Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Danish
Dutch
English
French
German
Italian
Portuguese
Turkish
Terms
for subject
General
containing
выходить на
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
German
вместе с нефтью на поверхность выходило большое количество природного газа
mit dem Erdöl trat in großen Mengen Erdgas aus
возможность
выходить на
улицу
Auslauf
(для домашних и с.-х. животных
Alexey_A_translate
)
врач запретил больному
выходить на
улицу
der Kranke hat vom Arzt Ausgehuniform erhalten
выходить на
арену
auf dem Plan erscheinen
выходить на
большую дорогу
auf Raub ausgehen
выходить на
волю
freikommen
выходить на
грабёж
auf Raub ausgehen
выходить на
добычу
auf Beute ausgehen
выходить на
замену
eingewechselt werden
выходить на
землю
auf Festland treffen
(
AlexandraM
)
выходить на
пенсию
in Rente gehen
выходить на
пенсию
in Pension gehen
выходить на
пенсию
abgehen
выходить на
первый план
in den Vordergrund treten
(
Andrey Truhachev
)
выходить на
передний план
sich zu Wort melden
(
Ремедиос_П
)
выходить на
передний план
in den Vordergrund treten
(
Andrey Truhachev
)
выходить на
передний план
in den Vordergrund rücken
(
Andrey Truhachev
)
выходить на
передовую
in die vorderste Linie gehen
(
AlexandraM
)
выходить на
прямую
in die Gerade einbiegen
выходить на
разбой
auf Raubzug sein
(
Andrey Truhachev
)
выходить на
разбой
auf Raub ausstreichen
выходить на
свежий воздух
hinausgehen
(
Alex Krayevsky
)
выходить на
свободное место
in die Gasse laufen
(футбол)
выходить на
свободу
freikommen
выходить на
связь
zuschalten
(
Ин.яз
)
выходить на
связь
sich in Verbindung setzen
(mit jemandem
Лорина
)
выходить на
старт
an den Start gehen
выходить на
сушу
auf Festland treffen
(
AlexandraM
)
выходить на
сцену
die Bühne betreten
выходить на
улицу
auf die Straße hinausgehen
(
Alex Krayevsky
)
выходить на
улицу
nach draußen gehen
(
Andrey Truhachev
)
выходить на
улицу
hinausgehen
(
Andrey Truhachev
)
выходить на
финишную прямую
in die Zielgerade einbiegen
(лёгкая атлетика)
выходить на
экраны
in die Kinos kommen
(
Ремедиос_П
)
выходить на
этап
die Etappe erreichen
(
Лорина
)
выходить на
юг
die Mittagssonne haben
(о комнате, окнах)
дорога
выходит на
поляну
ein Weg mündet in die Lichtung ein
жила
выходит на
поверхность
der Gang beißt aus
запрет
выходить на
улицу
Ausgangssperre
комната
выходит на
юг
das Zimmer ist nach Süden gelegen
комната
выходит на
юг
das Zimmer hat Mittagssonne
мои окна
выходят на
улицу
ich wohne nach vorn heraus
не
выходить на
бис
keine Zugabe geben
(im Theater oder Konzert
ungvarmusik
)
не
выходить на
работу
blauen Montag machen
(после праздника, после воскресенья)
не
выходить на
работу
blauen Montag halten
(после праздника, после воскресенья)
не
выходить на
улицу
in der Stube sitzen
не
выходить на
улицу
in der Stube hocken
не
выходить на
улицу
das Zimmer hüten
(из-за болезни)
несмотря на все усилия у него не выходило ничего путного
er brachte trotz aller Mühe nichts Rechtes zuwärts
окно
выходит на
север
das Fenster geht nach Norden
окно
выходит на
улицу
das Fenster geht auf die Straße
hinaus
переулок
выходит на
главную улицу
die Nebengasse mündet in die Hauptstraße
то на то и выходит
das hebt sich gegenseitig auf
(
Ин.яз
)
улочка
выходит на
площадь
die Gasse öffnet sich zu einem Platz
фасад дома
выходит на
улицу
die Vorderseite des Hauses ist der Straße zugekehrt
фильм
выходит на
экран
der Film läuft an
этот переулок
выходит на
главную улицу
diese Gasse mündet in die Hauptstraße
Get short URL