DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing выдача | all forms | exact matches only
RussianGerman
арест лица, подлежащего выдачеAuslieferungshaft
арест с целью дальнейшей выдачи преступникаAuslieferungshaft
арест с целью дальнейшей выдачи преступникаAustieferungshaft
ведомство, выносящее решение о выдаче патентаPatenterteilungsbehörde
ведомство, выносящее решение о выдаче патентаErteilungsbehörde
Ведомство по выдаче водительских удостоверенийFührerscheinstelle (Schumacher)
вещная выдачаReallast (Право вещной выдачи определяется как право на периодическое получение от собственника недвижимости имущественного предоставления в форме товара, денег, работ или услуг. Mme Kalashnikoff)
вещная выдача для обеспечения в старостиAusgedinge (вещное обременение Mme Kalashnikoff)
вещная выдача престарелым членам семьиAltenteil (предоставлению содержания в виде имущественного предоставления престарелому члену семьи в обмен на передачу имущества (вещное обременение) Mme Kalashnikoff)
вещь, подлежащая выдаче, когда лицо, правомочное на получение вещи, либо место его пребывания учреждению неизвестныunanbringbare Sache
возражение на решение об отказе в выдаче патентаWiderspruch gegen einen Patentversagungsbeschluss
вотчинная выдачаReallast (устарело, сегодня: "вещное обременение" или "реальное обязательство" или "вещная выдача" Mme Kalashnikoff)
вторичная выдачаerneute Erteilung (патента)
выдача авансовVorfinanzierung (напр., von Forschungsaufgaben)
выдача авансовZahlung von Vorschuss
выдача авансовVorschusszahlung
выдача авансовBevorschussung
выдача апостиляErteilung der Apostille (Лорина)
выдача беглого преступника по требованию государства, на территории которого совершено преступлениеÜberstellung
выдача векселяAusstellung eines Wechsels
выдача вещейHerausgabe von Sachen
выдача вида на жительствоErteilung einer Niederlassungsbewilligung (Лорина)
выдача визыVisumerteilung (Лорина)
выдача визыErteilung des Visums (Лорина)
выдача государственной или военной тайныVerrat eines Staatsoder militärischen Geheimnisses
выдача государственной или военной тайныPreisgabe eines Staatsoder militärischen Geheimnisses
выдача данныхHerausgabe der Daten (Лорина)
выдача делаAktenauslieferung (напр., на руки)
выдача дивидендовDividendenverteilung
выдача дивидендовDividendenausschüttung
выдача доверенностиAusstellung der Vollmacht (Лорина)
выдача доверенностиErteilung einer Vollmacht (Лорина)
выдача доверенностиVollmachtserteilung
выдача документовHerausgabe der Unterlagen (Лорина)
выдача документовHerausgabe von Unterlagen (Лорина)
выдача документовHerausgabe von Urkunden
выдача дотацииSubventionswesen
выдача заказаAuftragsvergabe (Лорина)
выдача заработной платыLohnzahlung
выдача заработной платыLohnzahlungen
выдача заработной платыGehaltszahlungen
выдача имуществаVermögensherausgabe
выдача иностранному государствуÜberlieferung an eine fremde Macht (напр., преступника)
выдача исполнительного листаAushändigung eines Pfändungsbefehls
выдача исполнительного листаAushändigung eines Vollstreckungsbefehls
выдача исполнительного листаAusfolgung eines Vollstreckungsbefehls
выдача копийErteilung von Abschriften
выдача лицаAuslieferung einer Person
выдача лицензииErteilung der Lizenz (Лорина)
выдача лицензииLizenzausgabe
выдача лицензииLizenzvergabe
выдача ложного свидетельства о состоянии здоровьяAusstellung eines unrichtigen Gesundheitszeugnisses
выдача на прокатAusleihe
выдача на рукиAushändigung (z.B. eines Dokuments)
выдача непокрытых чеков с мошеннической цельюScheckbetrug
выдача ордера на квартируZuweisung einer Wohnung
выдача патентаErteilung eines Patents
выдача патентаPatentierung
выдача повторного свидетельстваWiederausstellung einer Urkunde (Andrey Truhachev)
выдача повторного свидетельстваerneute Ausstellung eines Zertifikats (Andrey Truhachev)
выдача пособийAuszahlung finanzieller Zuwendungen
выдача пособийAuszahlung finanzieller Unterstützungen
выдача cправки об отсутствии судимостиErteilung eines Führungszeugnisses (Лорина)
выдача преступникаExtradition
выдача преступникаÜberstellung des Täters
выдача преступникаAuslieferung eines Verbrechers
выдача преступника государству, против которого он совершил преступлениеRücklieferung
выдача преступниковAuslieferung von Verbrechern
выдача принудительной лицензииZwangslizenzierung
выдача разрешенияErteilung der Erlaubnis (Лорина)
выдача разрешенияErteilung einer Genehmigung
выдача разрешения на временное проживаниеErteilung der Aufenthaltserlaubnis (wanderer1)
выдача разрешения на временное проживаниеErteilung des Aufenthaltstitels (wanderer1)
выдача разрешения на строительствоErteilung der Baugenehmigung (dolmetscherr)
выдача ребёнка супругомHerausgabe des Kindes
выдача ребёнка третьим лицомHerausgabe des Kindes
выдача сведенийAuslieferung der Nachrichten
выдача свидетельствAusstellung von Urkunden (Andrey Truhachev)
выдача свидетельстваAusstellung einer Urkunde (Andrey Truhachev)
выдача свидетельстваAusstellung einer Bescheinigung (Andrey Truhachev)
выдача свидетельстваAusstellung eines Zertifikats (Andrey Truhachev)
выдача свидетельства о праве на наследствоAusstellung eines Erbscheins
выдача свидетельства о праве на наследствоErteilung eines Erbscheins (wanderer1)
выдача сертификата резидентстваErteilung der Ansässigkeitsbescheinigung (Лорина)
выдача справки или сведенийErteilung einer Auskunft
выдача средствBereitstellung von Mitteln
выдача денежной ссуды под залогPfandleihe
выдача денежной ссуды под залогPfandleihegeschäft
выдача денежной ссуды под залогPfandgeschäft
выдача тайныGeheimnisverrat
выдача товаровWarenauslieferung
выдача трудовой книжкиAusstellung des Arbeitsbuches (Лорина)
выдача удостоверенияAusstellung einer Bescheinigung
готовность к выдаче лицензииLizenzbereitschaft
дата выдачиTag der Ausstellung (SKY)
дата выдачиErteilungsdatum (z.B. eines Patents)
дата выдачиAusfertigungsdatum
дата выдачи документаAusstellungsdatum
дата выдачи патентаDatum des Patents
дата выдачи патентаPatenterteilungstag
дата решения о выдаче патентаPatenterteilungstag
делопроизводство по выдаче патентаPatenterteilungsverfahren
день выдачиAusstellungsdatum
день выдачиAusstellungstag
день выдачиAusgabetag
день выдачиErteilungstag (напр., einer Genehmigung)
день выдачиAusgabedatum
день выдачи заработной платыLohntag
день выдачи заработной платыGehalts Zahltag
день выдачи патентаTag der Ausgabe
день выдачи патентаPatenterteilungstag
договор о выдаче лицензииLizenzvertrag
договор о выдаче лицензииLizenzvergabevertrag
договор о выдаче преступниковAuslieferungsvertrag
договор о выдаче ссуды на индивидуальное строительствоBausparvertrag (Лорина)
договор с кредитным учреждением о выдаче долгосрочной ссуды на индивидуальное строительствоBausparvertrag
доход от выдачи лицензииLizenzertrag
доход от выдачи лицензииLizenzeinnahme
Европейская конвенция о выдаче правонарушителейEuropäisches Auslieferungsübereinkommen (bka.gv.at Андрей Клименко)
Европейская конвенция о выдаче правонарушителейEuropäischer Auslieferungsvertrag der Rechtsverletzer (Лорина)
журнал учёта выдачи свидетельств о регистрации по месту жительстваMelderegister (Andrey Truhachev)
закон о выдаче преступниковAuslieferungsgesetz
запрет выдачи водительских прав до истечения установленного судом срокаSperrwirkung der Entziehung der Fahrerlaubnis
запрет на выдачу патентаPatentierungsverbot
запрещение выдачи граждан другого государстваAuslieferungsverbot
запрос о выдаче преступниковAuslieferungsbegehren
запрос о выдаче преступниковAuslieferungsersuchen
запрос о выдаче преступниковAuslieferungsantrag
заявитель протеста против выдачи патентаOpponent (Великобритания)
заявка на выдачу охранного документаSchutzanmeldung
заявка на выдачу патентаPatentanmeldung
заявление на выдачу разрешения на временное проживаниеAntrag auf Erteilung der Aufenthaltserlaubnis (wanderer1)
заявление о выдаче визыVisumsantrag (Лорина)
заявление о выдаче визыVisaantrag
заявление о выдаче кредитаKreditantrag
заявление о выдаче кредитаAntrag auf Gewährung eines Kredits
заявление о выдаче лицензииLizenzgesuch
заявление о выдаче лицензииLizenzantrag
заявление о выдаче паспортаPassgesuch
заявление о выдаче паспортаPassantrag
заявление о выдаче патентаPatenterteilungsantrag
заявление о выдаче патентаPatentantrag
заявление о выдаче патентаPatentanmeldungsantrag
заявление о выдаче пособияSubventionsbegehren
заявление о выдаче разрешения на работуAntrag auf Arbeitsgenehmigung (jurist-vent)
заявление о выдаче свидетельства о наследовании ФРГErbscheinantrag (Mme Kalashnikoff)
заявление о выдаче свидетельства о наследовании ФРГErbscheinsantrag (Erbschein-S-antrag неправильно, правильно – Erbscheinantrag Mme Kalashnikoff)
заявление о выдаче свидетельства о праве на наследствоErbscheinsantrag (wanderer1)
заявление о выдаче свидетельства о праве на наследствоAntrag auf Erteilung eines Erbscheins (SKY)
заявление о выдаче свидетельства о праве на наследствоAntrag auf Erteilung des Erbscheins (wanderer1)
заявление о выдаче свидетельства о праве на наследствоErbscheinantrag (wanderer1)
извещение о выдаче субсидииSubventionsbescheid
извещение об отказе в выдаче визы с обоснованием решенияRemonstrationsbescheid (YuriDDD)
инстанция, правомочное выносить решения о выдаче патентаpatenterteilende Stelle
иск о выдаче содержанияKlage auf Unterhaltsleistung
к выдачеNettogehalt (зарплата, за вычетом отчислений и удержаний dolmetscherr)
квазисудёбная процедура выдачи патентовjustizähnliches Patenterteilungsverfahren
квота на выдачу разрешения на работуQuote zur Erteilung der Arbeitsgenehmigung (wanderer1)
книга выдачи лицензийLizenzbuch
конвенция о выдаче преступниковAuslieferungsvertrag
лицо, имеющее право заниматься профессиональной деятельностью на основании выдачи надлежащей лицензииBerufsberechtigte (Midnight_Lady)
на момент выдачиzum Ausstellungszeitpunkt (визы Лорина)
обмен подлежащими выдаче преступникамиAuslieferungsverkehr
обстоятельство, препятствующее выдаче патентаpatenthindernde Tatsache
обязанность выдачиHerausgabepflicht
обязанность выдачи преступникаAuslieferungspflicht
операции по выдаче ипотечных ссудHypothekengeschäfte
операции по сберкнижкам во всех кредитных учреждениях, независимо от места выдачи сберкнижки, приходно-расходныеFreizügigkeitsverkehr
орган выдачиausstellende Behörde (Лорина)
орган выдачиAusstellungsbehörde (Лорина)
орган выдачи разрешенияGenehmigungsbehörde (sovest)
ордер на выдачуAuslieferungsorder
основание выдачиAusstellungsgrund (Лорина)
основание для отказа в выдаче патентаPatentversagungsgrund
отдел выдачи водительских удостоверенийFahrerlaubnisbehörde (Oxana Vakula)
отдел выдачи разрешений иностранцам на пребывание в ГДРAbteilung für Erlaubniswesen
отдел выдачи разрешений иностранцам на пребывание в странеAbteilung für Erlaubniswesen
отказ в выдаче визыVisumsverweigerung
отказ в выдаче охранного документаZurückweisung des Antrags auf Schutzrechtserteilung
отказ в выдаче паспортаPassverweigerung
отказ в выдаче паспортаAblehnung der Passerteilung
отказ в выдаче патентаVersagung eines Patentes
отказ в выдаче патентаAblehnung einer Patenterteilung
отказ в выдаче патентаPatentverweigerung
отказ в выдаче патентаPatentversagung
отказ в выдаче разрешения на работуVersagung der Arbeitserlaubnis (wanderer1)
отказ в выдаче свидетельства о праве на наследствоVerweigerung des Erbscheins (wanderer1)
отказ в выдаче свидетельства о праве на наследствоVerweigerung der Erteilung des Erbscheins (wanderer1)
отказать в выдаче визыVisum verweigern
отказать в выдаче патентаein Patent ablehnen
отказать в выдаче патентаein Patent versagen
отказать в выдаче свидетельства о праве на наследствоErteilung des Erbscheins verweigern (wanderer1)
отказать в выдаче свидетельства о праве на наследство по законуErteilung des gesetzlichen Erbscheins verweigern (wanderer1)
отказать в выдаче справкиAuskunft verweigern
отмена решения о выдаче патентаWiderruf einer Patenterteilung
передача претензий полномочий на выдачу вещейÜberweisung des Anspruchs auf Herausgabe körperlicher Sachen
период времени между подачей заявки и выдачей патентаpatentfreier Zwischenraum
повторная выдачаWiederausstellung (Andrey Truhachev)
повторная выдача патентаWiedererteilung (eines Patents)
повторная выдача патентаReissue (eines Patents)
повторная выдача патентаNeuerteilung (eines Patents)
повторная выдача разрешения на вождение автомашиныWiedererteilung der Fahrerlaubnis
подавать возражение против выдачи патентаein Patent bekämpfen
податель заявления о выдаче визыVisumwerber (Лорина)
подача заявления на выдачу разрешения на работуBeantragung der Arbeitsgenehmigung (wanderer1)
подача заявления о выдаче визыVisabeantragung (SKY)
подлежащий выдачеablieferbar
положение о выдаче прав водителямStraßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (автомобиля)
порядок выдачиAusstellungsverfahren (Лорина)
порядок выдачи гарантииVerfahrensweise für die Übernahme von Garantien
порядок выдачи патентовPatentverfahren
порядок выдачи патентовPatenterteilungsverfahren
порядок выдачи разрешенияGenehmigungsverfahren
порядок обжалования выдачи патентаAnfechtungsverfahren
порядок рассмотрения заявления о выдаче визыVisumsantragsverfahren (Лорина)
Постановление о выдаче водительских удостоверенийFahrerlaubnisverordnung (Fahrerlaubnisverordnung Алексей Панов)
Постановление о выдаче справки о заработной платеEntgeltbescheinigungsverordnung (EBeschV; EBV Prime)
Постановление о передаче компетенции по выдаче разрешений на распоряжение земельными участками‎Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (wortbedeutung.info Erdferkel)
почта за выдачу патентаPatenterteilungsgebühr
почта за выдачу свидетельства о праве наследованияErbscheingebühr
право выдачи преступникаAuslieferungsrecht
право собственника требовать выдачи принадлежащего ему имущества, находящегося в чужом владенииEigentumsherausgabeansprach
право собственника требовать выдачи принадлежащего ему имущества, находящегося в чужом владенииEigentumsanspruch
право собственника требовать выдачи принадлежащего ему имущества, находящегося в чужом владенииEigentumsansprach
право требовать выдачи определённой вещиHerausgabeanspruch
предложение о выдаче лицензииLizenzangebot
препятствие к выдаче грузаAblieferungshindernis
препятствие к выдаче патентаPatenthinderlichkeit
препятствие к выдаче патентаPatenthindernis
препятствующий выдаче патентаpatenthindernd
преступление, влекущее выдачуAuslieferungsstraftat
преступление, влекущее за собой выдачу преступникаAuslieferungsdelikt
приведение приговора в исполнение при выдаче преступникаVollstreckung bei Auslieferung (иностранному государству)
приказ об аресте с целью дальнейшей выдачи преступникаAuslieferungshaftbefehl
принуждение к выдачеHerausgabezwang
приостановить выдачу патентаdie Patenterteilung aufschieben
притязание на выдачу истцу его имуществаVindikationsanspruch
притязание на выдачу патентаAnspruch auf Erteilung eines Patents
производить выдачуherausgeben
производство по выдаче лицензииLizenzerteilungsverfahren
производство по выдаче патентаErteilungsverfahren
производство по делу о выдаче принудительной лицензииZwangslizenzverfahren
просьба о выдаче преступникаAuslieferungsersuchen
протест против выдачи патентаPatenteinspruch
процедура выдачиErteilungsverfahren
процедура выдачи дотацииSubventionsverfahren
процедура выдачи патентаpatentamtliches Erteilungsverfahren
процесс выдачи документовAusfolgungsverfahren (Лорина)
прошение о выдаче пособияSubventionsbegehren
публикация о выдаче патентаPatentveröffentlichung
публикация о выдаче патентаPatentbekanntmachung
публикация о выдаче патентаBekanntmachung über die Erteilung eines Patents
разрешение на выдачу чего-либоFreigabeschein
разрешение на выдачу чего-либоAuslieferungsgenehmigung (für Waren)
расписка о выдаче товаровAuslieferungsschein
распоряжение о выдаче ордера на арестErlass eines Haftbefehls
решение о выдачеErteilungsbeschluss
решение о выдаче патентаPatenterteilungsbeschluss
решение о выдаче патентаPatententscheidung
решение о выдаче субсидииSubventionsbescheid
решение об отказе в выдаче визыRemonstrationsbescheid (Лорина)
решение об отказе в выдаче патентаPatentversagungsbeschluss
решение об отказе в выдаче патента на промышленныйGeschmackmusterversagungsbeschluss
решение об отказе в выдаче патента на промышленныйIndustriemusterversagungsbeschluss
решение патентного ведомства о выдачеpatentamtlicher Erteilungsbeschluss (патента)
решение патентного ведомства о выдаче патентаpatentamtlicher Erteilungsbeschluss
с даты выдачиab Ausstellungsdatum (Лорина)
сбор, взимаемый за перепечатку документа при выдаче копииSchreibgebühr
сбор за выдачу визыVisagebühr
сбор за выдачу визыSichtvermerkgebühr
сбор за выдачу патентаErteilungsgebühr
со дня выдачиab Ausstellungstag (другая)
со дня выдачиvom Tag der Ausstellung (juste_un_garcon)
согласие на выдачу визыVisazusagung
соглашение о взаимной выдаче преступниковAuslieferungsabkommen
соглашение о выдаче преступниковAuslieferungsübereinkommen
справка о проверке благонадёжности при выдаче кредитаSchufa-Auskunft -künfte (die Schutzgemeinschaft fur allgemeine Kreditsicherung-сообщество для обеспечения безопасности при выдаче кредитов общего пользования valentino2387)
страна выдачиAusgabeland (паспорта, свидетельства и т. д. aldrignedigen)
страна выдачиErteilungsland
требование выдачиHerausgabeverlangen
требование наследника о выдаче наследственного имущества находящегося во владении третьего лицаErbschaftsherausgabeanspruch
требование наследника о выдаче наследственного имущества, находящегося во владении третьего лицаErbschaftsforderung
требование наследника о выдаче наследственного имущества, находящегося во владении третьего лицаErbschaftsanspruch
требование о выдаче преступникаAuslieferungsbegehren
требование о выдаче преступникаAuslieferungsersuchen
требование о выдаче преступникаErsuchen um Auslieferung eines Verbrechers
требовать выдачиeinen Herausgabeanspruch geltend machen
уведомление об отказе в выдаче разрешенияVersagungsbescheid (Mme Kalashnikoff)
Управление аудиенции и выдачи документовVerwaltung für Audienz und Ausstellung der Dokumente (Marina_Naklacevskaia)
условие выдачи патентаPatentvoraussetzung
условие для выдачи визыErteilungsvoraussetzung (Лорина)
условия выдачи лицензииLizenzbedingungen
установить право вещной выдачиReallast bestellen (Mme Kalashnikoff)
фикция выдачи разрешенияGenehmigungsfiktion (фикция принятия административного акта Mme Kalashnikoff)
ходатайство о выдаче преступникаErsuchen um Auslieferung (eines Verbrechers)
ходатайство о выдаче преступникаAuslieferungsersuchen
ходатайство о выдаче документа на право наследованияErbscheinsantrag ((Германия) или заголовок документа: Antrag auf Erteilung eines Erbscheins OLGA P.)
ходатайство о выдаче дополнительного патентаZusatzpatenterteiluhgsantrag
ходатайство о выдаче дополнительного патентаAntrag auf Erteilung eines Zusatzpatents
ходатайство о выдаче патентаPatentantrag
ходатайство о выдаче патентаPatenterteihmgsantrag
ходатайство о выдаче патентаAntrag auf Patenterteilung
ходатайство о выдаче свидетельства о резидентствеAntrag auf Erteilung einer Ansässigkeitsbescheinigung (wanderer1)
юридическое основание для выдачи разрешенияRechtsgrundlage der Erlaubniserteilung (jurist-vent)