DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вызывать | all forms | exact matches only
RussianGerman
в его речи многое вызывало возражениеseine Rede bot viele Angriffspunkte
возмущать кого-либо вызывать крайнее недовольствоjemandem; viel böses Blut machen (у кого-либо)
воображать что-либо вызывать в своём воображенииsich etwas vergegenwärtigen
что-либо вызывает большие расходыetwas verursacht große Kosten
что-либо вызывает чьё-либо неудовольствиеetwas erregt jemandes Missfallen
Вызывает раздражение кожиVerursacht Hautreizungen (SKY)
Вызывает сильное раздражение глазVerursacht schwere Augenreizung (SKY)
вызывать аллергиюAllergie auslösen (SKY)
вызывать аплодисментыBeifall hervorrufen
вызывать артистовSchauspieler herausrufen (аплодисментами)
вызывать ассоциацииAssoziationen erwecken auslösen erzeugen (Das erweckt Assoziationen mit früheren Gewalterlebnissen. korrekturen.de Dominator_Salvator)
вызывать ассоциациюAssoziation erwecken (Лорина)
вызывать беспокойствоSorgen machen (Andrey Truhachev)
вызывать беспокойствоSorge bereiten (Andrey Truhachev)
вызывать беспокойствоbeunruhigende Formen annehmen
вызывать бурный протестstürmischen Protest hervorrufen
вызывать кого-либо в определённое место на определённый деньjemanden an einen bestimmten Ort auf einen bestimmten Tag bescheiden
вызывать в памятиins Gedächtnis zurückrufen
вызывать в памятиwachrufen
вызывать в представленииwachrufen
вызывать в своём воображенииvergegenwärtigen (SandWorm)
вызывать в своём воображенииsich vergegenwärtigen
вызывать кого-либо в судjemanden vor Gericht bescheiden
вызывать в судjemanden vor Gericht laden (кого-либо)
вызывать кого-либо в судjemanden vor Gericht fördern
вызывать в судvor Gericht laden
вызывать кого-либо в судjemanden vor Gericht laden
вызывать в ком-либо явное неудовольствиеjemandem offensichtliches Missbehagen bereiten
вызывать всеобщее весельеBetrieb machen
вызывать весельеHeiterkeit hervorrufen
вызывать возмущениеAnstoß geben
вызывать возмущениеAnstoß verursachen
вызывать возмущениеAnstoß erregen
вызывать возмущениеEntrüstung auslösen
вызывать возмущениеEmpörung hervorrufen
вызывать возраженияBedenken erwecken
вызывать воодушевлениеFunken aus dem Stein schlagen (букв. высечь искру из камня)
вызывать вопросFrage aufwerfen (AlexandraM)
вызывать чьё-либо восхищениеjemandem Bewunderung einflößen
вызывать чьё-либо восхищениеjemandem Bewunderung abnötigen
вызывать восхищение/оказывать обаяниеFaszination auf etwas/jemanden ausüben (elena8394)
вызывать всеобщее недовольствоein unliebsames Aufsehen verursachen
вызывать всеобщее недовольствоein unliebsames Aufsehen erregen
вызывать всеобщий интересim Mittelpunkt des Interesses stehen
вызывать гневÄrger verursachen
вызывать действиеauslösen (чего-либо)
вызывать досадуÄrger verursachen
вызывать духовGeister bannen
вызывать жаждуDurst erwecken
вызывать жаждуjemandem Durst machen (у кого-либо)
вызывать жаждуDurst erregen
вызывать жалостьbarmen (в ком-либо)
вызывать жалостьMitleid erregen
вызывать жалостьjammern (в ком-либо)
вызывать жалостьMitleid erwecken
вызывать жалостьerbarmen (кого-либо, у кого-либо)
вызывать желаниеden Wunsch wecken (Лорина)
вызывать заботуSorgen machen (Andrey Truhachev)
вызывать заботуSorge bereiten (Andrey Truhachev)
вызывать замешательствоetwas ins Stocken bringen
вызывать затрудненияSchwierigkeiten bereiten (Andrey Truhachev)
вызывать затрудненияSchwierigkeiten verursachen (Andrey Truhachev)
вызывать звонкомherausläuten
вызывать знакамиherauswinken
вызывать иллюзииvorgaukein (обещая что-либо)
вызывать иллюзииvorgaukein (расхваливая что-либо)
вызывать иллюзииvorgaukein (у легковерных)
вызывать, индуцировать, мобилизовыватьeffektuieren (Victoria_CH)
вызывать интересdas Interesse herausfordern (Лорина)
вызывать интересinteressieren (у кого-либо к чему-либо)
вызывать интересInteresse erwecken
вызывать интересInteresse auslösen
вызывать к себеbeschicken jemanden (кого-либо)
вызывать кого-либо к себеjemanden zu sich befehlen
вызывать к себеjemanden zu sich bestellen
вызывать к себе ненавистьsich verhasst machen
вызывать к себе расположение людейMenschen an sich ziehen
вызывать конфликтeinen Konflikt heraufbeschwören
вызывать крайнее недовольствоviel böses Blut machen
вызывать крайнее недовольствоentrüsten
вызывать кризисeine Krise heraufbeschwören
вызывать лифт на верхний этажden Lift heraufholen (Andrey Truhachev)
вызывать лифт наверхden Lift heraufholen (Andrey Truhachev)
вызывать любопытствоneugierig machen (Littlefuchs)
вызывать чьё-либо любопытствоjemandes Neugier erregen
вызывать чьё-либо любопытствоjemandes Neugierde erregen
вызывать чьё-либо любопытствоjemanden neugierig machen
вызывать много вопросовviele Fragen hervorrufen (Andrey Truhachev)
вызывать мыслиGedanken auslösen (Midnight_Lady)
вызывать кого-либо на бисeine Zugabe vom jemandem verlangen
вызывать на бисda rufen
вызывать кого-либо на возраженияjemanden zu Widerspruch reizen
вызывать кого-либо на дуэльjemanden vor die Klinge fördern (на шпагах)
вызывать на дуэльfördern
вызывать на дуэльSatisfaktion fördern
вызывать на дуэльramschen
вызывать на дуэльfordern
вызывать на откровенный разговорkonfrontieren (Ремедиос_П)
вызывать на разговорkonfrontieren (Ремедиос_П)
вызывать напряжённостьSpannung erzeugen
вызывать настоящую бурю восторгаeinen währen Begeisterungsausbruch hervorrufen
вызывать неврозneurotisieren (Андрей Уманец)
вызывать негодованиеindignieren
вызывать недовериеMisstrauen veranlassen
вызывать недовериеMisstrauen verursachen
вызывать недовериеMisstrauen hervorrufen
вызывать недовольствоAnstoß erregen
вызывать чьё-либо недовольствоbei jemandem anstoßen
вызывать недовольствоindignieren
вызывать чьё-либо недовольствоbei jemandem anstoßen
вызывать недоумениеKopfschütteln auslösen (Andrey Truhachev)
вызывать недоумениеKopfschütteln verursachen (Лорина)
вызывать недоумениеKopfschütteln erregen (Лорина)
вызывать недоумениеbefremden
вызывать чью-либо ненавистьsich jemandes Hass zuziehen
вызывать неприязньjemandem auf den Wecker fallen (mirelamoru)
вызывать неприятные физические ощущенияbeim Menschen für Unwohlsein sorgen (ichplatzgleich)
вызывать неудовольствиеMissfallen erregen
вызывать чьё-либо неудовольствиеjemanden zum Verdruss bringen
вызывать чьё-либо неудовольствиеanlaufen (bei jemandem)
вызывать обнищаниеdepauperieren (народных масс)
вызывать ожогverätzen (Евгения_Ярышенко)
вызывать озабоченностьSorgen machen (Andrey Truhachev)
вызывать озабоченностьSorge bereiten (Andrey Truhachev)
вызывать озабоченностьBesorgnis erregen (bei jemandem wanderer1)
вызывать омерзениеjemandem ein Greuel sein (у кого-либо)
вызывать опасностьeine Gefahr heraufbeschwören
вызывать опьянениеtrunken machen
вызывать опьянениеberauschen
вызывать отвращениеanwidern
вызывать отвращениеAbscheu erwecken
вызывать отвращениеanwidern (у кого-либо)
вызывать отвращениеjemandem ein Greuel sein (у кого-либо)
вызывать отвращениеempören (Alex Krayevsky)
вызывать отвращениеAbscheu erregen (Лорина)
вызывать отвращениеekeln A oder D (dieser Schmutz ekelt mich; es ekelt mich, mir davor (Stoerig 2004) Vitaly Gavrik)
вызывать отвращениеbeekeln
вызывать отвращениеabstoßen (у кого-либо)
вызывать отвращениеekelhaft werden
вызывать отвращениеanekeln (у кого-либо)
вызывать отвращениеangrauen
вызывать отёки по всему телуaufschwemmen (в результате чего человек выглядит толстым: Die großen Mengen Kortison haben meinen Körper sehr aufgeschwemmt Ремедиос_П)
вызывать ощущение уютаanheimeln
вызывать по радиоanfunken
вызывать по телефону врачаnach dem Arzt telefonieren
вызывать по тревогеalarmieren
вызывать повесткойvorladen (в полицию)
вызывать повесткойvorladen (в суд)
вызывать подозрениеverdächtig sein (Лорина)
вызывать подозрениеVerdacht erregen
вызывать подозренияden Verdacht aufkommen lassen (Praline)
вызывать пожарную командуdie Feuerwehr alarmieren
вызывать полемикуDiskussionen auslösen
вызывать полициюdie Polizei alarmieren
вызывать помехиstören (в работе чего-либо)
вызывать понижение курсаflau machen (на бирже)
вызывать предположениеden Anschein erwecken
вызывать представление оheraufbeschwören (Ремедиос_П)
вызывать пренияDiskussionen auslösen
вызывать радостьFreude auslösen
вызывать чьё-либо раздражениеbei jemandem anstoßen
вызывать раздражениеechauffieren (verärgern Andrey Truhachev)
вызывать раздражениеindignieren
вызывать чьё-либо раздражениеbei jemandem anstoßen
вызывать чьё-либо расположениеbei jemandem Zuneigung erwecken
вызывать расходыKosten verursachen (Пример: "Zusätzliche Wege verursachen Kosten." – Дополнительный приезд специалиста ведет к взысканию расходов (для проверки оборудования на дому в следствие того, что жилец пропустил первоначально назначенное время проверки какого-либо оборудования дома). Alex Krayevsky)
вызывать рвотуerbrechen lassen (nerzig)
вызывать реакциюReaktion bewirken (AlexandraM)
вызывать резонансResonanz auslösen (Лорина)
вызывать сенсациюsensationell wirken
вызывать серьёзные опасенияhöchst bedenklich sein (Лорина)
вызывать сильное беспокойствоangrauen (у кого-либо)
вызывать скандалeinen Eklat verursachen (Andrey Truhachev)
вызывать слабые рефлексыflüchtige Reflexe hervorrufen
вызывать у кого-либо слезыjemandem Tränen ablocken
вызывать смехlächern
вызывать сожалениеleidtun (Es tut mir leid. Настя Какуша)
вызывать сожалениеjemandem leid tun (Andrey Truhachev)
вызывать созреваниеreifen (чего-либо)
вызывать сомненияverunsichern (Ремедиос_П)
вызывать сомненияan etwas Zweifel wecken (Гевар)
вызывать сомненияBedenken erregen
вызывать сомненияBedenken erwecken
вызывать состояние неврозаneurotisieren (DUDEN: bei jemandem eine Neurose verursachen Андрей Уманец)
вызывать состраданиеerbarmen (кого-либо, у кого-либо)
вызывать состраданиеbarmen (в ком-либо)
вызывать состраданиеMitleid erregen (Andrey Truhachev)
вызывать сочувствиеMitleid erregen
вызывать сочувствиеjemandem leid tun (Andrey Truhachev)
вызывать сочувствиеMitleid einflößen
вызывать сочувствиеbeelenden (у кого-либо)
вызывать спорeinen Streit heraufbeschwören
вызывать спорStreit verursachen
вызывать страхAngst auslösen (Настя Какуша)
вызывать стукомherausklopfen
вызывать сужение кровеносных сосудовgefäßverengend wirken (Ремедиос_П)
вызывать таксиein Taxi rufen
вызывать тошнотуÜbelkeit erregen
вызывать тошнотуÜbelkeit verursachen
вызывать тревогуBesorgnis verursachen
вызывать тревогуSorge bereiten (Andrey Truhachev)
вызывать тревогуSorgen machen (Andrey Truhachev)
вызывать тревогуBesorgnis erregen
вызывать трудностиSchwierigkeiten bereiten (Andrey Truhachev)
вызывать трудностиSchwierigkeiten machen (Andrey Truhachev)
вызывать у кого-либо улыбкуjemandem ein Lächeln ablocken
вызывать уважениеetwas ist durchaus beachtlich (Vas Kusiv)
вызывать удивлениеüberraschen (Лорина)
вызывать удивлениеVerwunderung auslösen (Лорина)
вызывать удивлениеErstaunen auslösen
вызывать ужасangrauen
вызывать улыбкуein Lächeln abgewinnen (jemandem Лорина)
вызывать улыбкуein Lächeln hervorrufen
вызывать ученика к доскеden Schüler an die Tafel rufen
вызывать через АТСanwählen
вызывать чувство брезгливостиdegoutieren (у кого-либо)
вызывать чувство гадливостиdegoutieren (у кого-либо)
вызывать чувство стыдаbeschämen
вызывать эмоцииEmotionen wecken (Anna Chu)
вызывать энтузиазмenthusiasmieren
вызывать эхоein Echo hervorrufen
вызывая страхangsterfüllend (Veronika78)
его каждый месяц вызывали в полициюjeden Monat wurde er zur Polizei vorgeladen
его поведение вызывает довериеsein Verhalten erweckt Zutrauen
его состояние вызывает сочувствиеsein Zustand ist mitleiderregend
его страдание вызывает сочувствиеsein Leiden muss man bemitleiden
его утверждение вызывает большое сомнениеhinter seine Behauptung muss man ein dickes, großes Fragezeichen setzen
что-либо едва ли может вызывать беспокойствоetwas ist kaum danzu angetan, Sorgen zu bereiten (das Wetter ist kaum zu einem Spaziergang angetan - погода едва ли благоприятна для прогулки ksuplush)
её положение вызывает сочувствиеihren Zustand muss man bemitleiden
Может вызывать аллергическую реакцию кожиKann allergische Hautreaktionen verursachen (SKY)
Может вызывать раздражение дыхательных путейKann die Atemwege reizen (SKY)
название книги вызывает интерес у читателейder Titel des Buches zieht
начать вызывать опасенияeinen bedenklichen Anstrich bekommen
не вызывать вопросовaußer Frage stehen (Andrey Truhachev)
не вызывать подозренийinsuspekt sein (jurist-vent)
не вызывать сомненийaußer Frage stehen (Andrey Truhachev)
не вызывать сомненийnicht zu rütteln sein (Это не вызывает никаких сомнений – Daran ist nicht zu rütteln Politoffizier)
некоторые пункты договора вызывают сомнениеeinige Punkte des Vertrags erregen Bedenken
он вызывает у меня жалостьer jammert mich (Andrey Truhachev)
она вызывала у соседей состраданиеsie erregte das Mitleid ihrer Nachbarn
особую тревогу вызываетstutzig macht vor allem (paseal)
официально вызывать по какому-либо делуzitieren
план вызывает некоторые возраженияder Plan unterliegt manchen Bedenken
план вызывает некоторые опасенияder Plan stößt auf manche Bedenken
план вызывает некоторые сомненияder Plan unterliegt manchen Bedenken
план вызывает некоторые сомненияder Plan stößt auf manche Bedenken
При вдыхании может вызывать аллергические или астматические симптомы или затруднение дыханияKann bei Einatmen Allergie, asthmaartige Symptome oder Atembeschwerden verursachen (SKY)
рывок "Торпедо" к вершине турнирной таблицы не вызывает удивленияTorpedos Vorstoß an die Tabellenspitze kommt nicht überraschend
состояние больного вызывает серьёзные опасенияder Zustand des Kränken ist höchst bedenklich
тебя вызывает по телефону Берлинdu wirst am Telefon aus Berlin verlangt
тебя вызываютdu wirst am Fernsprecher verlangt (по телефону)
удовлетворять кого-либо вызывать чьё-либо удовлетворениеjemanden zufrieden machen
эмоция, включающая в себя субъекта, объекта, которого субъект любит, и третьего, который вызывает у субъекта тревогу относительно прочности чувств второго участникаEifersucht
эта книга вызывает интересdieses Buch regt an
это вызывает аппетитdas kitzelt den Gaumen
это вызывает возражениеdas fordert zum Widerspruch heraus
это вызывает возраженияdas ist zu beanstanden
это вызывает возраженияdagegen ließe sich manches einwenden
это вызывает симпатиюich fühle mich davon angesprochen
это вызывает смехes wirkt lächerlich
это вызывает у меня отвращениеich fühle mich dadurch abgestoßen
это не вызывает никаких сомненийdas lässt keine Zweifel aufkommen (Viola4482)
этот запах вызывает во мне отвращениеdieser Geruch weckt Widerwillen in mir