DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing валить | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
rudeвали ка отсюда, браток!mach, dass du wegkommst, du Hirsch! (Andrey Truhachev)
rudeвали отсюда!Fick dich selbst! (Andrey Truhachev)
avunc., rudeвали отсюда!scher dich hinaus!
rudeвали отсюда!Fick dich ins Knie! (Andrey Truhachev)
inf.вали отсюда!du kannst mich mal!
inf.вали отсюда!Rutsch mir den Buckel runter! (Andrey Truhachev)
gen.вали отсюда, да побыстрей!mach 'n Toelop!
reg.usg.валит снегes schauert
sport.валить барьерdie Hürde reißen
forestr.валить в котловинеauskesseln (дерево)
gen.валить в кучуaufeinanderhäufen
gen.валить в кучуanhäufen
inf.валить в одну кучуin einen Pott werfen (Xenia Hell)
gen.валить в одну кучуalles in einen Topf werfen (Vas Kusiv)
gen.валить валомin Massen kommen (Vas Kusiv)
gen.валить валомin Massen herbeiströmen (Vas Kusiv)
gen.валить валомin hellen Scharen herbeiströmen
idiom.валить вину наjemandem die Schuld in die Schuhe schieben (Andrey Truhachev)
gen.валить винуanderen etwas in die Schuhe schieben (Vas Kusiv)
inf.валить всё в одну кучуalles in einen Topf werfen
gen.валить всё в одну кучуalles durcheinander manschen
gen.валить всё в одну кучуalles auf einen Haufen schütten (тж. перен.)
gen.валить всё в одну кучуalles in einen Kasten schmeißen
gen.валить всё в одну кучуklittern
gen.валить всё в одну кучуdas Hundert ins Tausend werten
gen.валить всё в одну кучуalles auf einen Haufen werfen
wood.валить деревоBaum fällen
gen.валить деревоeinen Baum stemmen
forestr.валить дерево с корнемroden
forestr.валить дерево с пнёмausheben
agric.валить деревьяBäume fällen
gen.валить друг на другаaufeinanderhäufen
wood.валить лесeinschlagen
gen.валить лесBäume schlagen
gen.валить на бегуumrennen
proverbвалить с больной головы на здоровуюandere etwas für sich ausbaden lassen (Alien)
idiom.валить с больной головы на здоровуюden schwarzen Peter zuspielen (Andrey Truhachev)
idiom.валить с больной головы на здоровуюden Schwarzen Peter weitergeben (Andrey Truhachev)
gen.валить с больной головы на здоровуюanderen etwas in die Schuhe schieben (Vas Kusiv)
gen.валить с ногhinstrecken
gen.валить с ногniederstoßen
inf.валить толпамиin Scharen fluten (Andrey Truhachev)
gen.валить толпойanströmen
gen.валиться на кровать от усталостиmüde ins Bett fallen
milk.валиться с ногabgebaggert (Vas Kusiv)
fig.валиться с ногumknicken (от усталости)
inf.валиться с ногsich totarbeiten (Andrey Truhachev)
inf.валиться с ногsich zu Tode schuften (Andrey Truhachev)
inf.валиться с ногsich zu Tode arbeiten (Andrey Truhachev)
inf.валиться с ногsich kaputtarbeiten (Andrey Truhachev)
inf.валиться с ногzusammensacken (Лорина)
gen.валиться с ногmit seiner Kraft am Ende sein (Vas Kusiv)
idiom.валиться с ногvom Fleisch fallen (от усталости galeo)
gen.валиться с ногausgelaugt sein (Vas Kusiv)
gen.валиться с ногsich kaum auf den Füßen halten (от усталости)
avunc.валиться с ног от усталостиauf dem Zahnfleisch gehen
gen.валиться с ног от усталостиzum Umfallen müde sein
gen.валиться с ног от усталостиvor Müdigkeit Umfallen
gen.валиться с ног от усталостиvor Müdigkeit abschnallen
fig.валом валитьfluten
inf.валом валитьin Scharen fluten (Andrey Truhachev)
gen.валом валитьin hellen Scharen herbeiströmen
el.двигатель постоянного тока в системе "электрического валя"Gleichstrom-Wellenmotor
pomp.дым валил из трубыRauch entströmte dem Schornstein
gen.дым валит из трубыRauch entströmt dem Schornstein
gen.дым валит клубамиder Qualm steigt in Schwaden auf
gen.из печи валил дымder Rauch schlug zum Öfen heraus
gen.камни с грохотом валятся с телеги на дорогуSteine poltern vom Wagen auf die Straße
proverbна бедного Макара все шишки валятсяden letzten beißen die Hunde (букв. последнего собаки рвут)
gen.на бедного Макара все шишки валятсяer muss immer alles ausbaden
gen.на него валилось немало несчастийer hat gar manchen Nackenschlag erduldet
gen.на него все шишки валятсяes blieb ihm nichts erspart
gen.после переезда мы все валились от усталостиnach dem Umzug waren wir alle erschossen
econ.свободно конвертируемая валилаfreie konvertierbare Währung
gen.снег валит сплошными хлопьямиder Schnee fällt in dichten Flocken
geol.спиральный валимDorsalstrang For.
gen.у меня всё валится из рукes geht mir nichts von der Hand
gen.у меня всё валится из рукmir geht nichts von der Hand
gen.у меня работа валится из рукes geht mir nichts von der Hand
gen.у него сегодня всё из рук валитсяer hat heute seinen dummen Tag
inf.я валюсь с ног от усталостиich bin zum Hinsinken müde
inf.я валюсь с ног от усталостиich bin zum Umfallen müde
gen.ящики с грохотом валятся с телеги на дорогуKisten poltern vom Wagen auf die Straße