DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing абсолютно | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
tech.абсолютная адресацияabsolute Adressierung
comp.абсолютная адресацияabsolutes Adressieren
med.абсолютная аритмияabsolute Arrhythmie (другая)
gen.абсолютная техническая атмосфераabsolute Atmosphäre
tech.абсолютная блокировкаunbedingter Block
inf.абсолютная бредятинаausgewachsener Blödsinn (Andrey Truhachev)
inf.абсолютная бредятинаausgesprochener Blödsinn (Andrey Truhachev)
tech.абсолютная величинаAbsolutbetrag
tech.абсолютная величинаabsoluter Betrag
comp.абсолютная величинаabsolute Größe
avia.абсолютная величина скоростиGeschwindigkeitsbetrag
avia.абсолютная величина тягиSchubmodul
avia.абсолютная величина членаabsoluter Term
gen.абсолютная весовая категорияAllkategorie (дзюдо)
energ.ind.абсолютная влажностьabsoluter Wassergehalt
geol.абсолютная влажностьabsolute Feuchte
tech.абсолютная влажность воздухаabsolute Luftfeuchtigkeit
gen.абсолютная властьalleinige Macht (Ремедиос_П)
gen.абсолютная властьdie absolute Gewalt
geol.абсолютная высотаHöhe über dem über Normalnull
avia.абсолютная высотаHöhe über NN
avia.абсолютная высотаwahre Höhe
avia.абсолютная высотаSeehöhe
avia.абсолютная высотаHöhe über Meeresniveau
geol.абсолютная высотаHöhe über dem über dem Meersspiegel
geol.абсолютная высотаabsolute Höhe (над уровнем моря)
geol.абсолютная высотаHöhenlage über dem Meeresspiegel
geol.абсолютная высотаHöhe über dem über NN
geol.абсолютная высотаHöhe über dem Meeresniveau
mil.абсолютная высота данной точкиMeereshöhe (местности)
avia.абсолютная высота полётаFlughöhe über NN
weld.абсолютная высотная деформацияabsolute Höhenänderung
tech.абсолютная гемианопсияabsolute Hemianopsie
med.абсолютная глаукомаErblindung durch Glaukom
med.абсолютная глаукомаabsolutes Glaukom
tech.абсолютная диэлектрическая проницаемостьVerschiebungskonstante
tech.абсолютная диэлектрическая проницаемостьInfluenzkonstante
gen.абсолютная ерундаvölliger Blödsinn (Andrey Truhachev)
comp.абсолютная загрузкаLaden mit absoluten Adressen
comp.абсолютная загрузкаabsolutes Laden
med.абсолютная и процентная концентрация лимфоцитовabsolute und prozentuale Verteilung der Lymphozyten (SKY)
gen.абсолютная инвертацияabsolute Inversion (сексуальная ориентация на объекты своего, а не противоположного пола)
mil.абсолютная индикация места корабляAbsolutanzeige
mil.абсолютная индикация места корабляAbsolut
med.абсолютная иноперабельностьabsolute Inoperabilität
tech.абсолютная инструкцияabsoluter Befehl
tech.абсолютная инструкцияabsolute Instruktion
tech.абсолютная интенсивностьabsolute Intensität
sport.абсолютная категорияalle Kategorien
sport.абсолютная категорияoffene Klasse
tech.абсолютная командаabsoluter Befehl
med.абсолютная мышечная силаabsolute Muskelkraft
biol.абсолютная мышечная силаmaximaler Muskelzug
gen.абсолютная нелепостьvollendeter Blödsinn
gen.абсолютная необходимостьabsolutes Muss (Andrey Truhachev)
geol.абсолютная отметка Балтийской системы высотNullpunkt des Kronstädter Pegels (Nafanja)
gen.абсолютная переменнаяabsolute Variable
geol.абсолютная пористостьwahre Porosität
geol.абсолютная пористостьabsolute Porosität
biol.абсолютная рефрактерная фазаabsolute Refraktärphase
tech.абсолютная световая чувствительность глазаabsolute Lichtempfindlichkeit des Auges
sport.абсолютная силаabsolute Kraft
sport.абсолютная силовая выносливостьabsolute Kraftausdauer
avia.абсолютная системаabsolutes System
weld.абсолютная система измерения путиkumulatives Wegmesssystem
avia.абсолютная скорость полётаwirkliche Fluggeschwindigkeit
avia.абсолютная скорость полётаwahre Fluggeschwindigkeit
радиоакт.абсолютная скорость распадаabsolute Umwandlungsrate
geol.абсолютная скорость распадаabsolute Zerfallsrate
med.абсолютная скотомаabsolutes Skotom
tech.абсолютная слепотаabsolute Blindheit
tech.абсолютная стабильностьabsolute Stabilität
med.абсолютная тахиаритмияTAA (tachyarrhythmia absoluta kir-peach)
gen.абсолютная тахиаритмияTachyarrythmia absoluta (SKY)
радиоакт.абсолютная темнотаabsolute Dunkelheit
tech.абсолютная температураKelvin-Temperatur
tech.абсолютная температураKelvin-Temperaturskale
quant.el.абсолютная температураTemperatur absolute
energ.ind.абсолютная температурная шкалаKelvinskala
tech.абсолютная температурная шкалаabsolute Temperaturskale
avia.абсолютная температурная шкалаthermodynamische Temperaturskala
tech.абсолютная теплота сгоранияabsoluter Wärmeeffekt (топлива)
gen.абсолютная тишинаvollkommene Stille
gen.абсолютная тишинаabsolute Ruhe
avia.абсолютная толщина крылаabsolute Flügeldicke
med.абсолютная тупостьabsolute Dämpfung
gen.абсолютная уверенностьabsolute Gewissheit (Sergei Aprelikov)
gen.абсолютная чепухаglatter Unsinn
tech.абсолютная чувствительностьAbsolutempfindlichkeit
inf.абсолютная чушьabsoluter Quatsch (Andrey Truhachev)
gen.абсолютная чушьvölliger Blödsinn (Andrey Truhachev)
tech.абсолютная шкала температурыabsolute Skale
tech.абсолютная шкала температурыKelvinskale
math.абсолютно алгебраическое полеabsolut algebraischer Körper
gen.абсолютно без акцентаganz ohne Akzent (Vas Kusiv)
inf.абсолютно безголосыйstockheiser
avunc.абсолютно безразлично, до лампочки, наплевать фамильярноschnurzpiepegal (salopp Honigwabe)
inf.абсолютно верно!Stimmt haargenau! (Andrey Truhachev)
gen.абсолютно всеgesamt
gen.абсолютно всеdie allermeisten (AlexandraM)
gen.абсолютно всеsämtlich
gen.абсолютно всеjung und alt (Vas Kusiv)
gen.абсолютно все помещенияdie sämtlichen Räume
gen.абсолютно все помещенияdie gesamten Räume
gen.абсолютно всёvon Grund aus (понять)
inf.абсолютно всё равноeinerlei
inf.абсолютно всё равноgehopst wie gesprungen (Ist doch gehopst wie gesprungen. Phylonette)
math.абсолютно выпуклое множествоabsolutkonvexe Menge
inf.абсолютно глупая идеяtotal bescheuerte Idee (Лорина)
inf.абсолютно двинутыйvöllig bekloppt (Andrey Truhachev)
math.абсолютно децентрализованная вычислительная системаvollständig dezentralisiertes Rechnersystem
gen.абсолютно доволенrundherum zufrieden (Vas Kusiv)
mech.абсолютно жёсткая связьabsolut starre Verbindung
construct.абсолютно жёсткая системаabsolut starres System
mach.comp.абсолютно жёсткое соединениеvöllig starre Verbindung
avia.абсолютно жёсткое телоstarrer Körper
gen.абсолютно здоровkerngesund (Andrey Truhachev)
emph.абсолютно здоровыйkerngesund
meat.абсолютно здоровыйkerngesung
math.абсолютно изоморфныйabsolut isomorph
law, civ.law.абсолютно-императивная нормаabsolut imperative Norm
math.абсолютно инвариантныйabsolut invariant
math.абсолютно интегрируемыйabsolut integrierbar
gen.абсолютно исключеноvöllig ausgeschlossen (Andrey Truhachev)
gen.абсолютно исключено!Kommt überhaupt nicht in Frage! (Andrey Truhachev)
math.абсолютно конвергентныйabsolut konvergent (ssn)
avunc.абсолютно надёжныйbombenfest
math.абсолютно наименьшая система представителейabsolut-kleinstes Restsystem
math.абсолютно наименьший вычетabsolut kleinster Rest
math.абсолютно наименьший дискриминантabsolut-kleinste Diskriminante
gen.абсолютно неpartout nicht (Ремедиос_П)
gen.абсолютно не важноfünftrangig (Vicomte)
inf.абсолютно не такganz und gar nicht (Andrey Truhachev)
gen.абсолютно неверноvöllig falsch (Andrey Truhachev)
gen.абсолютно неверноabsolut falsch (Andrey Truhachev)
gen.абсолютно неверноtotal falsch (Andrey Truhachev)
gen.абсолютно неверноkomplett falsch (Andrey Truhachev)
gen.абсолютно невозможноschlechthin unmöglich (Ремедиос_П)
geophys.абсолютно негомогенныйvollinhomogen
avia.абсолютно недеформируемое телоstarrer Körper
tech.абсолютно необходимоzwingend erforderlich (makhno)
gen.абсолютно необходимоzwingend notwendig (Gaist)
tech.абсолютно необходимыйabsolut wesentlich (Nilov)
metrol.абсолютно неоднородныйvollinhomogen (негомогенный)
geophys.абсолютно неоднородныйvollinhomogen
lawабсолютно неопределённая санкцияabsolut unbestimmte Sanktion
math.абсолютно непрерывная мераabsolut stetiges Maß
math.абсолютно непрерывная функцияabsolut stetige Funktion
math.абсолютно непрерывная функция множестваabsolut stetige Mengenfunktion
math.абсолютно непрерывная частьabsolutstetiger Teil
math.абсолютно непрерывныйabsolutstetig
math.абсолютно неприводимое представлениеabsolut-irreduzible Darstellung
math.абсолютно неприводимыйabsolut irreduzibel
math.абсолютно неприводимый многочленabsolut-irreduzibles Polynom
math.абсолютно непроводимое матричное представлениеabsolut-irreduzible Matrizendarstellung
automat.абсолютно неустойчивая системаgrundsätzlich instabiles System
inf.абсолютно никакойvöllig weggetreten (Andrey Truhachev)
gen.абсолютно ничегоgär nichts
gen.абсолютно ничегоgar nichts
inf.абсолютно новыйbrandneu
math.абсолютно ограниченная последовательностьabsolut limitierbare Folge
lawабсолютно определённая санкцияabsolut bestimmte Sanktion
lawабсолютно определённое наказаниеabsolut bestimmte Strafe
inf.абсолютно охрипшийstockheiser
inf.абсолютно правильныйgoldrichtig
gen.абсолютно правильныйgrundrichtig
gen.абсолютно прозрачныйkristallklar
gen.абсолютно пьяныйvolltrunken (Pavel_Evlakhov)
math.абсолютно расходящаяся последовательностьabsolut divergierende Folge
inf.абсолютно свежийknackfrisch
oilабсолютно свободный дебит газаabsolut freie Erdgasförderrate
gen.абсолютно смущенный, заикаясь, он сказал, что он в этом не виноватvöllig verwirrt, stotterte er, er sei nicht schuld daran
math.абсолютно сопряжённыйabsolut konjugiert
gen.абсолютно спокойноin aller Ruhe
gen.абсолютно спокойныйseelenruhig (catty_gazer)
math.абсолютно суммирующий рядabsolut summierbare Reihe
chem.абсолютно сухая древесинаabsolut trockenes
pulp.n.paperабсолютно сухая древесинаabsoluttrockenes Holz
meat.абсолютно сухая древесинаabsolut trockenes Holz
tech.абсолютно сухая древесинаdarrtrockenes Holz
food.ind.абсолютно сухая мезгаabsolut trockene Pulpe
polym.абсолютно сухая целлюлозаZellulose atro
chem.абсолютно сухая целлюлозаatro Zellulose
oilабсолютно сухое топливоwasserfreier Brennstoff
chem.абсолютно сухойabsoluttrocken
nat.res.абсолютно сухойofentrocken
food.ind.абсолютно сухойabsolut trocken
pulp.n.paperабсолютно сухойdarrtrocken
forestr.абсолютно сухойofengetrocknet
wood.абсолютно сухойatro
gen.абсолютно сухойdarrtrocken (напр., о древесине)
food.ind.абсолютно сухой крахмалabsolut trockene Stärke
food.ind.абсолютно сухой мельничный крахмалabsolut trockene Mühlenstärke
food.ind.абсолютно сухой товарный крахмалabsolut trockene Handelsstärke
math.абсолютно сходимыйabsolut konvergent (ssn)
math.абсолютно сходитьсяabsolut konvergieren
math.абсолютно сходящаяся последовательностьabsolut konvergierende Folge
math.абсолютно сходящийсяabsolut konvergent (ssn)
math.абсолютно сходящийся несобственный интегралabsolut konvergentes uneigentliches Integral
automat.абсолютно сходящийся рядabsolut konvergente Reihe
astr.абсолютно сходящийся рядunbedingt-konvergente Reihe
astr.абсолютно сходящийся рядabsolut-konvergente Reihe
gen.абсолютно сходящийся рядabsolut konvergente Reihe
gen.абсолютно счастливvollkommen glücklich (Andrey Truhachev)
mining.абсолютно твердое телоabsoluter Festkörper
geophys.абсолютно твёрдая земляvöllig starre Erde
aerodyn.абсолютно твёрдое телоstarrer Körper
construct.абсолютно твёрдое телоnichtverformbarer Körper
idiom.абсолютно точноAdam (= richtig gerechnet (z.B.: Und dann braucht man wohl mindestens noch tausend, um es einzurichten und um etwas in Reserve zu haben... Na, dafür würde ich schon sorgen. Also nach Adam Riese etwa dreieinhalb bis viertausend. W. Bredel. Verwandte und Bekannte; Lissy rechnete vor: Einen Tag hin, einen Tag dort, einen Tag zurück. Das macht nach Adam Riese drei Tage. Max v. der Grün. Zwei Briefe an Pospischiel) (Д.Г. Мальцева, 2003, с. 17) Alexandra Tolmatschowa)
inf.абсолютно точноStimmt haargenau! (Andrey Truhachev)
avunc.абсолютно точныйbombenfest
inf.абсолютно точныйhaargenau
gen.абсолютно точныйuntrüglich
math.абсолютно трансцендентный элементabsolut transzendentes Element
inf.абсолютно трезвыйstöcknüchtern
missil.абсолютно тёмное пространствоschwarzer Raum
gen.абсолютно уверенganz sicher (Лорина)
gen.абсолютно уверенноmit schlafwandlerischer Sicherheit (двигаться и т. п.)
gen.абсолютно уверенный в своей непогрешимостиselbstgerecht
gen.абсолютно уверенный в своей правотеselbstgerecht
gen.абсолютно уверенный в своей правоте человекein selbstgerechter Mensch
mining.абсолютно упругое телоabsolut elastischer Körper
automat.абсолютно устойчивая системаgrundsätzlich stabiles System
inf.абсолютно хриплыйstockheiser
math.абсолютно централизованная вычислительная системаvollständig zentralisiertes Rechnersystem
food.ind.абсолютно чистая культураabsolute Reinzucht
food.ind.абсолютно чистая культураabsolute Reinzüchtung
brew.абсолютно чистая культураabsolute Reinkultur (дрожжей)
food.ind.абсолютно чистое брожениеabsolute Reingärung
gen.абсолютно чистыйglasklar (Andrey Truhachev)
inf.абсолютно чокнутыйvöllig bekloppt (Andrey Truhachev)
el.абсолютно чёрное телоPlanckscher Strahler
el.абсолютно чёрное телоabsolut schwarzer Körper
opt.абсолютно чёрное телоidealer Temperaturstrahler
tech.абсолютно чёрное телоschwarzer Körper
cinema.equip.абсолютно чёрное телоPlankscher Strahler
cinema.equip.абсолютно чёрное телоschwarzer Körper Kornzusammenballung
tech.абсолютно чёрное телоabsolut schwarzer Körper (Strahler)
missil.абсолютно чёрное телоidealschwarzer Hohlraum
el.абсолютно чёрное телоschwarzer Strahler
avia.абсолютно чёрное телоidealschwarzer Körper
microel.абсолютно чёрный излучательabsolut schwarzer Strahler
radioабсолютно чёрный излучательschwarzer Strahler
tech.абсолютно чёрный излучательabsolut schwarzer Strahler
gen.абсолютно ясноganz klar (altiver)
tech.абсолютное давлениеabsoluter Druck
tech.абсолютное значениеAbsolutwert
comp.абсолютное значениеabsoluter Betrag
tech.абсолютное значение запрещающего показанияabsoluter Haltbegriff (сигнала)
tech.абсолютное измерениеFundamentalmessmethode
tech.абсолютное измерениеabsolute Messung
geol.абсолютное измерениеAbsolutmessung
tech.абсолютное измерение частоты лазераabsolute Messung der Laserfrequenz
comp.абсолютное кодированиеspezifisches Kodieren
comp.абсолютное кодированиеabsolutes Verschlüsseln
med.абсолютное количество базофиловAbsolute Basophilenzahl (Laminaria)
med.абсолютное количество лимфоцитовabsolute Lymphozytenzahl (Лорина)
med.абсолютное количество моноцитовAbsolute Monozytenzahl (Laminaria)
med.абсолютное количество эозинофиловabsolute Eosinophilenzahl (Лорина)
mil.абсолютное оружиеtotale Waffe
mil.абсолютное оружиеletzte Waffe
mil.абсолютное оружиеabsolute Waffe
sport.абсолютное первенствоabsolute Meisterschaft
gen.абсолютное первенствоEinzelmehrkampf (гимнастика)
mil.абсолютное программированиеabsolute Programmierung
med.абсолютное снижение рискаArr (Лорина)
tech.абсолютное содержаниеMengengehalt
tech.абсолютное содержаниеabsoluter Gehalt
tech.абсолютное содержаниеFeingewicht (благородного металла в сплаве)
med.абсолютное содержание базофиловabsolute Basophile (Лорина)
med.абсолютное содержание лимфоцитовabsolute Lymphozyten (Лорина)
med.абсолютное содержание моноцитовabsolute Monozyten (Лорина)
gen.абсолютное содержание нейтрофильных гранулоцитовabsolute neutrophile Granulozyten (Лорина)
med.абсолютное содержание эозинофиловabsolute Eosinophile (Лорина)
avia.абсолютное течениеAbsolutströmung
med.абсолютное число нейтрофиловANZ (Absolute Neutrophilenzahl misha180688)
med.абсолютное число нейтрофиловANC (kost)
geol.абсолютные колебанияabsolute Schwankungen
med.абсолютные противопоказанияabsolute Kontraindikationen (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
tech.абсолютный адресbestimmte Adresse
comp.абсолютный адресwirkliche Adresse
comp.абсолютный адресeffektive Adresse
comp.абсолютный адресAbsolutadresse (ячейки памяти)
comp.абсолютный адресphysikalische Adresse
comp.абсолютный адресdirekte Adresse
gen.абсолютный адресabsolute Adresse
comp.абсолютный адрес записиabsolute Satzadresse
comp.абсолютный адресный регистрAbsolutregister
comp.абсолютный ассемблерabsoluter Assembler (liefert absolute Speicheradressen)
geol.абсолютный базис денудацииabsolute Denudationsbasis
geol.абсолютный базис эрозииErosionsbasis absolute
inf.абсолютный бредabsoluter Quatsch (Andrey Truhachev)
gen.абсолютный бредvölliger Blödsinn (Andrey Truhachev)
avia.абсолютный вакуумluftleerer Raum
biol.абсолютный вес зернаTausendkorngewicht
gen.абсолютный властелинein absoluter Herrscher
avia.абсолютный высотомерAbtasthöhenmesser
comp.абсолютный загрузчикabsoluter Lader
comp.абсолютный загрузчикAbsolutlader
comp.абсолютный загрузчикLadeprogramm für absolutes Programm
med.абсолютный иммунитетabsolute Immunität
weld.абсолютный интерференционный компараторAbsolut-Interferometer
weld.абсолютный интерференционный компараторAbsolut-Interferenzkomparator
comp.абсолютный кодabsoluter Code
comp.абсолютный кодMaschinenkode
energ.ind.абсолютный коэффициент полезного действияabsoluter Wirkungsgrad
shipb.абсолютный лагLog zur Messung der Fahrt über den Grund
weld.абсолютный метод ввода размеровBezugsmaßeingabe
tech.абсолютный метод измеренияAbsolutmessung
tech.абсолютный метод отсчёта размеровAbsolutvermaßung (от единой базы)
gen.абсолютный монархAbsolutist
comp.абсолютный начальный адресabsolute Programmanfangsadresse
comp.абсолютный начальный адресUrsprung
energ.ind.абсолютный нульabsoluter Nullpunkt
tech.абсолютный нульNullpunkt
geol., survey.абсолютный нульNormalnull (высоты)
avia.абсолютный пеленгabsolute Peilung
comp.абсолютный переходabsoluter Sprung
tech.абсолютный показатель преломленияabsolute Brechzahl
mil.абсолютный потолокabsolute Gipfelhöhe
avia.абсолютный потолокhöchst erflogene Gipfelhöhe
gen.абсолютный правительeigenmächtiger Herrscher
inf.абсолютный профанein blutiger Laie
gen.абсолютный размерAbsolutmaß
gen.абсолютный слухabsolutes Gehör
gen.абсолютный музыкальный слухdas absolute Gehör
tech.абсолютный спиртabsoluter Alkohol
радиоакт.абсолютный счётAbsolutzählung
energ.ind.абсолютный тепловой балансabsolute Wärmebilanz (в ккал/час)
tech.абсолютный термabsoluter Elementenausdruck
tech.абсолютный термabsoluter Term
avia.абсолютный угол атакиabsoluter Anstellwinkel
avia.абсолютный угол атакиFlügelschnittwinkel
snd.rec.абсолютный уровеньAbsolutpegel
gen.абсолютный хаосvölliges Chaos (Vas Kusiv)
inf.абсолютный хлам!totaler Mist! (Andrey Truhachev)
sport.абсолютный чемпионabsoluter Meister
sport.абсолютный чемпионGesamtsieger (snowtrex)
gen.абсолютный чемпионMehrkampfmeister (гимнастика)
sport.абсолютный чемпион мираGesamtweltmeister (Abete)
sport.абсолютный чемпион по боксуabsoluter Meister im Boxen
tech.абсолютный экономический показатель травматических последствий, учитывающий долю в статистике ДТПabsolute Folgekostenrate
tech.абсолютный энкодерAbsolutwertgeber (dolmetscherr)
gen.абсолютным большинством голосовmit der absoluten Stimmenmehrheit (AlexandraM)
med.Брадиаритмия абсолютнаяBAA Bradyarrhythmia absoluta (NataliaErnst)
gen.будучи абсолютно увереннымin festem Glauben
wood.в абсолютно сухом состоянииatro
gen.в абсолютном выраженииabsolut (Queerguy)
gen.в абсолютном выраженииin absoluten Zahlen (Abete)
gen.в абсолютных цифрахin absoluten Zahlen (Abete)
inf.в высшей абсолютно правдивыйgrundehrlich
inf.в высшей абсолютно честныйgrundehrlich
pulp.n.paperв пересчёте на абсолютно сухой весabsolut trocken gedacht
food.ind.в пересчёте на абсолютно сухой крахмалauf absolut trockene Stärke umgerechnet
gen.в состоянии абсолютного покояin absoluter Ruhe
pulp.n.paperвес абсолютно сухого веществаAbsoluttrockengewicht
textileвес абсолютно сухого веществаwirkliches Trockengewicht
textileвес абсолютно сухого веществаabsolutes Trockengewicht
wood.вес абсолютно сухой древесиныTrockengewicht des Holzes
gen.вес в абсолютно сухом состоянииDarrdichte (напр., о древесине)
meat.вес в абсолютно сухом состоянииDarrgewicht
meat.вес в абсолютно сухом состоянииDarrdichte
gen.вес в абсолютно сухом состоянииDarrwichte (напр., о древесине)
pulp.n.paperвес древесины в абсолютно сухом состоянииDarrwichte
pulp.n.paperвес в абсолютно сухом состоянииAtrogewicht
pulp.n.paperвес древесины в абсолютно сухом состоянииDarrgewicht
gen.вес в абсолютно сухом состоянииDarrgewicht (напр., о древесине)
chem.вес древесины в абсолютно сухом состоянииGewicht des atro Holzes
pulp.n.paperвлажность в процентах к весу материала в абсолютно сухом состоянииFeuchtigkeitsprozent "atro"
gen.вы абсолютно уверены, что он именно это имел в виду?sind Sie ganz sicher, dass er es so gemeint hat?
gen.выступать абсолютно свободноvöllig frei sprechen
wood.высушивание до абсолютно сухого состоянияDarrtrocknen
mining.высушивание угля до абсолютно сухого состоянияUntertrocknung der Kohle
gen.галстук сидит абсолютно безупречноdie Krawatte sitzt ganz korrekt
avia.градус абсолютной температурной шкалыWärmegrad der absoluten Skala (T°)
gen.эти данные абсолютно точныdie Angaben stimmen auf den Punkt
gen.датчик абсолютных значенийAbsolutwertgeber (nkb)
math.два абсолютно сходящихся рядаzwei absolut konvergente Reihen (ssn)
avunc.дело было абсолютно запутаннымdie Sache war vollständig verfahren
gen.дорога была в абсолютно жалком состоянииdie Straße war in einem jämmerlichen Zustand
gen.его характеристика абсолютно правильнаseine Charakterisierung ist durchaus zutreffend
comp.загрузчик для программ в абсолютных адресахLadeprogramm für absolutes Programm
gen.знать что-либо с абсолютной точностьюetwas aufs Haar genau wissen
qual.cont.излучатель с характеристиками абсолютно "чёрного тела", идеальный излучательSchwarzkörperstrahler (Tschara)
microel.излучение абсолютно черного телаStrahlung des absolut schwarzen Körpers
nucl.phys.излучение абсолютно чёрного телаschwarze Strahlen
phys.излучение абсолютно чёрного телаHohlraumstrahlung
astr.излучение абсолютно чёрного телаschwarze Strahlung
quant.el.излучение абсолютно чёрного телаschwarzes Licht
gen.имея абсолютные полномочия властиmit absoluten Machtbefugnissen (Lanita2)
comp.кодирование в абсолютных адресахabsolutes Kodieren
tech.кодовый датчик абсолютного положенияAbsolutgeber (Nilov)
chem.количество экстрактивных веществ в процентах на абсолютно сухое веществоExtraktzahl
aerodyn.летательный аппарат не абсолютно жёсткой конструкцииelastisches Flugzeug
food.ind.масса вес абсолютно сухого веществаAbsoluttrockengewicht
pulp.n.paperмасса в абсолютно сухом состоянииAtrogewicht
forestr.метод высушивания до абсолютно сухого состоянияDarrverfahren
inf.мне абсолютно всё равно!es ist mir Wurst! (Andrey Truhachev)
inf.мне абсолютно всё равно!das ist mir Wurst! (Andrey Truhachev)
inf.мне абсолютно всё равно!es ist mir völlig egal! (Andrey Truhachev)
inf.мне абсолютно всё равно!das ist mir piepegal! (Andrey Truhachev)
inf.мне абсолютно всё равно!ich mache mir nichts daraus! (Andrey Truhachev)
inf.мне абсолютно всё равно!das ist mir Wurscht! (Andrey Truhachev)
inf.мне абсолютно всё равно!ist mir absolut egal! (Andrey Truhachev)
avunc.мне абсолютно плевать!ich mache mir nichts daraus! (Andrey Truhachev)
avunc.мне абсолютно плевать!das ist mir Wurscht! (Andrey Truhachev)
avunc.мне абсолютно плевать!es ist mir wurst! (Andrey Truhachev)
inf.мне абсолютно плевать!das ist mir piepegal! (Andrey Truhachev)
inf.мне абсолютно плевать!es ist mir völlig egal! (Andrey Truhachev)
avunc.мне абсолютно плевать!das ist mir Wurst! (Andrey Truhachev)
inf.мне абсолютно плевать!ist mir absolut egal! (Andrey Truhachev)
inf.мне это абсолютно без разницы!das ist mir so was von wumpe! (Honigwabe)
avunc.мне это абсолютно безразличноdas ist mir völlig latte (Honigwabe)
gen.мы были абсолютно безоружны против этого упрёкаwir waren völlig wehrlos gegen diesen Vorwurf
idiom.не иметь абсолютно никакого понятияabsolut keine Ahnung haben (Andrey Truhachev)
idiom.не иметь абсолютно никакого понятияnicht die geringste Ahnung haben (Andrey Truhachev)
idiom.не иметь абсолютно никакого понятияüberhaupt keine Ahnung haben (Andrey Truhachev)
quant.el.недостижимость абсолютного нуляUnerreichbarkeit des absoluten Nullpunktes
inf.нож абсолютно тупойauf dem Messer kann man nach Rom reiten (Honigwabe)
gen.обладать абсолютной истинойim Besitz der absoluten Wahrheit sein
wood.объём древесины в абсолютно сухом состоянииDarrvolumen
pulp.n.paperобъёмный вес абсолютно сухой древесиныDarraumgewicht
chem.объёмный вес в абсолютно сухом состоянииDarrwichte
energ.ind.окружная составляющая абсолютной скоростиUmfangskomponente der Absolutgeschwindigkeit
inf.он абсолютно веренer ist treu wie Gold
gen.он абсолютно здоровый мужчинаer ist ein kerngesunder Mann
gen.он абсолютно надеженer ist völlig zuverlässig
gen.он абсолютно не чувствует времяer hat kein Verhältnis zur Zeit
inf.он абсолютно преданer ist treu wie Gold
gen.он абсолютный нульer ist ein Niemand
gen.он действовал абсолютно корректноer hat vollkommen korrekt gehandelt
gen.она абсолютно счастливаsie ist ganz und gar glücklich
geol.определение абсолютного возрастаabsolute Altersbestimmung
tech.осевая составляющая абсолютной скоростиAxialkomponente der Absolutgeschwindigkeit
quant.el.охлаждённый до температуры, близкой к абсолютному нулюbis auf nahezu 0°K abgekühlt
gen.очки были выставлены абсолютно беспристрастноdie Punkte wurden ganz unparteiisch verteilt
gen.передавать что-либо абсолютно точноetwas haargenau wiedergeben
comp.переход в абсолютных адресахabsoluter Sprung
gen.письмо носит абсолютно официальный характерder Brief ist ganz unpersönlich gehalten
wood.плотность древесины в абсолютно сухом состоянииDarrdichte
gen.победа в абсолютном первенствеEinzelmehrkampfsieg (гимнастика)
shipb.полная абсолютная реакцияGesamtrückdruck
gen.получить абсолютное большинство голосов, мест и т. п.die absolute Mehrheit erlangen
comp.присваивание абсолютных значений относительным адресамZuordnung von relativen Adressen
comp.программа в абсолютных адресахabsolutes Programm
mil.программирование в абсолютных адресахabsolute Programmierung
comp.программирование в абсолютных адресахspezifisches Kodieren
weld.программное управление с абсолютным отсчётом размеровBezungsmaßsteuerung
textileпроцент влажности от абсолютно сухой массыFeuchtigkeitsprozent "atro"
gen.Прошу абсолютной тишины!ich bitte mir mäuschenstille Ruhe aus! (Vas Kusiv)
gen.расстояние было измерено ещё раз, оно было абсолютно точнымdie Entfernung wurde nachgemessen, sie war ganz genau
comp.регистр абсолютных адресовAbsolutregister
gen.с абсолютной точностьюmit untrüglicher Genauigkeit
gen.с абсолютной уверенностьюmit totaler Sicherheit
gen.с абсолютной уверенностьюmit absoluter Sicherheit
gen.с абсолютной уверенностьюmit untrüglicher Sicherheit
gen.сделать абсолютно яснымaufklären
gen.сено абсолютно сухоеdas Heu ist völlig trocken
railw.система абсолютно разрешительной блокировкиabsolutes Blocksystem mit Nachfahrmöglichkeit
gen.сказать что-либо с абсолютной уверенностьюetwas mit absoluter Sicherheit sagen
food.ind.содержание абсолютно сухого веществаAbsoluttrockengehalt
tech.содержание абсолютно сухого веществаTrockengehalt
pulp.n.paperсодержание абсолютно сухого вещества в отработанном щёлокеATS-Gehalt der Ablauge
mining.способ брикетирования углей, высушенных до абсолютно сухого состоянияUntertrocknung des Brikettiergutverfahrens
med.среднее абсолютное отклонениеMAD (eng. mean absolute deviation folkman85)
missil.стнд модель абсолютно чёрного телаHohlraum
gen.сторонник абсолютной монархииAbsolutist
gen.такое абсолютно невозможно!so etwas ist glatterdings unmöglich!
missil.температура абсолютно чёрного телаschwarze Temperatur
gen.температура, близкая к абсолютному нулюTiefsttemperatur (ниже -200 град. С)
missil.температура излучения абсолютно чёрного телаSchwarzstrahlungstemperatur
pulp.n.paperтонны абсолютно сухой продукцииTonnen, absolut trocken
tech.траектория абсолютной скоростиAbsolutbahn
gen.ты абсолютно правdu hast völlig recht
gen.у него абсолютно здоровые зубыer besitzt kerngesunde Zähne
gen.у него абсолютно крепкие зубыer besitzt kerngesunde Zähne
tech.угол направления абсолютной скоростиWinkel der Absolutgeschwindigkeit (α)
wood.удельный вес древесины в абсолютно сухом состоянииDarrwichte
wood.удельный вес древесины в абсолютно сухом состоянииDarrdichte
avia.указатель абсолютной скоростиAbsolutfahrtmesser (полёта)
comp.управление с абсолютным приоритетомSteuerung mit vollem Vorrang
avunc.футболка была абсолютно замусоленаdas T-Shirt war völlig versifft (Andrey Truhachev)
gen.художник абсолютно точно передал атмосферу ландшафтаder Maler traf haargenau die Stimmung der Landschaft
gen.художник абсолютно точно уловил атмосферу ландшафтаder Maler traf haargenau die Stimmung der Landschaft
gen.это абсолютная бессмыслица!das ist absoluter Unsinn!
inf.это абсолютная чушь!das ist der absolute Wahnsinn! (Andrey Truhachev)
gen.это абсолютно невозможное делоdas ist eine absolute Unmöglichkeit
book.это абсолютно необходимоdies ist unumgänglich notwendig
gen.это абсолютно правильноdas ist durchaus richtig
gen.это абсолютно то же самоеes ist genau dasselbe
inf.это абсолютный бред!das ist der absolute Wahnsinn! (Andrey Truhachev)
inf.это абсолютный вздор!das ist der absolute Wahnsinn! (Andrey Truhachev)
inf.это дело абсолютно безнадёжноdie Sache ist völlig verfahren (Andrey Truhachev)
gen.это наглое требование абсолютно неприемлемоein solches Ansinnen ist glatt abzulehnen
inf.я абсолютно не голоденich habe kein bisschen Hunger (Andrey Truhachev)
gen.я абсолютно с вами согласенdas ist ganz meine Meinung
inf.я абсолютно уверен, чтоich bin absolut sicher, dass (Andrey Truhachev)
gen.я в этом абсолютно не уверенda würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzen (Vas Kusiv)
gen.я в этом абсолютно уверенich bin felsenfest davon überzeugt
gen.я могу быть в этом абсолютно уверенich kann dessen ganz sicher sein (Viola4482)
Showing first 500 phrases