DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing без изменений | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
med.без видимых измененийunauffälliger Befund (Andrey Truhachev)
med.без видимых измененийunauffällig (в медицинском заключении Queerguy)
med.без видимых патологических измененийorientierend unauffällig (как вариант перевода (когда оценка производится без детализации и уточнения, а на основе доступных средств) jurist-vent)
med.без воспалительных измененийentzündungsfrei (jurist-vent)
med.без выраженных измененийunauffällig (Andrey Truhachev)
med.без выраженных измененийunauffälliger Befund (Andrey Truhachev)
med.без измененийohne Besonderheiten (o.B. kitti)
med.без измененийunauffällig (Лорина)
med.без измененийgleichgeblieben (jurist-vent)
f.trade.без измененийohne Änderung
med.без измененийunauffälliger Befund (Andrey Truhachev)
med.без измененийohne Befund (Лорина)
med.без измененийnicht auffällig (solnyschko7)
mil.без измененийkeine Veränderung (Andrey Truhachev)
med.без измененийgrößenstationär (при сравнении прежних и текущих размеров jurist-vent)
med.без измененийSt. idem (mydrg.de Andrey Truhachev)
gen.без измененийunverändert (Reischel)
med.без изменений в динамикеunverändert im Verlauf (jurist-vent)
gen.без изменений в динамикеverlaufsstabil (jurist-vent)
transp.Без изменения брони и возврата уплаченной суммыkeine Umbuchung oder Erstattung (universe!)
telecom.без изменения кодовtransparent (речь идёт о конвертации сигналов art_fortius)
med.без очаговых измененийohne Herdbefund (paseal)
med.без патологических измененийohne pathologischen Befund (Лорина)
med.без патологических измененийohne path. Befund (Andrey Truhachev)
med.без патологических измененийopB (Andrey Truhachev)
med.без патологических измененийo.p.B. (ohne pathologischen Befund norbek rakhimov)
el.без погрешностей от изменения напряженияspannungsfehlerfrei
med.без структурных измененийmorphologisch unauffällig (jurist-vent)
med.без существенных изменений в динамикеkein signifikanter Befundwandel (jurist-vent)
gen.в динамике без изменений в размерахgroßenkonstant (jurist-vent)
mil.в остальном без измененийsonst keine Veränderung (в документах Вермахта времен ВОВ Nick Kazakov)
bank.деление одной акции на несколько частей меньшей номинальной стоимости без изменения акционерного капиталаAktiensplit
bank.деление одной акции на несколько частей меньшей номинальной стоимости без изменения акционерного капиталаAktienaufteilung
geol.изменение горных пород без нарушения сплошностиbruchlose Umformung der Gesteine
polygr.изменение разрешения изображения без изменений его размеровResampling
geol.изменение формы без разломаbruchlose Umformung
wood.изменение формы без снятия стружкиspanlose Verformung
wood.изменение формы деревянной заготовки без снятия стружкиspanlose Formung
textileиспытание без изменения образцаnichtveränderte Prüfung
road.wrk.нагрузка, изменяющаяся без изменения её знакаSchwellast
road.wrk.нагрузка, изменяющаяся без изменения её направленияSchwellast
gen.не имеющий видимых изменений, без особенностейunaffälig (Edmon.will.deine.Seele)
meat.небольшое прожаривание без изменения цвета мясаanschwitzen (Rimma Davydova)
law, lat.оговорка о том, что договор сохраняет силу, если общая обстановка останется без измененийclausula rebus sic stantibus
mil., artil.огонь без изменения прицелаFeuer mit ungeändertem Aufsatz
econ.оставаться без измененийunverändert bestehen bleiben (Andrey Truhachev)
gen.оставаться без измененийgleich bleiben (Andrey Truhachev)
lawоставаться без измененийunverändert bleiben (Лорина)
lawоставаться без измененийbestehen bleiben (Лорина)
gen.оставаться без измененийkonstant bleiben (Andrey Truhachev)
med.оставить без измененийunverändert belassen (сохранить (напр., дозу ранее принимаемого препарата) jurist-vent)
gen.оставить без измененийunverändert belassen (Andrey Truhachev)
gen.оставить без измененийunverändert lassen (Andrey Truhachev)
lawоставить без измененияunverändert lassen (Лорина)
lawоставить без измененияbestätigt (Urteil der ersten Instanz wurde vom Berfufungsgericht bestätigt Ellanguagesolutions)
gen.оставить без измененияunverändert lassen (Andrey Truhachev)
gen.оставить без измененияunverändert belassen (Andrey Truhachev)
shipb.оставлять без измененийbelassen
f.trade.оставлять без измененийohne Änderungen lassen
gen.оставлять без измененийunverändert lassen (Andrey Truhachev)
gen.оставлять без измененийunverändert belassen (Andrey Truhachev)
lawоставлять без измененияohne Änderung lassen (Лорина)
gen.оставлять без измененияunverändert lassen (Andrey Truhachev)
gen.оставлять без измененияunverändert belassen (Andrey Truhachev)
lawостаться без измененийbestehen bleiben (Лорина)
lawостаться без измененийunverändert bleiben (Лорина)
gen.остаться без измененийgleich bleiben (Andrey Truhachev)
gen.остаться без измененийkonstant bleiben (Andrey Truhachev)
med.остаётся без измененийbleibt gleich (Andrey Truhachev)
med.остаётся без измененийbleibt unverändert (Andrey Truhachev)
patents.первичные материалы остаются без измененияdie ursprünglichen Unterlagen bleiben unverändert bestehen
patents.первичные материалы остаются без измененияbestehen bleiben
quant.el.перестройка без скачкообразного изменения модыDurchstimmung ohne Modensprünge
gen.погода останется без измененийdas Wetter hält sich (Andrey Truhachev)
gen.погода сохранится без измененийdas Wetter hält sich (Andrey Truhachev)
mach.comp.подтягивание без изменения межцентрового расстоянияNachspannung ohne Achsverschiebung
avia.преобразователь тока без изменения его видаUmrichter
quant.el.прошедший без изменения пучокunbeeinflusst hindurchgehendes Bündel
med.состояние без измененийunveränderter Befund status idem
lawЭкспертное заключение по выбору суда без изменения бремени доказательстваSachverständigengutachten nach Wahl des Gerichts unter Verwahrung gegen die Beweislast (Означает, что суд может назначить эксперта, но стороны все равно должны доказывать обстоятельства, на которые они ссылаются. Nikky212)