DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выясниться | all forms
SubjectRussianGerman
lawвопрос, имеющий целью выяснить мотив поведенияMotivfrage
lawвопросы, имеющие целью выяснить мнение опрашиваемогоMeinungsfragen
gen.всё ещё выяснитсяdas wird sich schon alles finden
gen.выяснилось, чтоes stellte sich heraus, dass (Лорина)
gen.выяснилось, чтоes hat sich herausgestellt, dass (Лорина)
gen.выяснилось, чтоes stellt sich heraus, dass (Andrey Truhachev)
gen.выяснить вопросeine Frage klären
gen.выяснить до концаergründen
lawвыяснить личностьdie Personalien feststellen
lawвыяснить личностьdie Personalien sicherstellen
policeвыяснить личностьIdentität klären (Andrey Truhachev)
gen.выяснить мораль басниdie kritische Idee der Fabel herausarbeiten
gen.выяснить мораль произведенияdie kritische Idee der Fabel herausarbeiten
gen.выяснить недоразумениеdas Missverständnis aufklären (Vas Kusiv)
gen.выяснить недоразуменияIrrtümer berichtigen
gen.выяснить обстановкуdie Gefechtslage aufklären
lawвыяснить обстоятельства делаden Sachverhalt aufklären (Лорина)
gen.выяснить обстоятельства делаden Sachverhalt klären
idiom.выяснить отношенияreinen Tisch machen (Andrey Truhachev)
gen.выяснить положениеden Sachverhalt klären
idiom.выяснить причинуauf den Grund gehen (Andrey Truhachev)
gen.выяснить причинуdie Ursache feststellen
gen.выяснить разницуden Unterschied herausarbeiten
gen.выяснить, установить что-либоdeterminieren (gurambraun)
gen.выяснить, установить что-либоdefinieren (gurambraun)
patents.выяснить фактическое положение делden Sachverhalt erforschen
gen.выяснить, чтоklarstellen, dass (Andrey Truhachev)
gen.дело выяснилосьes hat sich aufgeklärt
gen.завтра я выясню его адресmorgen werde ich seine Adresse feststellen
gen.зондировать почву, чтобы выяснить положениеdie Lage sondieren
gen.как выяснилосьwie sich gezeigt hat (D.Lutoshkin)
gen.мы ещё не выяснили этот вопросwir haben diese Frage noch nicht geklärt
gen.мы полностью выяснили, в чём его винаwir haben seine Schuld völlig aufgeklärt
gen.мы хотим выяснить подлинную причинуwir wollen hinter die wahre Ursache kommen
gen.недоразумение выяснилосьdas Missverständnis klärte sich auf (Vas Kusiv)
gen.нужно прежде выяснить, сколько это стоитes muss unbedingt vorerst geklärt werden, wieviel das kostet
gen.обсуждать что-либо в спокойной обстановке, чтобы выяснитьbereden (что-либо)
gen.обсуждать что-либо, чтобы выяснитьbereden (что-либо)
lawобязанность суда выяснить истинуAufklärungspflicht
gen.окончательно выяснитьetwas ins reine bringen (что-либо)
gen.он выяснил, что костюм стоил 250 марокer stellte fest, dass der Anzug 250 Mark gekostet hatte
gen.она хочет это выяснить раз и навсегдаsie will das ein für allemal klarstellen
gen.относительно этого ничего выяснить не удалосьdarüber konnte nichts ermittelt werden
gen.полностью выяснить вопросeine Frage aufklären
gen.полностью выяснить недоразумениеein Missverständnis aufklären
gen.полностью выяснить ошибкуeinen Irrtum aufklären
gen.полностью выяснить ошибкуeinen Fehler aufklären
gen.прошло очень много времени, прежде чем я выяснил его местожительствоes dauerte sehr lange, bis ich seinen Wohnsitz ermittelt hatte
gen.стараться выяснить подробностиnach den engeren Zusammenhängen forschen (чего-либо)
econ.так выяснилось, что расходы / издержки с самого начала были неверно / неправильно рассчитаныso ist hervorgekommen, dass man die Kosten von Anfang an falsch berechnet hatte (Andrey Truhachev)
gen.уж я это выяснюich werde schon dahinterkommen
gen.я должен точно выяснить, принимал ли он в этом участиеich muss klarstellen, ob er daran teilgenommen hat
gen.я собираюсь выяснить этоich werde das herausfinden (Sona Parova)