DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вызывать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
inf.артиста много раз вызывалиder Schauspieler hatte viele Vorhänge
gen.в его речи многое вызывало возражениеseine Rede bot viele Angriffspunkte
sec.sys.в случае проглатывания не вызывать рвоту немедленно обратиться за медицинской помощью и показать упаковку или этикетку материалаBei Verschlucken kein Erbrechen herbeiführen. Sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder dieses Etikett vorzeigen (Nilov)
gen.возмущать кого-либо вызывать крайнее недовольствоjemandem; viel böses Blut machen (у кого-либо)
gen.воображать что-либо вызывать в своём воображенииsich etwas vergegenwärtigen
proverbвсякое действие вызывает противодействиеDruck erzeugt Gegendruck
gen.что-либо вызывает большие расходыetwas verursacht große Kosten
gen.что-либо вызывает чьё-либо неудовольствиеetwas erregt jemandes Missfallen
sec.sys.Вызывает ожогиVerursacht Verätzungen (Nilov)
sec.sys.Вызывает раздражение глазReizt die Augen (Nilov)
sec.sys.Вызывает раздражение кожиReizt die Haut (Nilov)
gen.Вызывает раздражение кожиVerursacht Hautreizungen (SKY)
sec.sys.Вызывает раздражение органов дыханияReizt die Atmungsorgane (Nilov)
gen.Вызывает сильное раздражение глазVerursacht schwere Augenreizung (SKY)
sec.sys.Вызывает сильные ожогиVerursacht schwere Verätzungen (Nilov)
MSDSвызывать аллергические реакцииallergische Reaktionen hervorrufen (SKY)
gen.вызывать аллергиюAllergie auslösen (SKY)
gen.вызывать аплодисментыBeifall hervorrufen
cook.вызывать аппетитAppetit anregen (Sergei Aprelikov)
mil.вызывать артиллерийский огоньdas Artilleriefeuer herauslocken (противника)
gen.вызывать артистовSchauspieler herausrufen (аплодисментами)
gen.вызывать ассоциацииAssoziationen erwecken auslösen erzeugen (Das erweckt Assoziationen mit früheren Gewalterlebnissen. korrekturen.de Dominator_Salvator)
gen.вызывать ассоциациюAssoziation erwecken (Лорина)
gen.вызывать беспокойствоSorgen machen (Andrey Truhachev)
fig.вызывать беспокойствоbei jm. Sorgen auslösen (Die Angaben des Reportes lösen bei den Kunden Sorgen aus – Данные отчёта вызывают у клиентов беспокойство Анастасия Фоммм)
fig.вызывать беспокойствоbei jm. Sorgenfalten verursachen (Die Angaben des Reportes verursachen Sorgenfalten bei den Kunden – Данные отчёта вызывают беспокойство у клиентов Анастасия Фоммм)
gen.вызывать беспокойствоSorge bereiten (Andrey Truhachev)
gen.вызывать беспокойствоbeunruhigende Formen annehmen
med.вызывать болиSchmerzen erzeugen (e.anschitz)
shipb.вызывать бортовую качкуschlängern
fig.вызывать бурную реакциюhohe Wellen schlagen (Jev_S)
gen.вызывать бурный протестstürmischen Protest hervorrufen
gen.вызывать кого-либо в определённое место на определённый деньjemanden an einen bestimmten Ort auf einen bestimmten Tag bescheiden
gen.вызывать в памятиins Gedächtnis zurückrufen
gen.вызывать в памятиwachrufen
gen.вызывать в представленииwachrufen
gen.вызывать в своём воображенииvergegenwärtigen (SandWorm)
gen.вызывать в своём воображенииsich vergegenwärtigen
inf., humor.вызывать в судvor den Kadi zitieren
lawвызывать в судvor Gericht zitieren
lawвызывать в судvor Gericht vorladen
gen.вызывать кого-либо в судjemanden vor Gericht bescheiden
gen.вызывать в судvor Gericht laden
gen.вызывать в судjemanden vor Gericht laden (кого-либо)
gen.вызывать кого-либо в судjemanden vor Gericht fördern
lawвызывать в судvor Gericht fördern (ошибка, правильно vor Gericht fordern МаринаСпиридонова)
lawвызывать в судsistieren
gen.вызывать кого-либо в судjemanden vor Gericht laden
lawвызывать в суд в качестве свидетеляals Zeugen vorladen
lawвызывать в суд в качестве свидетеляals Zeugen laden
gen.вызывать в ком-либо явное неудовольствиеjemandem offensichtliches Missbehagen bereiten
gen.вызывать всеобщее весельеBetrieb machen
gen.вызывать весельеHeiterkeit hervorrufen
mil.вызывать взрывzur Detonation bringen
mil., navyвызывать взрывeine Detonation herbeiführen
mil., navyвызывать взрывSprengung bewirken
mil.вызывать взрывeine Explosion auslösen
ocean.вызывать вихриaufwirbeln
geophys.вызывать вихрьaufwirbeln
gen.вызывать возмущениеEntrüstung auslösen
gen.вызывать возмущениеAnstoß geben
gen.вызывать возмущениеAnstoß erregen
gen.вызывать возмущениеAnstoß verursachen
gen.вызывать возмущениеEmpörung hervorrufen
gen.вызывать возраженияBedenken erwecken
gen.вызывать воодушевлениеFunken aus dem Stein schlagen (букв. высечь искру из камня)
gen.вызывать вопросFrage aufwerfen (AlexandraM)
med.вызывать воспалениеentzünden
geol.вызывать воспламенениеzum Entzünden bringen
gen.вызывать чьё-либо восхищениеjemandem Bewunderung einflößen
gen.вызывать чьё-либо восхищениеjemandem Bewunderung abnötigen
gen.вызывать восхищение/оказывать обаяниеFaszination auf etwas/jemanden ausüben (elena8394)
med.вызывать врачаeinen Arzt rufen (Andrey Truhachev)
missil.вызывать вращениеin Rotation versetzen
gen.вызывать всеобщее недовольствоein unliebsames Aufsehen verursachen
gen.вызывать всеобщее недовольствоein unliebsames Aufsehen erregen
gen.вызывать всеобщий интересim Mittelpunkt des Interesses stehen
cinema.equip.вызывать вуальverschleiern
med.appl.вызывать гемолизhämolysieren
inf.вызывать гневnerven (Andrey Truhachev)
inf.вызывать гневjemandem auf die Nerven gehen (Andrey Truhachev)
gen.вызывать гневÄrger verursachen
tech.вызывать действиеauslösen
gen.вызывать действиеauslösen (чего-либо)
polym.вызывать деструкциюabbauen
engin.вызывать детонациюKlopfen verursachen
missil.вызывать детонациюzur Detonation bringen
med.вызывать дискомфортBeschwerden bereiten (Oft bereiten Kieferzysten sehr lange keine Beschwerden, sodass sie erst spät festgestellt werden Ремедиос_П)
sport.вызывать дифферентvertrimmen (судна)
mil.вызывать для получения приказаzum Befehlsempfang bestellen (Andrey Truhachev)
mil.вызывать для получения приказаzum Befehlsempfange bestellen (wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.вызывать досадуÄrger verursachen
mil., navyвызывать дудкойaufpfeifen (свистком)
gen.вызывать духовGeister bannen
gen.вызывать жаждуDurst erwecken
gen.вызывать жаждуjemandem Durst machen (у кого-либо)
gen.вызывать жаждуDurst erregen
gen.вызывать жалостьbarmen (в ком-либо)
gen.вызывать жалостьMitleid erregen
gen.вызывать жалостьjammern (в ком-либо)
pomp.вызывать жалостьdauern
gen.вызывать жалостьMitleid erwecken
gen.вызывать жалостьerbarmen (кого-либо, у кого-либо)
gen.вызывать желаниеden Wunsch wecken (Лорина)
inf.вызывать живой интерес, вызывать сексуальное желаниеantörnen (AlexRung)
gen.вызывать заботуSorgen machen (Andrey Truhachev)
gen.вызывать заботуSorge bereiten (Andrey Truhachev)
med.вызывать зависимостьabhängig machen (Andrey Truhachev)
med.вызывать зависимостьsüchtig machen (Andrey Truhachev)
mil.вызывать заградительный огоньSperrfeuer anfordern
f.trade.вызывать задержкуeine Verzögerung hervorrufen
med.вызывать закупоркуstauen
gen.вызывать замешательствоetwas ins Stocken bringen
med.вызывать запорstopfen
med.вызывать застойstauen
gen.вызывать затрудненияSchwierigkeiten bereiten (Andrey Truhachev)
gen.вызывать затрудненияSchwierigkeiten verursachen (Andrey Truhachev)
mil.вызывать звонкомläuten
inf.вызывать звонкомherausklingeln
gen.вызывать звонкомherausläuten
gen.вызывать знакамиherauswinken
patents.вызывать и слушать заинтересованные стороныBeteiligte zur Verhandlung laden und anhören
gen.вызывать иллюзииvorgaukein (обещая что-либо)
gen.вызывать иллюзииvorgaukein (расхваливая что-либо)
gen.вызывать иллюзииvorgaukein (у легковерных)
food.ind.вызывать инверсиюInversion auslösen
gen.вызывать, индуцировать, мобилизовыватьeffektuieren (Victoria_CH)
gen.вызывать интересInteresse erwecken
f.trade.вызывать интересInteresse hervorrufen
gen.вызывать интересinteressieren (у кого-либо к чему-либо)
gen.вызывать интересdas Interesse herausfordern (Лорина)
gen.вызывать интересInteresse auslösen
med.вызывать инфарктinfarzieren
med.вызывать инфекциюeine Infektion auslösen (Midnight_Lady)
lawвызывать исполнение обязательстваLeistung bewirken
gen.вызывать кого-либо к себеjemanden zu sich befehlen
railw., road.wrk.вызывать к себеjemanden zu sich beordern
railw., road.wrk.вызывать к себеjemanden zu sich bestellen
gen.вызывать к себеbeschicken jemanden (кого-либо)
gen.вызывать к себеjemanden zu sich bestellen
gen.вызывать к себе ненавистьsich verhasst machen
gen.вызывать к себе расположение людейMenschen an sich ziehen
tech.вызывать кабину подъёмникаanholen
chem.вызывать коагуляциюausflocken
mil., navyвызывать команду дудкойklarpfeifen
mil., navyвызывать команду дудкой для построения вдоль борта для приветствия к.-либоSeite pfeifen für jemanden
gen.вызывать конфликтeinen Konflikt heraufbeschwören
chem.вызывать коррозиюkorrodieren
tech.вызывать коррозиюanfressen
gen.вызывать крайнее недовольствоviel böses Blut machen
inf.вызывать крайнее недовольство у кого-либоbei jemandem viel böses Blut machen
gen.вызывать крайнее недовольствоentrüsten
f.trade.вызывать кризисeine Krise hervorrufen
gen.вызывать кризисeine Krise heraufbeschwören
chem.вызывать кристаллизациюdie Kristallisation anregen
biochem.вызывать лизисlysieren (marinik)
gen.вызывать лифт на верхний этажden Lift heraufholen (Andrey Truhachev)
gen.вызывать лифт наверхden Lift heraufholen (Andrey Truhachev)
gen.вызывать чьё-либо любопытствоjemandes Neugier erregen
gen.вызывать чьё-либо любопытствоjemandes Neugierde erregen
gen.вызывать любопытствоneugierig machen (Littlefuchs)
gen.вызывать чьё-либо любопытствоjemanden neugierig machen
gen.вызывать много вопросовviele Fragen hervorrufen (Andrey Truhachev)
gen.вызывать мыслиGedanken auslösen (Midnight_Lady)
gen.вызывать кого-либо на бисeine Zugabe vom jemandem verlangen
mus.вызывать на бисda capo rufen
gen.вызывать на бисda rufen
gen.вызывать кого-либо на возраженияjemanden zu Widerspruch reizen
gen.вызывать на дуэльfördern
law, hist.вызывать на дуэльGenugtuung fordern
gen.вызывать на дуэльSatisfaktion fördern
college.vern., obs.вызывать на дуэльkontrahieren
gen.вызывать кого-либо на дуэльjemanden vor die Klinge fördern (на шпагах)
gen.вызывать на дуэльramschen
gen.вызывать на дуэльfordern
sport.вызывать на лёдaufs Eis rufen
gen.вызывать на откровенный разговорkonfrontieren (Ремедиос_П)
gen.вызывать на разговорkonfrontieren (Ремедиос_П)
lawвызывать на свидетельскую трибунуin den Zeugenstand berufen (Andrey Truhachev)
lawвызывать на слушание делаzur Verhandlung laden
pomp.вызывать на спорrechten (доказывая своё право на что-либо)
inf.вызывать на ссоруjemandem an den Wagen fahren (кого-либо)
gen.вызывать напряжённостьSpannung erzeugen
gen.вызывать настоящую бурю восторгаeinen währen Begeisterungsausbruch hervorrufen
gen.вызывать неврозneurotisieren (Андрей Уманец)
gen.вызывать негодованиеindignieren
gen.вызывать недовериеMisstrauen verursachen
gen.вызывать недовериеMisstrauen veranlassen
gen.вызывать недовериеMisstrauen hervorrufen
gen.вызывать недовольствоAnstoß erregen
gen.вызывать недовольствоindignieren
shipb.вызывать недовольствоAnstoß geben
gen.вызывать чьё-либо недовольствоbei jemandem anstoßen
inf.вызывать недовольствоanecken
gen.вызывать чьё-либо недовольствоbei jemandem anstoßen
gen.вызывать недоумениеKopfschütteln erregen (Лорина)
gen.вызывать недоумениеKopfschütteln auslösen (Andrey Truhachev)
gen.вызывать недоумениеKopfschütteln verursachen (Лорина)
gen.вызывать недоумениеbefremden
mil., navyвызывать неконтактный взрывeine Abstandszündung auslösen
gen.вызывать чью-либо ненавистьsich jemandes Hass zuziehen
fig.вызывать неприязньhetzen (Alex Krayevsky)
idiom.вызывать неприязньböses Blut erzeugen (Andrey Truhachev)
gen.вызывать неприязньjemandem auf den Wecker fallen (mirelamoru)
gen.вызывать неприятные физические ощущенияbeim Menschen für Unwohlsein sorgen (ichplatzgleich)
inf.вызывать неудовольствиеanecken
gen.вызывать чьё-либо неудовольствиеjemanden zum Verdruss bringen
gen.вызывать неудовольствиеMissfallen erregen
gen.вызывать чьё-либо неудовольствиеanlaufen (bei jemandem)
gen.вызывать обнищаниеdepauperieren (народных масс)
mil.вызывать огоньFeuer anfordern
mil., artil.вызывать огоньdas Feuer anfordern
mil.вызывать огоньdas Feuer auslösen
mil.вызывать огонь на себяdas Feuer auf sich ziehen
mil.вызывать огонь на себяdas Feuer auf sich lenken
mil., artil.вызывать огонь противникаdas feindliche Feuer herauslocken
gen.вызывать ожогverätzen (Евгения_Ярышенко)
gen.вызывать озабоченностьSorgen machen (Andrey Truhachev)
gen.вызывать озабоченностьSorge bereiten (Andrey Truhachev)
gen.вызывать озабоченностьBesorgnis erregen (bei jemandem wanderer1)
gen.вызывать омерзениеjemandem ein Greuel sein (у кого-либо)
med.вызывать омертвениеinfarzieren
textileвызывать опаданиеVerfallen machen
gen.вызывать опасностьeine Gefahr heraufbeschwören
gen.вызывать опьянениеtrunken machen
gen.вызывать опьянениеberauschen
sport.вызывать остановку игрыdie Spielunterbrechung verursachen
austrianвызывать отвращениеanfäulen (siegfriedzoller)
gen.вызывать отвращениеekelhaft werden
gen.вызывать отвращениеabstoßen (у кого-либо)
gen.вызывать отвращениеanwidern (у кого-либо)
gen.вызывать отвращениеAbscheu erwecken
gen.вызывать отвращениеanwidern
slangвызывать отвращениеabfucken (Ин.яз)
gen.вызывать отвращениеanekeln (у кого-либо)
gen.вызывать отвращениеbeekeln
gen.вызывать отвращениеekeln A oder D (dieser Schmutz ekelt mich; es ekelt mich, mir davor (Stoerig 2004) Vitaly Gavrik)
gen.вызывать отвращениеAbscheu erregen (Лорина)
gen.вызывать отвращениеempören (Alex Krayevsky)
gen.вызывать отвращениеjemandem ein Greuel sein (у кого-либо)
gen.вызывать отвращениеangrauen
inf.вызывать отвращение у кого-либоjemandem ein Greuel sein
fin.вызывать оттокeinen Abfluss auslösen
gen.вызывать отёки по всему телуaufschwemmen (в результате чего человек выглядит толстым: Die großen Mengen Kortison haben meinen Körper sehr aufgeschwemmt Ремедиос_П)
inf.вызывать ошибкуerrorisieren (сленг программистов – от англ. error Sayonar)
gen.вызывать ощущение уютаanheimeln
mil.вызывать паникуeine Panik hervorrufen
mil.вызывать паникуeine Panik erzeugen
mil.вызывать паникуeine Panik auslösen
gen.вызывать по радиоanfunken
tech.вызывать по телефонуanrufen
gen.вызывать по телефону врачаnach dem Arzt telefonieren
gen.вызывать по тревогеalarmieren
gen.вызывать повесткойvorladen (в полицию)
gen.вызывать повесткойvorladen (в суд)
lawвызывать повесткой в судschriftlich vor Gericht zitieren
lawвызывать повесткой в судschriftlich vor Gericht laden
f.trade.вызывать повреждениеeine Beschädigung verursachen
f.trade.вызывать повреждениеeine Beschädigung zufügen
food.ind.вызывать повышение цветностиfarbverstärkend wirken
food.ind.вызывать повышение цветностиfarbverschlechternd wirken
gen.вызывать подозрениеverdächtig sein (Лорина)
gen.вызывать подозрениеVerdacht erregen
gen.вызывать подозренияden Verdacht aufkommen lassen (Praline)
gen.вызывать пожарную командуdie Feuerwehr alarmieren
gen.вызывать полемикуDiskussionen auslösen
policeвызывать полициюdie Polizei rufen (Лорина)
gen.вызывать полициюdie Polizei alarmieren
gen.вызывать помехиstören (в работе чего-либо)
gen.вызывать понижение курсаflau machen (на бирже)
idiom.вызывать приглашать послаden Botschafter einbestellen (Vas Kusiv)
lawвызывать последствияFolgen nach sich ziehen
lawвызывать последствияFolgen herbeiführen
film.proc.вызывать почернениеschwärzen
lawвызывать правовое последствиеeine Rechtsfolge herbeiführen
gen.вызывать предположениеden Anschein erwecken
gen.вызывать представление оheraufbeschwören (Ремедиос_П)
patents.вызывать представление о наличии патентаsich eines Patents beruhmen (на данный объект)
gen.вызывать пренияDiskussionen auslösen
lawвызывать преступленияStraftaten hervorbringen
med.вызывать привыканиеsüchtig machen (Andrey Truhachev)
mil., navyвызывать приказомbeordern
ITвызывать программуein Programm aufrufen (Andrey Truhachev)
ITвызывать программуheißen ein Programm
tenn.вызывать противника к соткеden Gegner zum Netz locken
sport.вызывать противника на нарушение правилden Gegner zur strafbaren Handlung verleiten
mil.вызывать процесс воспламененияden Zündvorgang auslösen
gen.вызывать радостьFreude auslösen
gen.вызывать раздражениеechauffieren (verärgern Andrey Truhachev)
gen.вызывать чьё-либо раздражениеbei jemandem anstoßen
inf.вызывать раздражениеvergrätzen (Andrey Truhachev)
inf.вызывать раздражениеanecken
gen.вызывать раздражениеindignieren
gen.вызывать чьё-либо раздражениеbei jemandem anstoßen
food.ind.вызывать распад сахараzuckerzerstörend wirken
food.ind.вызывать распад сахарозыzuckerzerstörend wirken
gen.вызывать чьё-либо расположениеbei jemandem Zuneigung erwecken
gen.вызывать расходыKosten verursachen (Пример: "Zusätzliche Wege verursachen Kosten." – Дополнительный приезд специалиста ведет к взысканию расходов (для проверки оборудования на дому в следствие того, что жилец пропустил первоначально назначенное время проверки какого-либо оборудования дома). Alex Krayevsky)
med.вызывать рвотуErbrechen herbeiführen (Лорина)
MSDSвызывать рвотуErbrechen einleiten (SKY)
gen.вызывать рвотуerbrechen lassen (nerzig)
gen.вызывать реакциюReaktion bewirken (AlexandraM)
med.вызывать резистентностьResistenzen erzeugen (Oksana)
gen.вызывать резонансResonanz auslösen (Лорина)
med.вызывать рефлексReflex auslösen (paseal)
med.вызывать родыdie Geburt einleiten (Andrey Truhachev)
med.вызывать родыeine Geburt einleiten (Andrey Truhachev)
gen.вызывать сенсациюsensationell wirken
gen.вызывать серьёзные опасенияhöchst bedenklich sein (Лорина)
mil., navyвызывать сигналомmit Signal anrufen
gen.вызывать сильное беспокойствоangrauen (у кого-либо)
idiom.вызывать сильные чувстваjemandem unter die Haut gehen umgangssprachlich (Honigwabe)
med.вызывать симптомыBeschwerden bereiten (Oft bereiten Kieferzysten sehr lange keine Beschwerden, sodass sie erst spät festgestellt werden Ремедиос_П)
gen.вызывать скандалeinen Eklat verursachen (Andrey Truhachev)
med.вызывать скоруюden Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev)
med.вызывать скоруюeinen Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev)
med.вызывать скорую медицинскую помощьden Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev)
med.вызывать скорую медицинскую помощьeinen Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev)
med.вызывать скорую помощьden Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev)
med.вызывать скорую помощьeinen Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev)
gen.вызывать слабые рефлексыflüchtige Reflexe hervorrufen
gen.вызывать у кого-либо слезыjemandem Tränen ablocken
germ.вызывать сложностиSchwierigkeiten hervorrufen (Midnight_Lady)
gen.вызывать смехlächern
comp.вызывать сноваzurückrufen
comp.вызывать сноваwiederaufrufen
gen.вызывать сожалениеleidtun (Es tut mir leid. Настя Какуша)
gen.вызывать сожалениеjemandem leid tun (Andrey Truhachev)
gen.вызывать созреваниеreifen (чего-либо)
gen.вызывать сомненияBedenken erregen
gen.вызывать сомненияan etwas Zweifel wecken (Гевар)
gen.вызывать сомненияverunsichern (Ремедиос_П)
econ.вызывать сомненияeinen Zweifel hervorrufen (brashnik)
gen.вызывать сомненияBedenken erwecken
gen.вызывать состояние неврозаneurotisieren (DUDEN: bei jemandem eine Neurose verursachen Андрей Уманец)
gen.вызывать состраданиеerbarmen (кого-либо, у кого-либо)
gen.вызывать состраданиеbarmen (в ком-либо)
gen.вызывать состраданиеMitleid erregen (Andrey Truhachev)
gen.вызывать сочувствиеMitleid erregen
gen.вызывать сочувствиеjemandem leid tun (Andrey Truhachev)
gen.вызывать сочувствиеMitleid einflößen
gen.вызывать сочувствиеbeelenden (у кого-либо)
gen.вызывать спорeinen Streit heraufbeschwören
gen.вызывать спорStreit verursachen
tech.вызывать срабатываниеzum Ansprechen bringen
law, proced.law.вызывать стороныdie Parteien laden
gen.вызывать страхAngst auslösen (Настя Какуша)
lawвызывать страх и ужас среди населенияFurcht und Schrecken unter der Bevölkerung auslösen
gen.вызывать стукомherausklopfen
gen.вызывать сужение кровеносных сосудовgefäßverengend wirken (Ремедиос_П)
med.вызывать схваткиdie Wehen einleiten (Andrey Truhachev)
f.trade.вызывать сюрвейераden Surveyor einladen
transp.вызывать таксиnach einem Taxi telefonieren (Andrey Truhachev)
gen.вызывать таксиein Taxi rufen
gen.вызывать тошнотуÜbelkeit erregen
gen.вызывать тошнотуÜbelkeit verursachen
gen.вызывать тревогуBesorgnis verursachen
gen.вызывать тревогуSorge bereiten (Andrey Truhachev)
gen.вызывать тревогуSorgen machen (Andrey Truhachev)
gen.вызывать тревогуBesorgnis erregen
gen.вызывать трудностиSchwierigkeiten bereiten (Andrey Truhachev)
gen.вызывать трудностиSchwierigkeiten machen (Andrey Truhachev)
gen.вызывать у кого-либо улыбкуjemandem ein Lächeln ablocken
lawвызывать убытокSchaden auslösen (Лорина)
gen.вызывать уважениеetwas ist durchaus beachtlich (Vas Kusiv)
gen.вызывать удивлениеüberraschen (Лорина)
gen.вызывать удивлениеVerwunderung auslösen (Лорина)
gen.вызывать удивлениеErstaunen auslösen
fig.вызывать удовлетворениеzufriedenstellend sein (AlexandraM)
construct.вызывать удушьеersticken
gen.вызывать ужасangrauen
gen.вызывать улыбкуein Lächeln abgewinnen (jemandem Лорина)
gen.вызывать улыбкуein Lächeln hervorrufen
ling.вызывать умляутumlauten (гласных, напр., в немецком языке)
ed.вызывать ученикаeinen/ den Schüler aufrufen (Andrey Truhachev)
gen.вызывать ученика к доскеden Schüler an die Tafel rufen
lawвызывать ущербSchaden auslösen (Лорина)
sport.вызывать фальстартeinen Fehlstart verursachen
tech.вызывать флокуляциюausflocken
tech.вызывать хлопьеобразованиеausflocken
gen.вызывать через АТСanwählen
comp., MSвызывать через преобразовательThunking ausführen
gen.вызывать чувство брезгливостиdegoutieren (у кого-либо)
gen.вызывать чувство гадливостиdegoutieren (у кого-либо)
ironic.вызывать у кого-либо чувство глубокого удовлетворенияjemandem ein innerer Reichsparteitag sein (Николай Бердник)
gen.вызывать чувство стыдаbeschämen
gen.вызывать эмоцииEmotionen wecken (Anna Chu)
gen.вызывать энтузиазмenthusiasmieren
mil.вызывать эпидемиюeine Epidemie erzeugen
patents.вызывать эффектeine Wirkung erzeugen
gen.вызывать эхоein Echo hervorrufen
mil.вызываться добровольноsich melden
gen.вызывая страхangsterfüllend (Veronika78)
mining.давление, которое вызывает вспучиваниеBeuldruck (напр., пород почвы пласта полезного ископаемого)
proverbдействие вызывает противодействиеDruck erzeugt Gegendruck
gen.его каждый месяц вызывали в полициюjeden Monat wurde er zur Polizei vorgeladen
gen.его поведение вызывает довериеsein Verhalten erweckt Zutrauen
gen.его состояние вызывает сочувствиеsein Zustand ist mitleiderregend
gen.его страдание вызывает сочувствиеsein Leiden muss man bemitleiden
gen.его утверждение вызывает большое сомнениеhinter seine Behauptung muss man ein dickes, großes Fragezeichen setzen
gen.что-либо едва ли может вызывать беспокойствоetwas ist kaum danzu angetan, Sorgen zu bereiten (das Wetter ist kaum zu einem Spaziergang angetan - погода едва ли благоприятна для прогулки ksuplush)
gen.её положение вызывает сочувствиеihren Zustand muss man bemitleiden
brit.изображение на веб-странице, щелчок на которых вызывает переход на другую страницу или другую часть той же страницыHotspot
coll.изображение на веб-странице, щелчок на которых вызывает переход на другую страницу или другую часть той же страницыHyperlink
brit.изображение на веб-странице, щелчок на которых вызывает переход на другую страницу или другую часть той же страницыHot Spot
brit.кнопка на веб-странице, щелчок на которых вызывает переход на другую страницу или другую часть той же страницыHotspot
coll.кнопка на веб-странице, щелчок на которых вызывает переход на другую страницу или другую часть той же страницыHyperlink
brit.кнопка на веб-странице, щелчок на которых вызывает переход на другую страницу или другую часть той же страницыHot Spot
gen.Может вызывать аллергическую реакцию кожиKann allergische Hautreaktionen verursachen (SKY)
gen.Может вызывать раздражение дыхательных путейKann die Atemwege reizen (SKY)
psychol.моментально вызывать в памятиetwas abrufbereit haben im Gedächtnis (Andrey Truhachev)
gen.название книги вызывает интерес у читателейder Titel des Buches zieht
gen.начать вызывать опасенияeinen bedenklichen Anstrich bekommen
gen.не вызывать вопросовaußer Frage stehen (Andrey Truhachev)
gen.не вызывать подозренийinsuspekt sein (jurist-vent)
gen.не вызывать сомненийaußer Frage stehen (Andrey Truhachev)
gen.не вызывать сомненийnicht zu rütteln sein (Это не вызывает никаких сомнений – Daran ist nicht zu rütteln Politoffizier)
gen.некоторые пункты договора вызывают сомнениеeinige Punkte des Vertrags erregen Bedenken
pomp.он вызывает у меня жалостьer dauert mich
gen.он вызывает у меня жалостьer jammert mich (Andrey Truhachev)
gen.она вызывала у соседей состраданиеsie erregte das Mitleid ihrer Nachbarn
sec.sys.Опасно для водных организмов, может вызывать долгосрочные неблагоприятные изменения в водной средеSchädlich für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben (Nilov)
gen.особую тревогу вызываетstutzig macht vor allem (paseal)
gen.официально вызывать по какому-либо делуzitieren
sec.sys.Очень токсично для водных организмов, может вызывать долгосрочные неблагоприятные изменения в водной средеSehr giftig für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben (Nilov)
gen.план вызывает некоторые возраженияder Plan unterliegt manchen Bedenken
gen.план вызывает некоторые опасенияder Plan stößt auf manche Bedenken
gen.план вызывает некоторые сомненияder Plan unterliegt manchen Bedenken
gen.план вызывает некоторые сомненияder Plan stößt auf manche Bedenken
busin.поставка на рынок такого количества товара, которое не ведёт к изменению существующих цен и, следовательно, не вызывает реакции партнёров или конкурентовMengenanpassung
comp.предварительно вызыватьvorlaufend holen
comp.предварительно вызыватьvorausholen
gen.При вдыхании может вызывать аллергические или астматические симптомы или затруднение дыханияKann bei Einatmen Allergie, asthmaartige Symptome oder Atembeschwerden verursachen (SKY)
inf.приставать к кому-либо, вызывая на ссоруzicken (Tet2403)
biol.противодействовать, вызывать антагонизмantagonisieren (Olden_N)
gen.рывок "Торпедо" к вершине турнирной таблицы не вызывает удивленияTorpedos Vorstoß an die Tabellenspitze kommt nicht überraschend
chem.свойство не вызывать раздражения слизистых оболочекReizlosigkeit
gen.состояние больного вызывает серьёзные опасенияder Zustand des Kränken ist höchst bedenklich
environ.способность вызывать мутациюMutagenität (Свойство химических и физических реагентов вызывать изменения в генетическом материале, которые передаются при делении клеток)
oilспособность смазочных материалов вызывать шумGeräuschverhalten von Schmierfetten (в подшипниках)
gen.тебя вызывает по телефону Берлинdu wirst am Telefon aus Berlin verlangt
gen.тебя вызываютdu wirst am Fernsprecher verlangt (по телефону)
environ.тест на способность вызывать мутациюMutagenitätsprüfung (Тест, в ходе которого выясняется свойство вещества, способное вызвать генетическую мутацию)
sec.sys.Токсично для водных организмов, может вызывать долгосрочные неблагоприятные изменения в водной средеGiftig für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben (Nilov)
gen.удовлетворять кого-либо вызывать чьё-либо удовлетворениеjemanden zufrieden machen
el.устройство блокировки линии вызывавшего абонентаFangeinrichtung
gen.эмоция, включающая в себя субъекта, объекта, которого субъект любит, и третьего, который вызывает у субъекта тревогу относительно прочности чувств второго участникаEifersucht
gen.эта книга вызывает интересdieses Buch regt an
gen.это вызывает аппетитdas kitzelt den Gaumen
gen.это вызывает возражениеdas fordert zum Widerspruch heraus
gen.это вызывает возраженияdas ist zu beanstanden
gen.это вызывает возраженияdagegen ließe sich manches einwenden
gen.это вызывает симпатиюich fühle mich davon angesprochen
gen.это вызывает смехes wirkt lächerlich
gen.это вызывает у меня отвращениеich fühle mich dadurch abgestoßen
gen.это не вызывает никаких сомненийdas lässt keine Zweifel aufkommen (Viola4482)
gen.этот запах вызывает во мне отвращениеdieser Geruch weckt Widerwillen in mir