союзом. | ... am 6. April 1948 wurde in Moskau ein Vertrag unterzeichnet, der die Beziehungen zwischen Finnland und der Sowjetunion von Grund auf veränderte ND 6.4.78 |
атомная бомба впервые была применена в 1945 году | die Atombombe gelangte erstmalig 1945 zum Abwurf |
атомная бомба впервые была сброшена в 1945 году | die Atombombe gelangte erstmalig 1945 zum Abwurf |
8000 афганских паломников отправятся в этом году в Мекку. | 8000 afghanische Pilger reisen dieses Jahr nach Mekka (ND 18. 6. 80) |
сокр. о. О. u. J. без указания места и года выхода книги в свет | ohne Ort und Jahr |
бывший цейхгауз сломали в прошлом году | das ehemalige Zeughaus wurde im vorigen Jahr abgebrochen |
быть в годах | bei Jahren sein |
в апреле будущего года | kömmenden April |
в будущем году | im kommenden Jahr |
в будущем году | künftigen Jahres |
в будущем году | nächstes Jahr |
в восьмидесятом году | im Jahre achtzig (столетия) |
в восьмидесятые годы | in den achtziger Jahren |
в восьмисотые годы | nach der Jahrhundertwende |
лат.; сокр. р. a. в год | pro anno |
в год | pro Jahr (Лорина) |
6% в год | 6% per Jahr |
в год Дракона | im Drachenjahr |
в 1941-1945 годах | in den Jahren 1941-1945 |
в годах | betagt (Amphitriteru) |
в годах | in hohem im vorgerückten Alter |
в годах | in gesetzteren Jahren |
в годах | in gesetztem Alter |
в годах | angejahrt |
в годах | bei Jahren |
в годах | im vorgeschrittenen Alter |
в годах | hochbetagt |
в годах | bejahrt |
в 1959-1965 годах | in den Jahren 1959-1965 |
в таком-то году | im Jahre |
в 1917 году | im Jahre 1917 |
в ... году | anno |
в 1815 году был основан союз немецких княжеств | 1815 wurde der Deutsche Bund gegründet |
в году грядущем | im kommenden Jahr |
в таком-то году до нашей эры | im Jahre vor Christus |
в таком-то году до Рождества Христова | im Jahre vor Christi Geburt |
в 1833 году, когда она буржуазия благодаря избирательной реформе пришла к власти, а пауперизм к этому времени достиг своего апогея в сельских местностях ... | 1833, als sie die Bourgeoisie eben durch die Reformbill an die Herrschaft und zugleich der Pauperismus der Landdistrikte zur vollen Entfaltung gekommen war. (Engels, "Arbeitende Klasse") |
в 1852 году Наполеон III был провозглашён императором | im Jahre 1852 würde Napoleon III zum Kaiser ausgerufen |
в ... году от Рождества Христова | Anno Domini (...) |
в таком-то году от сотворения мира | im Jahre nach der Erschaffung der Welt |
в 1924 году Петроград был переименован в Ленинград | im Jahre 1924 wurde Petrograd in Leningrad umbenannt |
в таком-то году после основания города | im Jahre seit Gründung der Stadt (Рима) |
в таком-то году после основания Рима | im Jahre nach der Gründung Roms |
в таком-то году после Рождества Христова | im Jahre nach Christi Geburt |
в таком-то году после Рождества Христова | im Jahre nach Christus |
в 1947 году праздновалось восьмисотлетие города Москвы | im Jahre 1947 wurde das 800 jährige Jubiläum der Stadt Moskau gefeiert |
в годы войны | während (Andrey Truhachev) |
в годы войны | zu Zeiten (Andrey Truhachev) |
в годы правления | in der Regierungszeit |
в годы правления | in der Herrschaftszeit |
в годы царствования | in der Regierungszeit |
в годы царствования | in der Herrschaftszeit |
в далёком году | im fernen Jahr (z.B. im fernen Jahr 1432 Abete) |
в двухтысячных годах | in den nuller Jahren (Ремедиос_П) |
в девятисотые годы | nach der Jahrhundertwende |
в жаркое время года | während der heißen Jahreszeit (Лорина) |
в зависимости от времени года | saisonal |
в засушливое время года воду надо расходовать очень по-хозяйски | in der trockenen Jahreszeit muss man Wasser sehr haushälterisch verwenden |
в истёкшем году | im verflossenen Jahr |
в канун нового года | zu Silvester (Andrey Truhachev) |
в канун нового года | an Silvester (Andrey Truhachev) |
в книге речь идёт о большом кризисе семидесятых годов прошлого века | das Buch behandelt den großen Krach der siebziger Jahre des vorigen Jahrhunderts |
в книге речь идёт об экономическом крахе семидесятых годов прошлого века | das Buch behandelt den großen Krach der siebziger Jahre des vorigen Jahrhunderts |
в конце года | spät im Jahr |
в конце года | im Spät |
в конце года | Ende des Jahres (в конце 2014 года – Ende 2014 Лорина) |
в конце года | gegen Jahresende (Abete) |
в конце года | am Ende des Jahres (Лорина) |
в конце года служащие перегружены работой | die Angestellten sind am Ende des Jahres mit Arbeit überbürdet |
в конце девяностых годов | Ende der neunziger Jahre (Лорина) |
в конце прошлого года | Ende letzten Jahres (Schumacher) |
в конце тридцатых годов удалось расщепить ядро атома | Ende der dreißiger Jahre gelang es, den Atomkern zu zerspalten |
в лучшие годы жизни | in den besten Jahren |
в любое время года | zu jeder Jahreszeit (Vaczlav) |
в мои года | in meinem Alter |
в мои годы | in meinem Alter |
в молодые годы | in jungen Jahren |
в мрачные годы фашистской тирании | in der Nacht der faschistischen Tyrannei |
в наступающем году | im kommenden Jahr |
в начале года | am Jahresbeginn |
в начале года | am Jahresanfang (Лорина) |
в начале года | zu Jahresanfang (Novoross) |
в начале нового года | zu Anfang des Jahres |
в нашем взводе имеется 10 новобранцев, которые в прошлом году были призваны на действительную службу | in unserem Zug gibt es 10 Soldaten, die im vorigen Jahr rekrutiert worden sind |
в Новый год | an Silvester |
в Новый год | zum Neujahr |
в Новый год | am Silvesterabend |
в ночь под Новый год | in der Silvesternacht |
в ночь под Новый год | an Silvester |
в ночь под Новый год | zu Silvester (Andrey Truhachev) |
в нулевых годах | in den nuller Jahren (Ремедиос_П) |
в нынешнем году | im heurigen Jahr |
в первой половине года | in der ersten Jahreshälfte (Лорина) |
в первой половине года | im ersten Halbjahr (Лорина) |
в первые годы независимости страна хотела создать автаркическое хозяйство | in den ersten Jahren seiner Unabhängigkeit wollte das Land eine autarke Wirtschaft aufbauen |
в позапрошлом году | im vorletzten Jahr (Andrey Truhachev) |
в позапрошлом году | im Vorvorjahr (Andrey Truhachev) |
в последние годы | während der letzten Jahre (massana) |
в последние годы | in den letzten Jahren (Лорина) |
в последние годы движение транспорта возросло в несколько раз | der Verkehr ist in den letzten Jahren vervielfacht worden |
в последние годы жизни | am Lebensabend |
в последние годы жизни он жил на иждивении брата | in den letzten Lebensjahren wurde er von seinem Bruder erhalten |
в последующие годы | in den folgenden Jahren (Novoross) |
в пределах одного года | binnen eines Jahres |
в пределах одного года | binnen Jahresfrist |
в предшествующие годы | in früheren Jahren (Andrey Truhachev) |
в предыдущем году | im Jahr zuvor |
в предыдущем году | im Jahr davor |
в предыдущем году | im vorigen Jahr |
в предыдущем году | im Vorjahr |
в предыдущие годы | in früheren Jahren (Andrey Truhachev) |
в прежние годы | in früheren Jahren (Andrey Truhachev) |
в преклонных годах | in hohem Alter |
в преклонных годах | im Alter (Андрей Уманец) |
в преклонных годах | im vorgerückten Alter |
в преклонных годах | im Greisenalter |
в преклонных годах | hochbetagt |
в продолжение года | während eines Jahres |
в продолжение целого года | während eines ganzen Jahres |
в прошедшем году | im verflossenen Jahr |
в прошедшем году | im vergangenen Jahr (Лорина) |
в прошедшие годы | in den zurückliegenden Jahren (Novoross) |
в прошлом году | letztes Jahr (Alex Krayevsky) |
в прошлом году | im Jahr zuvor |
в прошлом году | im vergangenen Jahr (Alex Krayevsky) |
в прошлом году | im verflossenen Jahr |
в прошлом году | letztjährig (Лорина) |
в прошлом году | im vorigen Jahr |
в прошлом году | im Vorjahr |
в прошлом году | im letzten Jahr |
в прошлом году | vergangenes Jahr (Alex Krayevsky) |
в прошлом году | voriges Jahr |
в прошлом году около трёхсот групп испанских археологов работали в самых различных районах страны | Im vorigen Jahr arbeiteten etwa 300 Gruppen spanischer Archäologen in den verschiedensten Regionen des Landes (ND 5/6.1.80) |
в свои молодые годы он обосновался в Берлине | in jungen Jahren hatte er sich in Berlin niedergelassen |
в свои молодые годы он поселился в Берлине | in jungen Jahren hatte er sich in Berlin niedergelassen |
в семисотые годы | nach der Jahrhundertwende |
в середине года | gegen Mitte des Jahres (Лорина) |
в следующем году | im nächsten Jahr |
в следующем году | im kommenden Jahr |
в сравнении с прошлым годом | im Vergleich mit dem Vorjahr (Лорина) |
в сравнении с прошлым годом | im Vorjahresvergleich (Лорина) |
в среднем за год | im jährlichen Durchschnitt |
в среднем за год | im Jahresdurchschnitt |
в субботу были вручены премии международного конкурса детских опер 1980 года | am Sonnabend waren die Preise beim internationalen Wettbewerb für Kinderopern 1980 vergeben worden (ND 9.6.80) |
в те годы мясо было большой редкостью | in jenen Jahren war Fleisch rar |
в текущем году | im laufenden Jahr |
в текущем году | laufenden Jahres |
в течение большей части года | über weite Strecken des Jahres (Лорина) |
в течение всего года | das ganze Jahr über (Andrey Truhachev) |
в течение всего года | das ganze Jahr hindurch (AlexandraM) |
в течение всего года | das Jahr durch |
в течение всего года | das ganze Jahr entlang |
в течение всего года | während des ganzen Jahres (Andrey Truhachev) |
в течение всего года | das ganze Jahr lang (Andrey Truhachev) |
в течение всего года | über das ganze Jahr hinweg (Andrey Truhachev) |
в течение года | binnen einem Jahr |
в течение года | im Laufe des Jahres (Лорина) |
в течение года | binnen eines Jahres |
в течение года | ganzjährig |
в течение года | während eines Jahres |
в течение года | das Jahr hindurch |
в течение года | innerhalb eines Jahres |
в течение года | im Verlauf des Jahres (Лорина) |
в течение наступающего года | im Laufe des kommenden Jahres |
в течение одного года | innerhalb eines Jahres |
в течение одного года | innerhalb Jahresfrist |
в течение одного года | im Abstand von einem Jahr (Лорина) |
в течение целого года | während eines ganzen Jahres |
в том же году | in demselben Jahr (Лорина) |
в том же году | im selben Jahr (Лорина) |
в три года | mit drei Jahren (Лорина) |
в тридцатые годы | in den dreißiger Jahren |
в тёплое время года | in der warmen Jahreszeit (Racooness) |
в тёплое время года | in der Warmzeit (Лорина) |
в уходящем году | im scheidenden Jahr |
в уходящем году | im auslaufenden Jahr |
в холодное время года | in der kalten Jahreszeit (Лорина) |
в шестидесятые годы | in den sechziger Jahren |
в школьные годы | in den Schuljahren (Лорина) |
в эти годы | in diesen Jahren (Лорина) |
в этой стране становятся совершеннолетними в 21 год | in diesem Land wird man mit 21 Jahren mündig |
в этом году | in diesem Jahre |
в этом году | dieses Jahr |
в этом году | in diesem Jahr |
в этом году | dieses Jahres |
в этом году | bis Jahresende (Ремедиос_П) |
в этом году его призывают | er muss sich in diesem Jahr stellen (на военную службу) |
в этом году лето никак не наступит | in diesem Jahr will es überhaupt nicht Sommer werden |
в этом году лето никак не наступит | heuer will es überhaupt nicht Sommer werden |
в этом году лето позднее | in diesem Jahr ist es spät Sommer geworden |
в этом году лето позднее | heuer ist es spät Sommer geworden |
в этом году мы вырастили много кроликов | dieses Jahr haben wir viele Kaninchen großgezogen |
в этом году нам тоже туго придётся | wir haben dieses Jahr auch schwer zu krebsen |
в этом году он жил очень уединённо и избегал всякого общества | dieses Jahr lebte er sehr zurückgezogen und mied jede Gesellschaft |
в этом году почва не замёрзла | in diesem Jahr ist der Erdboden nicht gefroren |
в этом году размер пенсии будет увеличен | in diesem Jahr werden die Renten erhöht |
в этом году ранняя пасха | Ostern fällt dieses Jahr früh |
в этом году сирень рано расцвела | in diesem Jahr ist der Flieder früh aufgeblüht |
в этом году у нас ранняя зима | in diesem Jahr haben wir einen zeitigen Winter |
в этом году фрукты появились на рынке необычно рано | in diesem Jahr kam das Obst frühzeitig auf den Markt |
в этом году яблок была масса | in diesem Jahr gab es eine große Menge Äpfel |
в этом же году | in demselben Jahr (Лорина) |
в январе в ФРГ был такой рост безработицы, какой не отмечался с 1975 года | Im Januar hat in der BRD die Arbeitslosigkeit in einem Maße zugenommen, wie seit 1975 nicht mehr (ND 8.2.80) |
весна в этом году запоздала | der Frühling kehrt in diesem Jahr verspätet ein |
Вильгельм II был свергнут с престола в 1918 году | Wilhelm II. wurde im Jahre 1918 entthront. |
войти в новый год | ins neue Jahr starten (Andrey Truhachev) |
время года, в течение которого запрещена охота | Hegezeit |
вступать в новый год | ins neue Jahr starten (Andrey Truhachev) |
вступить в новый год | ins neue Jahr starten (Andrey Truhachev) |
входить в новый год | ins neue Jahr starten (Andrey Truhachev) |
выполнить в четыре года | in vier Jahren erfüllen |
год пребывания в должности | Amtsjahr (grigorov) |
годами жить в одном и том же городе | jahrelang in einer Stadt wohnen |
годы странствий в качестве подмастерья | Gesellenwanderjahren (обязательная практика для обучившихся ремеслу со времен позднего средневековья, перед тем, как быть допущенными к экзамену на звание мастера. Нередко встречается и сегодня, хотя не так бросается в глаза. См. также Gesellenwanderung ElenaBel; -jahre Gutes Deutsch) |
годы учения в школе | Schulzeit |
годы учёбы в школе | Schulzeit |
Гёте закончил первую и вторую часть "Фауста" соответственно в 1808 и 1832 году | 1808 bzw. 1832 vollendete Goethe "Faust I" und "Faust II" |
два раза в год | zweimal jährlich |
365 дней в году и круглые сутки | an 365 Tagen im Jahr und rund um die Uhr (paseal) |
дом, сдающийся для проведения отпусков в течение года | Ferienhaus |
если память мне не изменяет, это произошло в 1950 году | wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, geschah das im Jahre 1950 |
ещё в прошлом году | bereits im vorigen Jahr |
Желаю Вам крепкого здоровья и успехов в Новом 2013 году! | ich wünsche Ihnen ein gesundes und erfolgreiches Jahr 2013! (Andrey Truhachev) |
журнал выходит 6 раз в году | die Zeitschrift erscheint jährlich in 6 Heften |
из года в год | alle Jahre wieder |
из года в год | von einem Jahr zum anderen (ВВладимир) |
из года в год | von Jahr zu Jahr |
из года в год | jahraus |
из года в год | jahrein |
из года в год | Jahr für Jahr |
из года в год | jahraus, jahrein (и наоборот jahrein, jahraus Ин.яз) |
из года в год одно и то же | jahraus jahrein dasselbe |
каждый год он совершает паломничество на фестиваль в Зальцбург | jedes Jahr pilgert er nach Salzburg zu den Festspielen |
как было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного закона | wie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werden (ND 12. 10.77) |
картина была написана примерно в 1600 году | das Gemälde stammt aus der Zeit um 1600 |
картофель растёт в этом году хорошо | die Kartoffeln gedeihen in diesem Jahr gut |
квартира, сдаваемая в течение года для проведения отпусков | Ferienwohnung |
класс, в котором учатся одновременно дети нескольких годов обучения | Mehrstufenklasse |
книга вышла в 1950 году | das Buch erschien im Jahre 1950 |
конференция должна быть созвана в этом году | die Konferenz ist in diesem Jahr fällig |
крупная выставка садоводства и ландшафтной архитектуры, которая проходит каждые два года в разных городах Германии | Bundesgartenschau (cgbspender) |
кто был автором книги для молодёжи, получившей в этом году премию? | wer war der Autor des in diesem Jahr preisgekrönten Jugendbuches? |
кто был автором этой статьи, получившей в этом году премию? | wer war der Autor dieses Artikels? |
Людовика XVI гильотинировали в 1793 году | Ludwig XVI. wurde im Jahre 1793 guillotiniert. |
майских заморозков в этом году не было | die Maifröste sind dieses Jahr ausgeblieben |
мне очень интересно, кто вырвется в этом году вперёд на первенстве мира по фигурному катанию | ich bin sehr gespannt, wer bei der diesjährigen Weltmeisterschaft im Eiskunstlauf das Rennen machen wird |
много было потерь в этом году | es war ein verlustreiches Jahr |
много было смертей в этом году | es war ein verlustreiches Jahr |
Многочисленные лесные пожары бушевали уже в этом году в Испании. | Zahlreiche Waldbrände tobten bereits in diesem Jahr in Spanien (ND 16.6.80) |
мы собрали приблизительно такой же урожай, как и в прошлом году | wir ernteten annähernd so viel wie im vergangenen Jahr |
начало учебного года в школе | Schulbeginn |
не реже двух раз в год | mindestens zweimal jährlich (Лорина) |
не реже одного раза в год | jährlich mindestens einmal (jurist-vent) |
не реже одного раза в год | mindestens einmal pro Jahr (Лорина) |
один раз в год | einmal jährlich (Andrey Truhachev) |
один раз в год | einmal pro Jahr (Лорина) |
один раз в году сюда приезжают старые товарищи по оружию | einmal im Jahr kommen die alten Waffengefährten hierher |
один раз в два года | einmal alle zwei Jahre (Лорина) |
озеро оттаивает в этом году очень медленно | der See taut in diesem Jahr sehr langsam auf |
оканчивающие учебное заведение в одном и том же году | Abgang |
он был в годах, но всё ещё красив | er war ein älterer Herr, aber immer noch hübsch |
он был уже в годах, но всё ещё красив | er war ein älterer Herr, aber immer noch hübsch |
он всё больше и больше опускался в последние годы | er ist in den letzten Jahren mehr und mehr verbummelt |
он входит в сборную конников этого года | er gehört zur diesjährigen Reiter- Equipe |
он не раз выступал в этом году | er ist in diesem Jahr mehrfach aufgetreten |
он неоднократно выступал в этом году | er ist in diesem Jahr mehrfach aufgetreten |
она прожила три года в Африке | sie hat drei Jahre in Afrika verlebt |
паспорт матери и ребёнка, в который вписываются все обследования матери и ребёнка, во время беременности, а также в первые годы жизни ребёнка, и который также позволяет бесплатно наблюдаться во время беременности и родить ребёнка в Австрии любой женщине, в том числе и не являющейся гражданкой страны. Паспорт выдаётся наблюдающим Вас во время беременности врачом. | Kinder-Mutter-Pass (miami777409) |
первая постановка драмы на немецкой сцене состоялась в 1920 году | die deutsche Erstraufführung des Dramas fand im Jahre 1920 statt |
Первое мая приходится в этом году на воскресенье | der Erste Mai fällt in diesem Jahr auf einen Sonntag |
перевести в кандидаты сроком на один год | auf die Dauer eines Jahres in den Kandidatenstand versetzen |
перенестись мысленно в детские годы | sich in die Kindheit zurückversetzen |
перерыв в обучении сроком на год, часто для выезда за границу | Brückenjahr (Chestery) |
плодоносящий два раза в году | biferisch |
повторяющийся раз в два года | zweijährlich (Лорина) |
пожелать кому-либо здоровья в новом году | jemandem ein gesundes Jahr wünschen |
пожелать кому-либо здоровья в новом году | jemandem ein gesundes neues Jahr wünschen |
показатели пловцов в этом году средние | die Leistungen der Schwimmer sind in diesem Jahr mäßig |
посёлок, состоящий из домов, сдаваемых в течение года для проведения отпусков | Feriendorf |
Поэзия-та же добыча радия. В грамм добыча, в год труды. Изводишь, слова единого ради, Тысячи тонн словесной руды | Dichten ist dasselbe wie Radium gewinnen. Arbeit: ein Jahr. Ausbeute: ein Gramm. Man verbraucht, um ein einziges Wort zu ersinnen, Tausende Tonnen Schutt oder Schlamm |
предприятие набирает в этом году двенадцать учеников | der Betrieb wird in diesem Jahr zwölf Lehrlinge annehmen |
примерно три месяца в году | rund drei Monate im Jahr |
Провозглашение республики Зимбабве в апреле этого года было праздником и для населения Ботсваны | die im April dieses Jahres erfolgte Proklamation der Republik Simbabwe war auch für die Bevölkerung von Botswana ein Feiertag (ND 19.6.80) |
произведение, созданное в последние годы жизни | Alterswerk |
промежуточный год между окончанием школы и поступлением в ВУЗ | Gap Year (wanderer1) |
раз в год | einmal pro Jahr (Лорина) |
раз в год | einmal im Jahr (Vas Kusiv) |
раз в год по обещанию | alle Jubeljahre einmal |
раз в два года | zweijährlich (Лорина) |
раз в три года | dreijährlich (Лорина) |
ребенок, чьи родители обязаны отправить его в школу в год его 6-летия | Muss-Kind (если он родился с января по июнь Ремедиос_П) |
ребёнок, чьи родители вправе решать, отправить ли его в школу в год его 6-летия или в следующем году | Kann-Kind (если он родился с июля по декабрь Ремедиос_П) |
результаты, достигнутые в прошлом году | Vorjahresergebnisse |
Рождество бывает лишь раз в году | Weihnachten ist nur einmal im Jahr. (Andrey Truhachev) |
Рождество случается только раз в году | Weihnachten ist nur einmal im Jahr. (Andrey Truhachev) |
... с покупкой дома Альте Ландштрассе, 39 в Кильхберге на Цюрихском озере в январе 1954-го года писатель приобрел свою последнюю обитель | ... erwarb der Dichter mit dem Haus Alte Landstraße 39 in Kilchberg am Zürichsee im Januar 1954 seine letzte Wohnstätte (Piana, "Thomas Mann") |
4 сентября 1989 года в понедельник была демонстрация против режима ГДР. | Montagsdemonstration (4 сентября 1989 года в понедельник была демонстрация против режима ГДР. bakschi38) |
соглашение действительно в течение года и может быть продлено на каждый последующий год | das Abkommen gilt für ein Jahr und kann jeweils um ein weiteres Jahr verlängert werden |
Союз, заключённый в 1815 году между Россией, Пруссией и Австрией, известен в истории под названием "Священный Союз" | das Bündnis zwischen Russland, Preußen und Österreich, welches im Jahre 1815 geschlossen wurde, ist in der Geschichte unter dem Namen die Heilige Allianz bekannt |
стажироваться в течение года | sein Probejahr ablegen |
столько-то гектолитров в год | Hektoliter pro Anno |
столько-то гектолитров пива в год | Hektoliter Bier pro Anno |
столько-то единиц порчи пива микроорганизмами в год | Schadeneinheit pro Anno |
столько-то килограммов в год | Kilogramm pro Anno |
столько-то тонн в год | Tonnen pro Anno |
столько-то тонн в год | Jahrestonnen |
табак в этом году недоразвитый | der Tabak ist in diesem Jahr mickrig geraten |
табак в этом году чахлый | der Tabak ist in diesem Jahr mickrig geraten |
товарооборот увеличился в последние годы в несколько раз | der Umsatz ist in den letzten Jahren vervielfacht worden |
тогда, в былые годы, он был учителем | er war ehedem Lehrer |
столько-то тонн в год | Jahrestonne |
у него в этом году большая переработка | er hätte in diesem Jahr eine große Mehrleistung aufzuweisen |
у него в этом году полны закрома | er hat in diesem Jahr eine volle Scheune |
удачи в новом году! | ein erfolgreiches neues Jahr! (Andrey Truhachev) |
урожай картофеля в этом году особенно хорош | die Ernte an Kartoffeln ist dieses Jahr besonders gut |
успехов в новом году! | ein erfolgreiches neues Jahr! (Andrey Truhachev) |
учебный год в системе партийного просвещения | Parteischuljahr |
учебный год в системе партийного просвещения | Parteilehrjahr |
учебный год политического просвещения в организациях СНМ | FDJ-Schuljahr |
фашисты вторглись в 1941 году в нашу страну | die Faschisten fielen im Jahre 1941 in unser Land ein |
хлеб в этом году очень удался | das Korn ist dieses Jahr gut geraten |
хлеб в этом году хорошо уродился | das Korn ist dieses Jahr gut geraten |
хлеба в этом году хорошие | das Getreide steht in diesem Jahr gut |
человек, родившийся в восемнадцатом году | Achtzehner (какого-либо века) |
человек, родившийся в восьмом году | Achtziger (какого-либо века) |
человек, родившийся в восьмом году | Achter (какого-либо века) |
человек, родившийся в восьмом году | Achtzehner (какого-либо века) |
человек, родившийся в девятом году | Neuner (какого-либо века) |
человек, родившийся в одиннадцатом году | Elfer (какого-либо века) |
человек, родившийся в первом году | Einser (какого-либо века) |
человек, родившийся в пятидесятом году | Fünfziger (какого-либо века) |
человек, родившийся в пятидесятом году | Fuffziger (какого-либо века) |
человек, родившийся в пятом году | Fünfer (какого-либо века) |
человек, родившийся в тринадцатом году | Dreizehner (какого-либо века) |
человек, родившийся в шестом году | Sechser (какого-либо века) |
четыре раза в год | vier Mal im Jahr (Andrey Truhachev) |
четыре раза в год | viermal pro Jahr (Andrey Truhachev) |
четыре раза в год | viermal im Jahr (Andrey Truhachev) |
четыре раза в году | viermal pro Jahr (Andrey Truhachev) |
четыре раза в году | vier Mal im Jahr (Andrey Truhachev) |
четыре раза в году | viermal im Jahr (Andrey Truhachev) |
четырежды в году | viermal pro Jahr (Andrey Truhachev) |
четырежды в году | vier Mal im Jahr (Andrey Truhachev) |
четырежды в году | viermal im Jahr (Andrey Truhachev) |
Число зарегистрированных безработных в ФРГ возрастёт к 1985 году до 1,65-2 миллионов. | die Zahl der registrierten Arbeitslosen in der BRD wird bis 1985 auf etwa 1, 65 bis 2 Millionen anwachsen (ND 10. 6. 80) |
члены объединения встречаются один раз в год | die Mitglieder des Vereins kommen einmal im Jahr zusammen |
эта фабрика была основана в 1920 году | diese Fabrik wurde im Jahre 1920 gegründet |
эти два события отделяет промежуток времени в три года | die beiden Ereignisse liegen drei Jahre auseinander |
это было в июне 1964 года ... Основанная в 1963 году алжирская национальная нефтяная компания "Сонатрах" открыла своё первое предприятие – примитивную заправочную станцию. | das war im Juni 1964 ... Die 1963 gegründete algerische nationale Ölgesellschaft Sonatrach eröffnete mit einer simplen Tankstelle ihren ersten Betrieb (Polkehn, "Anfang mit einer Tankstelle") |
это произведение будет выпущено нашим издательством в будущем году | dieses Werk kommt nächstes Jahr in unserem Verlag heraus |
этот завод был основан в 1920 году | diese Fabrik wurde im Jahre 1920 gegründet |
этот завод ограничил своё производство пятью тысячами автомобилей в год | dieser Betrieb schränkte seine Produktion auf 5000 Autos jährlich ein |
я живу в Берлине почти 2 года | ich lebe in Berlin seit knapp 2 Jahren (Alex Krayevsky) |
я разведу в будущем году спаржу | nächstes Jahr ziehe ich Spargel |