Russian | German |
безрезультатно возиться | morksen (с чем-либо) |
это всё равно, что в лес дрова возить | das heißt Holz in den Wald tragen |
Возить вам-не перевозить, носить-не переносить, таскать-не перетаскать | Dass ihr noch recht viel daran zu tragen, zu schleppen und zu fahren hättet |
Возить вам-не перевозить, таскать-не перетаскать | Dass ihr noch recht viel daran zu tragen, zu schleppen und zu fahren hättet |
возиться с дверным замком | am Türschloss fingern |
молодые собаки играют и возятся целый день | die jungen Hunde spielen und balgen sich den ganzen Tag |
на чердаке кто-то возится | es rummelt auf dem Dachboden |
на чердаке кто-то возится | es rumort auf dem Hausboden |
не долго возиться с | nicht viel Umstände machen mit (Andrey Truhachev) |
никто не хотел возиться с этой работой | keiner wollte sich mit dieser Arbeit abplacken |
обращаться, возиться предл. mit, пример: beim Handtieren mit Schusswaffen – при обращении с огнестрельным оружием | handtieren (mnichee) |
он долгое время возился с ним | er schleppte sich mit ihm lange (стараясь ему помочь) |
она возится на кухне | sie hantiert in der Küche |
она любит возиться с детьми | sie gibt sich gern mit Kindern ab |
опекать и возиться | jemanden bevormunden und gängeln (с кем-либо) |
позволить возить на себе воду | Holz auf sich spalten lassen |
позволить возить на себе воду | Holz auf sich hacken lassen |
шумно возиться | rumoren |
я с ним возился целый год, а он всё ещё не умеет хорошо читать | ich habe mich mit ihm ein ganzes Jahr abgeplagt, aber der kann immer noch nicht gut lesen |