DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing власть | all forms | exact matches only
RussianGerman
абсолютная властьVollgewalt
административная властьVerwaltungsbehörde
административная властьVerwaltung
административная функция исполнительной властиAdministrative (Administrative und Gubernative; Die öffentliche Verwaltung ist derjenige Teil der Exekutive, der öffentliche Aufgaben wahrnimmt, sie ist der administrative Teil der vollziehenden Gewalt – die Adminictrative Евгения Ефимова)
административные властиstaatliche Organe
административные властиStaatsorgane
административный орган властиVerwaltungsbehörde
акт властиHoheitsakt
акт властиAkt der Staatsmacht
акт государственной властиAkt der Staatsmacht
акт государственной властиHoheitsakt
аппарат властиMachtapparat
аппарат властиApparat der Staatsmacht
бездействие власти уст. strafbareUntätigkeit von Staatsfunktionären
бездействие власти уст. strafbareNachlässigkeit von Staatsfunktionären
ведомственная властьAmtsvollmacht
ведомственная властьAmtsgewalt
веление властиBefehl der Staatsmacht
верховная властьSuprematie
верховная властьLandesobrigkeit
верховная властьOberherrlichkeit
верховная властьoberste Machtbefugnis
верховная властьOberhoheit
верховная военная властьmilitärischer Oberbefehl
верховная государственная властьoberste Staatsgewalt
верховный орган властиhöchstes Machtorgan
взятие властиMachtübernahme
взятие властиMachtergreifung
взять властьMacht übernehmen
вид передачи собственности, характеризующийся тем, что наследник уже имеет фактическую власть над унаследованной вещьюlonga manu traditio
власть государства на средства производстваVerfügungsgewalt des Staates über die Produktionsmittel
власть законаRechtsstaatlichkeit (Andrey Truhachev)
власть и подчинениеÜber- und Unterordnung (in der Leitungsstruktur)
власть к представительствуVertretungsmacht (Mme Kalashnikoff)
власть, которой наделены согласно конституции определённые административные и иные органыOrganisationsgewalt
власть, которой наделены соответствующие органы для поддержания порядкаOrdnungsgewalt
власть народаres publica
власть, осуществляемая на основе определённых положенийSatzungsgewalt (напр., власть общины, округа)
власть союзаVerbandsgewalt
власть старейшихAltenherrschaft
власть суверенного государстваHoheitsgewalt (Slawjanka)
власть суверенного государстваstaatliche Hoheitsgewalt
власть учреждений, наделённых публичными правамиAnstaltsgewalt
власть хозяинаUnternehmergewalt
восстановить властьdie Macht wiederherstellen
временное задержание по решению административных властейverwaltungsbehördliche Verwahrungshaft
вступить во власть diean die Macht gelangen
вступить во власть dieMacht übernehmen
выборы в местные органы властиKommunalwahlen
высшая властьhöchste Gewalt
высший орган властиoberstes Machtorgan
высший орган властиOberbehörde
высший орган властиhöchstes Machtorgan
городские властиStadtobrigkeit
городские властиStadtbehörde
господство личной властиHerrschaft der persönlichen Macht
господствующая властьherrschende Gewalt
государственная властьstaatliche Gewalt
государственная властьstaatliche Hoheitsgewalt
государственная властьöffentliche Gewalt
государственный орган властиstaatliches Machtorgan (Лорина)
государственный орган властиBehörde (Лорина)
гражданские властиdie bürgerlichen Gewalten
губернативная функция исполнительной властиGubernative (Gubernative (Regierung des Staates; G. ist von der Administrative zu unterscheiden) steht als Fachterminus für die Regierung eines Staates als Teil der Exekutive im Rahmen der Gewaltenteilung Евгения Ефимова)
двойная функция органов административной властиDoppelfunktion von Verwaltungsbehörden (в ФРГ)
действие верховной властиhoheitliches Handeln (mirelamoru)
действующая властьmachthabende Behörden (Лорина)
дисконтировать органов властиHerabsetzung des Ansehens der Staatsmacht durch Staatsfunktionäre (besondere Form des Amtsmißbrauchs)
дисконтировать органов властиUntergrabung der Staatsautorität
дискреционная властьfreies Ermessen
дискреционная властьdiskretionäre Gewalt
дискреционная властьBerechtigung zu freien Ermessensentscheidungen
дисциплинарная властьDisziplinarbefugnis
дисциплинарная властьStrafgewalt
дисциплинарная властьDisziplinarmacht
дисциплинарная властьDienststrafgewalt
довести о преступлении до сведения подлежащей властиder zuständigen Behörde ein Verbrechen zur Kenntnis bringen
домогаться властиnach der Macht streben
задачи публичной властиHoheitsaufgaben (противоположные частноправовым задачам)
задержание властямиbehördliche Anhaltung
Закон о вознаграждении экспертов, устных и письменных переводчиков и переводчиц, а также вознаграждении непрофессиональных судей, выполняющих функции судебной власти, свидетелей и третьих лицJustizvergütungs- und -entschädigungsgesetz (JVEG kazak123)
Закон о вознаграждении экспертов, устных и письменных переводчиков и переводчиц, а также вознаграждении непрофессиональных судей, выполняющих функции судебной власти, свидетелей и третьих лицJVEG (Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz kazak123)
законная властьNomokratie
законная властьlegitima potestas
законная властьlegale Macht
законодательная властьgesetzgebende Macht
законодательная властьlegislative Gewalt
законодательная властьpouvoir legislatif
законодательная властьGesetzgebungsgewalt
запрет отчуждения со стороны властейbehördliches Veräußerungsverbot
захватить властьMacht ergreifen
заявление об оспаривании решения органа государственной властиDienstaufsichtsbeschwerde (Vorbild)
заявление органам власти о готовящемся преступленииStrafanzeige
заявление органам власти о совершённом преступленииStrafanzeige
злоупотребление властьюAmtsmissbrauch
злоупотребление властьюMissbrauch der Macht
злоупотребление властьюMissbrauch der Staatsmacht
злоупотребление властьюMissbrauch der Amtsgewalt
злоупотребление властьюGewaltmissbrauch
злоупотребление властьюMachtübergriff
злоупотребление властьюAutoritätsmissbrauch (Лорина)
злоупотребление властьюÜbergriff
злоупотребление властьюMachtmissbrauch
злоупотребление властьюMissbrauch der Funktion
злоупотребление приказной властьюMissbrauch der Befehlsbefugnis
злоупотребление экономической властьюMissbrauch wirtschaftlicher Macht
злоупотреблять своей властьюseine Macht missbrauchen
иметь властьetwas in seiner Gewalt haben (jemanden; над кем-либо)
иммиграционная властьEinwanderungsbehörde
интеграционные властиIntegrationsgewalt
исполнительная властьVollzugsgewalt
исполнительная властьvollziehende Macht
исполнительная властьausführende Gewalt
исполнительная властьExekutivgewalt
исполнительно-распорядительный орган властиvollziehendes und verfügendes Machtorgan
исполнительный орган властиVollstreckungsbehörde (wikipedia.org Лорина)
кантональные органы властиKantonbehörden (Швейцария)
карантинные властиQuarantänebehörde
карательная властьstrafrichterliche Gewalt
карательная властьStrafgewalt
командная властьBefehlsgewaltige (anoctopus1)
коммунальные органы властиGemeindebehörden
компетентные властиzuständige Organe
компетенция административных органов властиZuständigkeit von Verwaltungsbehörden
конституционное государство, базирующееся на принципе разделения властейgewaltenteilender Verfassungsstaat
конституция, наделяющая президента высшей исполнительной властьюPräsidialverfassung
легитимная властьlegitime Macht
легитимная властьlegitime Gewalt
личная властьpersönliche Macht
лишение властиEntmachtung
лишение государственной властью монет силы обязательного средства платежа и обращенияDemonetisierung
лишение родительской властиEntzug der elterlichen Gewalt
международно-правовой акт государственной властиvölkerrechtlicher Hoheitsakt
меры органов властиbehördliche Maßnahmen (Лорина)
местная властьörtliche Organe
местная властьörtliche Organe der Staatsmacht
местная властьörtliche Staatsorgane
местная властьörtliche Behörde
местная властьLokalbehörde
местная властьörtliche Behörden
местная исполнительная властьörtliche Vollzugsgewalt
местные властиOrtsbehörde
местные органы властиOrtsobrigkeit
местный орган государственной властиörtliches Organ der Staatsmacht
местный орган исполнительной властиörtliches Vollzugsorgan (Лорина)
местный орган исполнительной властиörtliches Exekutivorgan (Лорина)
муниципальная властьMunizipalgewalt
надгосударственная властьparastaatliche Gewalt
наделение властьюMachtverleihung
наделение властьюAusstattung mit Machtbefugnissen
назначенный властями временный владелец имуществаSequester
назначенный властями управляющий временный владелецSequester
налог, взимаемый органами власти землиLandessteuer
налог, взимаемый органами власти земляLandessteuer (ФРГ)
находиться под властьюunter Gewalt stehen (кого-либо)
находиться под властьюunter Gewalt sein (кого-либо)
находиться у властиsich an der Macht befinden
недопустимость проверки судебными органами законности суверенных актов государственной властиJustizfreiheit
независимость судебной властиJustizhoheit
неограниченная властьunumschränkte Gewalt
неограниченная властьabsolute Macht
неограниченная властьunumschränkte Macht
неограниченная властьPlenipotenz
неповиновение государственной властиWiderstand gegen die Staatsgewalt
неповиновение государственной властиAuflehnung gegen die Staatsgewalt
неподчинение властямUngehorsam gegenüber der Staatsmacht
непрофессиональный судья, выполняющий функции судебной властиehrenamtlicher Richter
непрофессиональный судья, выполняющий функции судебной власти, представляющий в суде интересы определённого круга лицehrenamtlicher Richter
нижнее звено административной властиUnterstufe der Verwaltung
носитель верховной властиSouverän
обвинительная властьProkuratur
обвинительная властьStaatsanwaltschaft
обвинительная властьAnklagebehörde
обладать властьюüber die Macht verfugen
обладать властью dieMacht haben
облечь властьюmit Machtbefugnissen ausstatten
облечь властьюmit Macht ausstatten
общий орган региональной власти нижней ступениallgemeine untere Landesbehörde (allgemeine untere Landesbehörde des Landes Brandenburg Wilhelm Scherer)
общинные органы властиGemeindebehörden
объединение местных органов власти для совместного решения определённых задачOrtsverband (ФРГ)
ограниченная государственная властьbeschränkte Staatsgewalt
оккупационная властьBesatzungsmacht
оккупационная властьBesatzungsbehörde
оккупационные властиBesatzungsbehörden
орган административной власти низшей инстанцииUnterbehörde
орган властиOrgan der Staatsmacht
орган власти, ведающий пропискойMeldebehörde (прибывающих или убывающих)
орган власти, ведающий регистрациейMeldebehörde (прибывающих или убывающих)
орган власти, выдавший документausstellende Behörde (Лорина)
орган власти, выдавший книгу брачно-семейных записейFührungsort des Familienbuches (teren)
орган власти, дающий согласиеGenehmigungsbehörde
орган власти, оказывающий правовую помощьRechtshilfebehörde (Лорина)
орган власти, проставляющий апостильapostillierende Behörde (Лорина)
орган государственной властиOrgan der Staatsgewalt (bekserg)
орган государственной властиstaatliches Machtorgan
орган государственной властиOrgan der Staatsmacht
орган государственной властиBehörde (Лорина)
орган государственной исполнительной властиOrgan der vollziehenden Staatsmacht (Лорина)
орган законодательной властиgesetzgebendes Organ (SKY)
орган исполнительной властиVollstreckungsorgan
орган исполнительной властиvollziehendes Organ
орган исполнительной властиvollstreckendes Organ
орган исполнительной властиVollzugsorgan
орган исполнительной властиExekutivorgan
орган судебной властиBehörde der rechtsprechenden Gewalt (Лорина)
органы власти, наделённые правом требованияAnforderungsbehörden
органы власти Союзных держав – членов Контрольного Совета для Германииalliierte Behörden
органы власти среднего звенаMittelbehörden
органы федеральной властиBundesbehörde (ФРГ, Австрия)
орудие властиHerrschaftsinstrument
оскорбление органов властиBehördenbeleidigung
оскорбление представителя властиBeleidigung eines Vertreters der Staatsmacht
основы построения органов властиGrundlagen für den Aufbau der Organe der Staatsmacht
осуществление властиMachtausübung
осуществление властиGewaltausübung
осуществление политической властиpolitische Machtausübung
осуществление суверенной власти двух государств на территории, принадлежащей третьему государствуKoimperium
осуществлять властьGewalt ausüben (напр., политическую)
осуществлять власть dieMacht ausüben
отношения власти и подчиненияBeziehungen der Über- und Unterordnung
отстранение от властиMachtenthebung
отстранить кого-либо от властиjemanden der Macht entheben
отстранить кого-либо от власти jmdn.der Macht entheben
отцовская властьväterliche Gewalt
пограничные властиGrenzbehörde (SKY)
подстрекательство к злоупотреблению административной властьюVerleitung zum Missbrauch der Amtsgewalt
подчинить своей властиunter seine Gewalt bringen
политическая властьpolitische Gewalt
полицейская властьPolizeigewalt
полная властьVollgewalt
полнота властиMachtfülle
полнота и исключительность судебной властиVollkommenheit und Ausschließlichkeit der Gerichtsgewalt
получить властьin seine Gewalt bekommen (над кем-либо)
портовые властиHafenbehörde
порядок представления донесений в органы власти для обеспечения безопасности и порядкаMeldewesen (ФРГ)
постановление районных органов властиKreisverordnung
посягательство на государственную властьAngriff gegen die Staatsgewalt
правительственная властьRegierungsmacht
право осуществления судебной властиGerichtshoheit
право представителя власти на самооборонуSelbsthilferecht des Amtsträgers
правовая защита при наличии особых отношений власти и подчиненияRechtsschutz im besonderen Gewaltverhältnis (напр., в вооружённых силах)
правовые нормы, вводимые оккупационными властямиBesatzungsrecht
превышение властиÜberschreitung der Amtsbefugnisse
превышение властиÜberschreitung der Dienstgewalt
превышение властиMachtübergriff
превышение властиÜberschreitung der Befugnisse
превышение властиAmtsüberschreitung
пределы дискреционной властиErmessungsspielraum
представитель властейAmtsträger
представитель властиTräger hoheitlicher Machtbefugnisse
представитель властиTräger der Staatsgewalt
представитель властиVertreter der Staatsgewalt
представитель властиAmtsträger
представитель властиHoheitsträger
представитель государственной властиHoheitsträger
представитель местной властиLokator
представитель органов властиbehördlicher Vertreter (Лорина)
представитель органов государственной властиAmtsvertreter
представительная властьVertretungsmacht
преемственность властиNachfolge in der Staatsgewalt
прерогатива властиPrärogative der Staatsmacht
приговор, вынесенный судебными органами оккупационных властейBesatzungsurteil
признание решений, принятых органами власти или судами иностранного государстваAnerkennung ausländischer Entscheidungen
признание решений, принятых органами власти иностранного государстваAnerkennung ausländischer Entscheidungen
принудительная власть государстваstaatliche Zwangsgewalt
принуждение представителя властиNötigung eines Vertreters der Staatsmacht
принуждение представителя властиNötigung eines Vertreters der Staatsgewalt
принцип разделения властейGrundsatz der Gewaltenteilung
принцип разделения властейGewaltenteilungsprinzip
принцип разделения властейGrundsatz der Gewaltentrennung
принцип разумного предела расходов, необходимых для нормального функционирования органов властиKostendeckungsprinzip
принцип связанности исполнительной власти закономGesetzmäßigkeit der Verwaltung (Ravshan Sultanov)
приобретение властиMachtergreifung
приобретение властиErringung der Macht
присвоение властиAmtsaneignung (незаконное)
присвоение властиGewaltanmaßung
присвоение властиAmstanmaßung
присвоение властиAmtsanmaßung (должностного лица)
притязание на властьMachtansprach
публичная властьöffentliche Gewalt
разделение властейDreiteilung der Gewalten (на законодательную, исполнительную и судебную)
разделение властейTrennung der Gewalten (законодательной, исполнительной и судебной)
разделение властейGewaltentrennung
разделение властейTeilung der Gewalten
разделение властейGewaltenteilung
разделение властиGewaltentrennung
разделение властиGewaltenteilung
разрешение от властейbehördliche Genehmigung
разрешение выданное органом властиbehörderliche Genehmigung (Sputnik_ja)
районные властиKreisbehörde
распорядительная властьVerfügungsgewalt
распоряжение органов властиbehördliche Verfügung
распоряжение районных органов властиKreisverordnung
недозволенная распродажа товаров по сниженным ценам по истечении срока, установленного органами властиNachschieben von Waren
распространение клеветнических измышлений с целью дискредитации органов государственной власти или их распоряженийStaatsverleumdung (ФРГ, Австрия)
распространение клеветнических измышлений с целью дискредитации органов государственной власти или их распоряженийStaatsverleumdung
распространение суверенитета государственной власти на определённый круг лицPersonalhoheit des Staates
решение какого-либо вопроса, спора властью отцаStichentscheid des Vaters
родительская властьelterliche Gewalt
руководимый органами властиobrigkeitlich angeleitet (Лорина)
самовольное присвоение звания или власти должностного лицаAmtsanmaßung (juste_un_garcon)
самодержавная властьselbstherrliche Gewalt
самодержавная властьautokratische Gewalt
санкционирующий орган властиGenehmigungsbehörde
светская властьweltliche Macht
светская властьweltliche Behörde (im Ggs. zu kirchlichen Behörden)
свидетельство органа власти об отсутствии препятствий для законности правовой сделкиNegativattest (Лорина)
свидетельство соответствующего органа власти о том, что для законности правовой сделки нет никаких препятствийNegativattest (ФРГ)
сила государственной властиStärke der Staatsgewalt (Александр Ш.)
конституционная система, при которой президент является и главой исполнительной властиPräsidialsystem (напр., в США)
следственная властьUntersuchungsorgan
следственная властьUntersuchungsbehörde
собственность местных органов властиGemeindeeigentum (Andrey Truhachev)
сопротивление представителю властиWidersetzlichkeit gegen die Staatsgewalt
сопротивление представителю властиWiderstand gegen die Staatsgewalt
сопротивление представителю властиWiderstand gegen die Staatsgewalt
сопротивление представителю властиWidersetzlichkeit gegen Staatsgewalt
сопротивление представителю власти или общественностиWiderstandsleistung gegenüber einem Vertreter der Staatsgewalt oder der Öffentlichkeit (Strafiatbestand in der UdSSR)
сопротивление представителю власти или общественностиWiderstand gegenüber einem Vertreter der Staatsgewalt oder der Öffentlichkeit (Strafiatbestand in der UdSSR)
сопротивление представителю органа государственной властиWiderstand gegen Angehörige eines staatlichen Organs
спор между конституционными органами властиOrganstreitigkeit (ФРГ)
спор о соответствии решения органов власти конституцииVerfassungsstreitigkeit (ФРГ)
спор о соответствии решения органов власти конституцииVerfassungsstreit (ФРГ)
справка, выданная органами властиbehördliche Auskunft
средний уровень властиMittelbehörden
структура органов властиBehördengefüge (Лорина)
суверенитет органа властиOrgansouveränität
суверенная власть союзаhoheitliche Verbandsgewalt
суд оккупационных властейBesatzungsgericht
судебная властьJustizgewalt
судебная властьGerichtshoheit
судебная властьrichterliche Gewalt
судебная властьGerichtsbehörde
судебная властьgerichtliche Macht
судебная властьJudikative
судебная властьJudikatur
судебная властьrechtsprechende Gewalt
судебная властьGerichtsorgane
судебная власть государстваJustizhoheit
судебная власть 2 право осуществления судебной властиGerichtshoheit
судейская властьrichterliche Gewalt
таможенные властиZollbehörden
территориальный орган исполнительной властиGebietskörperschaft (JuliaKever)
тюремная властьGewahrsamsmacht
уголовное право оккупационных властейBesatzungsstrafrecht
узурпировать властьdie Staatsmacht usurpieren
укрепление властиFestigung der Macht
укрепление государственной властиFestigung der Staatsmacht
управляющая властьVerwaltungsmacht (für Treuhand- und Mandatsgebiete im Rahmen der UNO)
упрочение властиFestigung der Macht
условия которого определяются вышестоящим органом властиsubordinationsrechtlicher Vertrag
устанавливаемая местными властями цена на земельные участкиRichtwert (ФРГ)
утрата отцовской властиVerlust der väterlichen Gewalt
учредительная властьpouvoir constituant
учредительная властьverfassungsgebende Gewalt
фактор властиMachtfaktor (BlackFox)
федеральный орган властиföderales Organ der Staatsmacht (Лорина)
федеральный орган исполнительной властиföderale Exekutivbehörde (Лорина)
федеральный полицейский орган властиBundespolizeibehörde
федеральным полицейский орган властиBundespolizeibehörde
форма властиMachtform
централизация государственной властиZentralisierung der Staatsmacht
центральная властьZentralgewalt
центральный орган государственной властиzentrales Organ der Staatsmacht
центральный орган государственной властиzentrales Machtorgan
центральный орган исполнительной властиzentrales Vollzugsorgan (Лорина)
церковные властиKirchenbehörde
чиновник исполнительной властиVollzugsbeamte (bbgon)
экономическая властьwirtschaftliche Macht
экономическая властьWirtschaftsmacht
экспансивная государственная властьexpansive Staatsgewalt
юрисдикционная власть крупного землевладельцаPatrimonialgerichtsbarkeit