DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing все мои | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
gen.в моей груди всё клокоталоin mir tobte es
gen.все моиalle meine (Лорина)
gen.все мои друзьяalle meine Freunde (Лорина)
gen.все мои помыслыmein ganzes Denken und Trachten (и чаяния)
gen.всё взвалили на мои плечиes ist alles auf meinen Buckel gekommen
gen.мои денежки все вышлиmein Geld ist alle
gen.Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Gegner übertrumpft mich in jeder Hinsicht
gen.Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Widerpart übertrumpft mich in jeder Hinsicht
gen.Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Widerpart übertrifft mich in jeder Hinsicht
gen.Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Opponent übertrifft mich in jeder Hinsicht
gen.Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Gegner übertrifft mich in jeder Hinsicht
gen.Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Gegenspieler übertrumpft mich in jeder Hinsicht
gen.Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Widersacher übertrifft mich in jeder Hinsicht
gen.Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Opponent übertrumpft mich in jeder Hinsicht
gen.Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Widersacher übertrumpft mich in jeder Hinsicht
gen.Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Gegenspieler übertrifft mich in jeder Hinsicht
gen.мой сосед слева всё время кашлял во время спектакляmein linker Nachbar hat während der Vorstellung dauernd gehustet
gen.мы втиснули все вещи в мой чемоданwir pressten alle Sachen in meinen Koffer
gen.он сводит на нет все мои усилияer hintertreibt alle meine Bemühungen
gen.он устранил все мои сомненияer hat alle meine Zweifel beseitigt
comp., MSОтключить все микрофоны кроме моегоAlle Mikrofone außer dem eigenen stummschalten
gen.после моего брата я люблю её больше всехnächst meinem Brüder habe ich sie am liebsten
lit.Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: "Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белееSpieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev)
gen.этот случай перечеркнул все мои планы на отпускder Vorfall hat alle meine Urlaubspläne durchkreuzt
gen.теперь всё это на моей шееnun habe ich das ganze Zeug auf dem Hälse
gen.теперь всё это на моей шееjetzt hab ich das ganze Zeug auf dem Hals
gen.этим я был бы вознаграждён за все мои усилияdas hätte mir meine Anstrengungen reichlich entgolten
gen.это превосходит все мои ожиданияdas übersteigt alle meine Erwartungen
gen.это превосходит все мои силыdas übersteigt alle meine Kräfte
gen.я сделаю всё, что в моей властиich tue alles, was in meinen Kräften steht
gen.я так волновался, что почти не слушал, мои мысли всё время уносились прочьvor Aufregung konnte ich kaum zuhören, meine Gedanken irrten dauernd ab (от этой темы)