DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing битва | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
sport.битва аутсайдеровKellerduell (Oscuro)
hist.битва в Тевтобургском лесуVarusschlacht
hist.битва в Тевтобургском лесуHermannsschlacht (в 9 г. н. э., в которой германцы, предводительствуемые Арминием, разбили римские войска под командованием Вара)
gen.битва добра и злаKampf zwischen Gut und Böse (Лорина)
mil.битва заSchlacht um (Nick Kazakov)
gen.Битва за АтлантикуAtlantikschlacht (anoctopus1)
hist.Битва за БританиюLuftschlacht um England (авиационное сражение Второй мировой войны, продолжавшееся с 9 июля по 30 октября 1940 года. Andrey Truhachev)
fig.битва за мирFriedensschlacht (против войны)
hist.Битва за МосквуSchlacht um Moskau (Andrey Truhachev)
arts.битва кентавровKentauromachie (mirelamoru)
gen.битва на Волгеdie Schlacht an der Wolga
hist.битва на Курской дугеSchlacht am Kursker Bogen (Лорина)
mil.битва на окружениеEinkreisungsschlacht
mil.битва на окружениеEinkesselungsschlacht
hist.битва на р. МарнеMarneschlacht (1914)
hist.Битва народовVölkerschlacht (bei Leipzig, 1813)
gen.битва под Москвойdie Schlacht bei Moskau
hist.битва при БородиноSchlacht bei Borodino (wikipedia.org Andrey Truhachev)
gen.битва при Ватерлооdie Schlacht von Waterloo
gen.битва при Ватерлооdie Schlacht bei Waterloo
gen.Битва при РавеннеRabenschlacht (средневерхненемецкий эпос)
hist.битва трёх императоровDreikaiserschlacht (сражение при Аустерлице в ISCS е.)
gen.битва, унёсшая много жизнейmännermordende Schlacht
gen.Бойцы вспоминают минувшие дни И битвы, где вместе рубились ониdie Krieger gedenken vergangener Zeit, Gemeinsamer Kämpfe in blutigem Streit
gen.Бойцы поминают минувшие дни И битвы, где вместе рубились ониdie Krieger gedenken vergangener Zeit, Gemeinsamer Kämpfe in blutigem Streit
hist.Бородинская битваSchlacht bei Borodino (Andrey Truhachev)
gen.в этой битве пало много воиновin der Schlacht fielen viele Krieger
gen.в этом бою поле битвы осталось за французамиin diesem Kampf behaupteten die Franzosen das Schlachtfeld
mil.воздушная битваLuftschlacht
gen.выиграть битвуeine Schlacht gewinnen
gen.выиграть битвуdas Feld behaupten
gen.жаркая битваeine heiße Schlacht
gen.жестокая битваerbitterter Kampf (q3mi4)
gen.кровавая битваeine blutige Schlacht
gen.кровопролитная битваmännermordende Schlacht
hist.Курская битваUnternehmen Zitadelle (wikipedia.org Iryna_mudra)
hist.Курская битваSchlacht am Kursker Bogen (Лорина)
hist.Курская битваSchlacht bei Kursk (Лорина)
gen.Над церковью, которая взывает к богу, чтобы выиграть битву ... – над такой церковью можно только смеятьсяeine Kirche, die Gott anruft, um eine Schlacht zu gewinnen ... – über eine solche Kirche kann man nur lachen (Ott, "Haie")
gen.остаться лежать на поле битвыauf dem Schlachtfeld bleiben
hist.Памятник битве народовVölkerschlachtdenkmal (Достопримечательность Лейпцига, самый массивный памятник в Европе Aly19)
hist.Памятник битве народовVo (Достопримечательность Лейпцига, самый массивный памятник в Европе Aly19)
gen.пасть на поле битвыauf dem Schlachtfeld fallen
fig.поле битвыKampfplatz
obs., pomp.поле битвыWalstatt
fig.поле битвыKampfstätte
gen.поле битвыSchlachtfeld
gen.природа-это арена вечной битвы между охотниками и их жертвамиdie Natur ist Schauplatz ewiger Kämpfe zwischen Jägern und Gejagten (Andrey Truhachev)
gen.проиграть битвуden Kampf verlieren (Vas Kusiv)
gen.реконструкция исторической битвыNachstellung einer Schlacht (Abete)
gen.решающая битваEndschlacht (финальная/последняя битва = решающее сражение marinik)
gen.решающая битваeine entscheidende Schlacht
gen.решающая битваEntscheidungsschlacht
gen.смертельная битваTodeskampf (massana)
gen.Сталинградская битваSchlacht von Stalingrad (Spinelli)
hist.Тевтобургская битваHermannsschlacht
gen.удержать за собой поле битвыdas Feld behalten (massana)