DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing Федеральный | all forms | exact matches only
RussianGerman
Административное предписание Саксонского Федерального министерства юстиции по обработке дел, связанных с поземельной книгойVwVBGBS (Verwaltungsvorschrift des Sächsischen Staatsministeriums der Justiz über die Behandlung von Grundbuchsachen (VwV Grundbuchsachen – VwVBGBS) Andrewjo)
Вводный закон к Федеральному закону о помощи жертвам преступных деянийEinführungsgesetz zum Bundesgesetz über die Hilfe an Opfer von Straftaten (Эсмеральда)
Верховный федеральный судBGH (Лорина)
Верховный федеральный судOberstes Bundesgericht
Вестник федерального налогового управленияBStBl (Лорина)
Вестник федерального налогового управленияBundessteuerblatt (SKY)
выборы федерального президентаWahl des Bundespräsidenten
глава ведомства федерального канцлераChef des Bundeskanzleramtes (H. I.)
глава ведомства федерального канцлераKanzleramtsminister (H. I.)
Главное Управление Федеральной Службы Исполнения НаказанийHauptverwaltung des Föderalen Dienstes für den Strafvollzug (Лорина)
главный прокурор при федеральном административном судеOberbundesanwalt (ФРГ)
город федерального значенияStadt von föderaler Bedeutung (Лорина)
город федерального значенияStadt der föderalen Bedeutung (Лорина)
дополнение и изменение федеральной конституцииBundesverfassungsnovelle (ФРГ, Австрия)
Единый федеральный реестр сведений о банкротствеEinheitliches föderales Register der Angaben über die Insolvenz (Лорина)
за счёт федерального бюджетаaus dem föderalen Haushalt (wanderer1)
Закон о возмещении затрат на переезд федеральных чиновниковBUKG Gesetz über die Umzugskostenvergütung für die Bundesbeamten (e.anschitz)
Закон о дорожной пошлине на федеральных магистраляхBundesfernstrassen-Mautgesetz (Лорина; (man schreibt in ein Wort: "Bundesfernstrassenmautgesetz") YaLa)
Закон о расходах Немецкого ведомства патентов и торговых марок и Федерального патентного суда Закон о расходах на патентPatKostG (Gesetz über die Kosten des Deutschen Patent- und Markenamts und des Bundespatentgerichts Patentkostengesetz (Musiienko Iryna)
Закон о сотрудничестве между федеральным правительством и правительствами земель в вопросах, касающихся защиты Конституции, и о Федеральном ведомстве по охране Конституции.BVerfSchG (Gesetz über die Zusammenarbeit des Bundes und der Länder in Angelegenheiten des Verfassungsschutzes und über das Bundesamt für Verfassungsschutz gesetze-im-internet.de Алексей Панов)
Закон о статистике для федеральных нуждBundesstatistikgesetz (vadim_shubin)
Закон о статистике для федеральных нуждGesetz über die Statistik für Bundeszwecke (vadim_shubin)
федеральный закон о статусе федеральных служащихBundesbeamtengesetz
Закон о Федеральном банкеBundesbankgesetz (другая)
Закон о Федеральном ведомстве уголовной полиции ГерманииBundeskriminalamtgesetz (Gesetz über das Bundeskriminalamt Алексей Панов)
закон о федеральном конституционном судеBundesverfassungsgerichtsgesetz (ФРГ)
Закон о федеральном судеBGG (Лорина)
Закон о Федеральном централизованном органе судебной статистикиBundeszentralregistergesetz (Dimka Nikulin)
Закон о Федеральном центральном реестреBZRG (dolm)
Закон о Федеральном центральном реестреBundeszentralregistergesetz (Лорина)
закон о федеральных министерствахBundesministeriengesetz
закон о чиновниках федеральной полицииBundespolizeibeamtengesetz (ФРГ)
закон об окладах федеральных чиновниковBundesbesoldungsgesetz (ФРГ)
законопроект предусматривает дополнительные расходы за счёт федерального бюджетаGesetzentwurf sieht die Deckung zusätzlicher Kosten aus dem föderalen Haushalt vor (wanderer1)
канцелярия федеральногоBundespräsidialamt
канцелярия федерального канцлераBundeskanzleramt
канцелярия федерального канцлераBüro des Bundeskanzlers (ФРГ)
канцелярия федерального канцлераBundeskanzlei (ФРГ)
канцелярия федерального президентаBundespräsidialamt
канцелярия федерального судаBundesgerichtskanzlei (Лорина)
касса федерального судаBundesgerichtskasse (Лорина)
коллегия федеральногоSenat des Bundesgerichtshofes
коммунальное предприятие, созданное административным органом федеральной землиSiedlungsunternehmen (jurist-vent)
компетенция федерального конституционного судаZuständigkeit des Bundesverfassungsgerichts (ФРГ)
Межрайонный отдел судебных приставов по особым исполнительным производствам управления Федеральной службы судебных приставов РоссииÜberregionale Abteilung der Gerichtsvollzieher für besondere Vollstreckungsverfahren der Verwaltung des föderalen Dienstes der Gerichtsvollzieher Russlands (Лорина)
муниципальное отделение Управления Федеральной миграционной службыkommunale Abteilung der Verwaltung des Föderalen Migrationsamtes (Лорина)
нарушение федерального договораBundesbruch (eines Bundesstaates)
находиться в федеральном розыскеin der föderalen Fahndungsliste stehen (Лорина)
Немецкий федеральный фонд пенсионного страхованияDeutsche Rentenversicherung Bund (jurist-vent)
Немецкое федеральное ведомство государственного страхования от несчастных случаевDeutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V. (exrus.eu Евгения Ефимова)
новые федеральные землиBeitrittsgebiet (YuriDDD)
номер в федеральном реестреB.R.-Ziffer (Лорина)
номер в федеральном реестреBundesregister-Ziffer (Лорина)
Номер дела жалобы, поданной в федеральный конституционный судBvR – Aktenzeichen einer Verfassungsbeschwerde zum Bundesverfassungsgericht (wikipedia.org, dejure.org Tanya Gesse)
Общий административный регламент по применению Закона о федеральной регистрацииBMGVwV (Allgemeine Verwaltungsvorschrift zur Durchführung des Bundesmeldegesetzes verwaltungsvorschriften-im-internet.de Juliettsoul)
органы федеральной властиBundesbehörde (ФРГ, Австрия)
отдел службы судебных приставов управления федеральной службы судебных приставовAbteilung des Dienstes der Gerichtsaufseher der Verwaltung des föderalen Dienstes der Gerichtsaufseher (Лорина)
отдел управления федеральной миграционной службыVerwaltungsabteilung des föderalen Migrationsamtes (Лорина)
Отдел Федеральной миграционной службыAbteilung für Föderales Migrationsamt (Лорина)
подсудность федеральному суду по уголовным деламBundesstrafgerichtsbarkeit (ФРГ)
Положение о профессии федеральной палаты налоговых консультантовBOStB (Лорина)
Положение о профессии федеральной палаты налоговых консультантовBerufsordnung der Bundessteuerberaterkammer (Лорина)
пособие федеральной земли на воспитание ребёнкаLandeserziehungsgeld (Es wird in Bayern zusätzlich zum Elterngeld gezahlt. Beantragt wird es beim Zentrum Bayern Familie und Soziales Alexander Podarewski)
право, регулирующее размер окладов федеральных чиновниковBundesbesoldungsrecht (ФРГ)
право федеральноеBundesrecht
представительство перед федеральным патентным судом физических или юридических лиц, не имеющих оседлости в ФРГ, вправе осуществлять только патентные поверенные и адвокатыdie Vertretung Auswärtiger vor dem Bundespatentgericht ist den Patentanwälten und Rechtsanwälten vorbehalten
предусматривать дополнительные расходы за счёт федерального бюджетаDeckung zusätzlicher Kosten aus dem föderalen Haushalt vorsehen (wanderer1)
президент Высшего суда федеральной землиOberlandesgerichtspräsident (Важно: не Верховного! Верховный суд это "Bundesgerichtshof" wikipedia.org elaber)
премия, выплачиваемая федеральным правительством за хранение целевых вкладов на жилищное строительствоPrämie (ФРГ)
примат федерального праваPrimat des Bundesrechts (перед правом земель)
примат федерального праваPrimat des Bundesrechts (Bundesrecht bricht Landesrecht)
принуждение земли к выполнению федеральныхBundeszwang
принуждение земли к выполнению федеральных обязанностейBundeszwang
приоритет федерального праваPriorität des Bundesrechts (перед правом земель)
распоряжение о прохождении службы в федеральной пограничной охранеBundesgrenzschutz- Laufbahnverordnung (ФРГ)
рассмотрение споров между федеральными и государственными органамиBund-Länder-Streitverfahren (aneug16)
расходы за счёт федерального бюджетаKosten aus dem föderalen Haushalt (wanderer1)
регулирование, предусмотренное федеральным закономbundesgesetzliche Regelung
Bundesgerichtsentscheid – решение федерального судаBGE (märchen)
решение федерального судаBundesgerichtsentscheid
решение федерального финансового судаBFH-Urteil (Лорина)
Решения Верховного федерального суда по гражданским деламBGHZ (Лорина)
Решения Верховного федерального суда по гражданским искамBGHZ (Entscheidungen des BGH in Zivilsachen Slawjanka; по гражданским делам Эссбукетов)
решения федерального судаBundesgerichts-Entscheidungen (Лорина)
Решения Федерального суда собрание документов о решениях Федерального суда ШвейцарииBGE (Bundesgerichts-Entscheidungen norbek rakhimov)
Российский федеральный центр судебной экспертизыRussisches föderales Zentrum für Gerichtsgutachten (Лорина)
Сборник упорядоченных нормативно-правовых актов федеральной земли ГамбургSammlung des bereinigten hamburgischen Landesrechts (wanderer1)
сенат Федерального судаSenat des Bundesgerichts
Систематический сборник федеральных законовSystematische Rechtssammlung (Швейцарии Гера)
служащий федерального учрежденияBundesbedienstete (ФРГ)
Собрание решений Федерального Конституционного судаBVerfGЕ (Entscheidungen des Bundesverfassungsgerichts SBSun)
собрание упорядоченных нормативно-правовых актов федеральной земли ГамбургSammlung des bereinigten hamburgischen Landesrechts (wanderer1)
совокупность норм, регулирующих положение федеральных чиновниковBundesbeamtenrecht (ФРГ)
совокупность правовых норм, регулирующих использование федеральных дорогWegerecht (шоссе, общинных дорог)
совокупность правовых норм, регулирующих использование федеральных дорог, шоссе, общинных дорогWegerecht (ФРГ)
судья, назначенный в соответствии с федеральным законом и проработавший в этой должности не менее трёх летRichter auf Lebenszeit
судья суда федеральной землиLandesrichter (ФРГ Gvidas Mazgelis)
судья федерального судаBundesrichter (ФРГ Gvidas Mazgelis)
территориальный пункт отдела управления федеральной миграционной службыRegionalstelle der Verwaltungsabteilung des föderalen Migrationsamtes (Лорина)
уполномоченный федеральный органzuständige föderale Behörde (Лорина)
Управление организации оценки федерального имуществаVerwaltung für Organisation der Einschätzung des föderalen Vermögens (Лорина)
Управление тылового обеспечения Федеральной службы исполнения наказаний РоссииVerwaltung für rückwärtige Sicherstellung des Föderalen Dienstes für Strafvollzug Russlands (Лорина)
Управление Федерального агентства кадастра объектов недвижимостиVerwaltung der Föderalen Agentur des Katasters der Immobilienobjekte (Лорина)
Управление Федеральной антимонопольной службыVerwaltung des Föderalen Antimonopoldienstes (Лорина)
Управление федеральной земли по делам гражданства, иммиграции, регистрации и легализацииLABO (Лорина)
Управление Федеральной миграционной службыVerwaltung des föderalen Migrationsamtes (Управление федеральной миграционной службы Лорина)
Управление Федеральной миграционной службыFöderale Verwaltung für Migrationsangelegenheiten (terramitica)
Управление Федеральной миграционной службыVerwaltung des Föderalen Migrationsdienstes (Andrey Truhachev)
управление федеральной полицииBpoldion (Лорина)
управление федеральной полицииBPD (Лорина)
управление федеральной полицииBundespolizeipräsidium (Лорина)
Управление Федеральной регистрационной службыVerwaltung des Föderalen Registerdienstes (УФРС Лорина)
Управление Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографииVerwaltung des Föderalen Dienstes für staatliche Registrierung, Kataster und Kartographie
Управление Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографииVerwaltung des Föderalen Amtes für staatliche Registrierung, Kataster und Kartographie (Лорина)
Управление Федеральной службы по контролю за оборотом наркотиковVerwaltung des Föderalen Dienstes für Rauschgiftkontrolle (Лорина)
управление федеральной службы судебных приставовVerwaltung des föderalen Dienstes der Gerichtsvollzieher (Лорина)
Учреждение пенсионного обеспечения Федерации и федеральных земельVersorgungsanstalt des Bundes und der Länder (aminova05)
федеральная администрацияBundesverwaltung
Федеральная антимонопольная службаder Föderale Antimonopoldienst (Лорина)
федеральная гербовая печатьBundessiegel (ФРГ)
Федеральная государственная служба иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества в целях развития БельгияFÖD Auswärtige Angelegenheiten, Außenhandel und Entwicklungszusammenarbeit (бывший МИД Бельгии Dtsch)
федеральная долговая книгаBundesschuldbuch (учреждённая в ФРГ законом от 13.12.1949 г.)
Федеральная инспекция средств массовой информации, опасных для молодёжиBundesprüfstelle für jugendgefährdende Medien (uzbek)
Федеральная кадастровая палатаFöderale Katasterkammer (Midnight_Lady)
федеральная канцелярияBundeskanzlei (Швейцария)
федеральная картотека регистрации транспортных происшествийBundesverkehrszentralregister
федеральная касса помощи многодетным семьямBundeskinderkasse (Midnight_Lady)
федеральная конституцияBundesverfassungsgesetz
Федеральная миграционная службаFöderales Migrationsamt (Лорина)
федеральная налоговая службаföderales Steueramt (Лорина)
Федеральная палата адвокатовFöderale Rechtsanwaltskammer (России lcorcunov)
Федеральная палата адвокатовBundesrechtsanwaltskammer (Германии; - lcorcunov)
федеральная полицейская службаBundespolizeidienst (Лорина)
федеральная полицияBPl (SKY)
федеральная прокуратураBundesanwaltschaft
Федеральная разведывательная службаBND (Лорина)
Федеральная регистрационная службаFöderaler Registerdienst (Лорина)
федеральная секция по финансам, кредитованию и страхованиюBundessektion Geld-, Kredit- und Versicherungswesen (Лорина)
Федеральная сетевая компанияFöderale Netzgesellschaft (Лорина)
федеральная службаBundesdienst
Федеральная служба безопасностиFöderaler Dienst für Sicherheit (Лорина)
Федеральная служба безопасностиFöderaler Sicherheitsdienst (Лорина)
Федеральная служба безопасности Российской ФедерацииFöderaler Dienst für Sicherheit der Russischen Föderation (wikipedia.org Лорина)
Федеральная служба войск национальной гвардии Российской ФедерацииFöderaler Dienst der Streitkräfte der Nationalgarde der Russischen Föderation (Лорина)
Федеральная служба государственной статистикиBundesdienst für Staatliche Statistik (Алексей Панов)
Федеральная служба исполнения наказанийFöderaler Dienst für Strafvollzug (Лорина)
Федеральная служба исполнения наказанийFöderaler Vollstreckungsdienst (dolmetscherr)
Федеральная служба исполнения наказания Российской ФедерацииFöderaler Strafvollstreckungsdienst der Russischen Föderation (Sergei Aprelikov)
Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзоруFöderaler Aufsichtsdienst für Tier- und Pflanzengesundheit (Россельхознадзор wanderer1)
Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзоруFöderaler Dienst für veterinärrechtliche und phytosanitäre Überwachung (Rosselchosnadsor wanderer1)
Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзоруAufsichtsdienst für Tier- und Pflanzengesundheit (taranka)
Федеральная служба по интеллектуальной собственностиFöderales Amt für geistiges Eigentum (Лорина)
Федеральная служба по интеллектуальной собственностиBundespatentamt (bekserg)
Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиковFöderaler Dienst für Rauschgiftkontrolle (Лорина)
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человекаFöderaler Dienst für Aufsicht auf dem Gebiet des Schutzes der Verbraucherrechte und des Wohlergehens des Menschen (Лорина)
Федеральная служба по тарифамFöderaler Dienst für Tarife (ФСТ Лорина)
Федеральная служба по труду и занятостиFöderaler Dienst für Arbeit und Beschäftigung (wanderer1)
Федеральная служба по труду и занятостиBundesagentur für Arbeit (EndlessCircle)
Федеральная служба по финансовому мониторингуföderale Finanzaufsichtsbehörde (wanderer1)
Федеральная служба по финансовому мониторингуBundesfinanzaufsichtsbehörde (wikipedia.org Amphitriteru)
федеральная служба по финансовым рынкамFöderaler Finanzmarktdienst (o-klier)
федеральная служба разведки и контрразведкиBundesnachrichtendienst (ФРГ)
федеральная счётная палата ФРГBundesrechnungshof (der BRD)
федеральная уголовная полицияBundeskriminalpolizei (Лорина)
Федеральная финансовая поддержка для добровольных возвращенцев из числа беженцевBundesweite finanzielle Unterstützung freiwilliger Rückkehrer/innen (golowko)
Федерального положения об адвокатуре ГерманииBRAO (SBSun)
федеральное агентство занятостиBundesagentur für Arbeit (jurist-vent)
Федеральное агентство по здравоохранению и социальному развитиюFöderale Agentur für Gesundheitswesen und soziale Entwicklung (Lisa Kreis)
Федеральное агентство по управлению государственным имуществомFöderalagentur für Verwaltung des Staatsvermögens (Росимущество Лорина)
Федеральное агентство по управлению недвижимым имуществомBundesanstalt für Immobilienaufgaben (citysleeper)
Федеральное административное ведомствоBundesverwaltungsamt (levanya)
федеральное бюджетное учреждениеföderale haushaltsplangebundene Einrichtung (Лорина)
Федеральное бюро расследованийBundesamt für Ermittlung (Лорина)
Федеральное бюро расследованийFBI (Лорина)
Федеральное бюро расследованийFederal Bureau of Investigation (wikipedia.org Лорина)
федеральное бюро расследований СШАBundeskriminalamt (der USA)
федеральное бюро розыскаBundesfahndungsamt
федеральное ведомствоBA (Лорина)
федеральное ведомствоBundesamt (напр., in BRD u. Schweiz)
федеральное ведомство гражданского воздушного флота ФРГLuftfahrt-Bundesamt
федеральное ведомство гражданского воздушного флота ФРГLuftfahrt-Bundesamt (входит в состав федерального министерства транспорта)
Федеральное ведомство защиты прав потребителей и безопасности пищевой продукцииBundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (Лорина)
Федеральное ведомство пенсионного страхования ГерманииDeutsche Rentenversicherung Bund (Brücke)
федеральное ведомство по безопасности воздушных сообщенийBundesanstalt für Flugsicherung (ФРГ)
Федеральное ведомство по координации специальных проектовBundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (larsi)
Федеральное ведомство по надзору за деятельностью чей-тоBundesaufsichtamt (kazak123)
федеральное ведомство по надзору за деятельностью страховых компанийBundesaufsichtsamt für das Versicherungswesen
Федеральное ведомство по надзору за финансовыми услугамиBundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (mirelamoru)
федеральное ведомство по охранеBundesamt für Verfassungsschutz
федеральное ведомство по охране конституцииBundesamt für den Verfassungsschutz (политическая полиция ФРГ)
федеральное ведомство по охране окружающей средыUmweltbundesamt
федеральное ведомство полицииBundesamt für Polizei (Лорина)
федеральное ведомство страхованияBundesversicherungsamt
федеральное ведомство страхованияBundesversicherungsanstalt
федеральное ведомство страхования служащихBundesversicherungsanstalt für Angestellte (ФРГ)
федеральное ведомство юстицииBA Justiz (Лорина)
федеральное ведомство юстицииBundesamt für Justiz (Лорина)
Федеральное государственное автономное учреждениеFöderale staatliche autonome Einrichtung (Лорина)
Федеральное государственное бюджетное учреждениеFöderale staatliche haushaltsplangebundene Einrichtung (Лорина)
Федеральное государственное бюджетное учреждение "Судебно-экспертное учреждение федеральной противопожарной службы "Испытательная пожарная лаборатория"Föderale staatliche Haushaltseinrichtung "Gerichtsgutachtliche Einrichtung des föderalen Brandsicherheitsdienstes "Versuchsbrandlabor" (Лорина)
Федеральное государственное унитарное предприятиеFöderales staatliches unitäres Unternehmen (Лорина)
Федеральное государственное унитарное предприятиеFöderales staatliches Einheitsunternehmen (Лорина)
Федеральное государственное унитарное предприятиеFöderales Staatliches Unitarunternehmen (lora_p_b)
федеральное государственное учреждениеföderale staatliche Einrichtung (Лорина)
федеральное государствоFöderativstaat
федеральное государствоBundesstaat
федеральное законодательствоBundesgesetzgebung (Австрия, ФРГ)
федеральное законодательствоBundesrecht (in Bundesstaaten)
Федеральное казначействоBundeskasse (ФРГ, Швейцария)
федеральное казначействоFöderale Staatskasse (wanderer1)
федеральное казначействоBundesschatzamt (напр., in den USA)
Федеральное казённое предприятиеFöderales staatliches Unternehmen (im Gegensatz zu "Муниципальное казенное предприятие – Kommunales staatliches Unternehmen" inscius)
федеральное казённое учреждениеStaatseigene Bundeseinrichtung (Алексей Панов)
федеральное казённое учреждениеFöderale staatseigene Einrichtung (Лорина)
Федеральное казённое учреждение Уголовно-исполнительная инспекция Управления Федеральной службы исполнения наказанийFöderalanstalt des öffentlichen Rechts Fachdienst der Bewährungshilfe der Verwaltung des Föderaldienstes für Strafvollzug (Алексей Панов)
Федеральное министерство внутренних делBMI (Лорина)
Федеральное министерство внутренних делBundesministerium des Innern (Лорина)
федеральное министерство внутренних делBundesministerium des innern (ФРГ)
Федеральное министерство образования, искусства и культурыBMUK (Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur larsi)
Федеральное министерство пищевой промышленности и сельского хозяйстваBundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft (ФРГ Alexey_A_translate)
Федеральное министерство по экономическому сотрудничествуBMZ (Лорина)
Федеральное министерство продовольствия и сельского хозяйстваBundesministerium für Ernährung unf Landwirtschaft (wanderer1)
Федеральное министерство продовольствия, сельского хозяйства и защиты прав потребителейBMELV Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (taranka)
Федеральное министерство продовольствия, сельского хозяйства и защиты прав потребителейBundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (taranka)
федеральное министерство экономикиBMWi (wanderer1)
федеральное министерство экономикиBundesministerium für Wirtschaft und Energie (в современной Германии называется так с 17 декабря 2013 года wanderer1)
федеральное министерство экономики и защиты климатаBundesministerium für Wirtschaft und Klimaschutz (Алексей Панов)
Федеральное министерство экономики и трудаBMWA (Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit; в Австрии до 2008 г., в Германии до сих пор larsi)
федеральное министерство юстицииBundesministerium der Justiz (ФРГ)
федеральное министерство юстиции и защиты прав потребителейBMJV (wanderer1)
федеральное министерство юстиции и защиты прав потребителейBundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz (wanderer1)
федеральное налоговое правоBundessteuerrecht (ФРГ, Австрия)
федеральное полицейское управлениеBundespolizeiamt (Лорина)
федеральное положение о налогах и сборахBAO (Лорина)
Федеральное положение о нотариатеBNotO (Лорина)
Федеральное положение о нотариатеBundesnotarordnung (Александр Рыжов)
Федеральное положение о порядке осуществления врачебной деятельностиBundesärzteordnung (jurist-vent)
Федеральное положение о порядке осуществления врачебной деятельностиBÄO (Bundesärzteordnung dolmetscherr)
Федеральное положение об адвокатуреBundesrechtsanwaltsordnung (сокр. BRAO golowko)
федеральное правительствоBundesregierung (ФРГ, Австрия)
федеральное правоBundesrecht
федеральное собраниеföderale Versammlung (в России Лорина)
федеральное собраниеBundesversammlung (государственно-правовой институт в ФРГ, Австрии и Швейцарии)
Федеральное статистическое ведомствоStBA (Лорина)
Федеральное статистическое ведомствоStatBA (Лорина)
федеральное тарифное правоBundestarifrecht (Лорина)
федеральное уголовное правоBundesstrafrecht (Швейцария)
федеральное управление по взиманию долговBundesschuldenverwaltung
Федеральное управление по контролю за финансовыми услугамиBundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Leonid Dzhepko)
Федеральное управление по надзору в сфере финансовых услугBundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Unc)
федеральное управление торговлей товарами, продажа которых объявлена монополией федерацииBundesmonopolverwaltung (ФРГ)
Федеральное управление уголовной полицииBKA (Лорина)
федеральное управление уголовной полицииBundeskriminalpolizeiamt (ФРГ)
Федеральное управление уголовной полицииBundeskriminalamt
Федеральное управление финансового надзора ГерманииBundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Unc)
Федеральное управление юстицииBundesamt für Justiz (dolmetscherr)
федеральное учреждениеBundesbehörde (in einem Bundesstaat)
Федеральное цензурное учреждениеBundesprüfstelle (ФРГ)
федеральные союзыBundesverbände (ФРГ)
федеральные союзы больничных кассBundesverbände der Krankenkassen (ФРГ)
федеральные союзы социально застрахованныхBundesverbände der Sozialversicherungsträger
Федеральные стандарты оценкиFöderale Bewertungsstandards (Лорина)
федеральные финансыMittel des Bundes (напр., in der BRD)
федеральные финансыBundesfinanzen
федеральный административныйBundesverwaltungsgericht
Федеральный административный суд ФРГBVerwG (das Bundesverwaltungsgericht myscha)
Федеральный арбитражный судFöderales Schiedsgericht (o-klier)
"Федеральный бюллетень"BBl (Лорина)
Федеральный верховный судBGH (SKY)
Федеральный вычислительный центрBundesrechenzentrum (iuli)
федеральный государственный служащийBA (Bundesangestellte = гражданин, осуществляющий профессиональную служебную деятельность на должности федеральной государственной службы и получающий денежное содержание (вознаграждение, довольствие) за счет средств федерального бюджета Midnight_Lady)
Федеральный департамент юстиции и полиции ШвейцарииEJPD (soulveig)
Федеральный департамент юстиции и полиции Швейцарииdas Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement EJPD (soulveig)
федеральный дисциплинарныйBundesdisziplinarordnung
федеральный договорBundesvertrag
федеральный договор о тарифной платеBETV (Лорина)
федеральный договор о тарифной платеBundesentgelttarifvertrag (Лорина)
федеральный законföderales Gesetz (для России wikipedia.org jurist-vent)
Федеральный законföderales Gesetz (Brücke)
Федеральный закон к Гаагской конвенции об усыновлении и о мерах по защите ребёнка в международном усыновленииBundesgesetz zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen (Лорина)
Федеральный закон к Гаагской конвенции об усыновлении и о мерах по защите ребёнка в международном усыновленииBG-HAÜ (Лорина)
федеральный закон, не требующий ратификации со стороны БундесратаEinspruchsgesetz (aneug16)
федеральный закон о борьбе с эпидемиямиBundesseuchengesetz (ФРГ)
Федеральный закон о введении в действие Кодекса международного уголовного праваEGVStGB (Einführungsgesetz zum VStGB SBSun)
Федеральный закон о введении в действие Уголовного закона по делам военнослужащихEGWStrG (Einführungsgesetz zum WStrG SBSun)
Федеральный закон о введении в действие Уголовного уложенияEinführungsgesetz zum Strafgesetzbuch (SBSun)
Федеральный закон о введении в действие Уголовно-процессуального кодексаEinführungsgesetz zur Strafprozessordnung (SBSun)
Федеральный закон о взыскании долгов и порядке исполнения процедуры банкротстваBundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG – Швейц. закон от 11.04.1889, перевод названия взят из Сборника законодательных актов по административным процедурам, изд. GIZ im Auftrag des BMZ, 2013, с. 399 Евгения Ефимова)
Федеральный закон о возмещении путевых расходовBundesreisekostengesetz (Das Bundesreisekostengesetz (BRKG) regelt Art und Umfang der Reisekostenvergütung der Beamten und Richter des Bundes sowie Soldaten und der in den Bundesdienst abgeordneten Beamten und Richter. Alban3000)
федеральный закон о вознаграждении адвокатовGesetz über die Vergütung der Rechtsanwältinnen und Rechtsanwälte RVG (Andrey Truhachev)
федеральный закон о вознаграждении адвокатовRechtsanwaltsvergütungsgesetz (pilschikov.ru Andrey Truhachev)
Федеральный закон о выборахBundeswahlgesetz (Ravshan Sultanov)
Федеральный закон о выборахBWG (Ravshan Sultanov)
федеральный закон о выборах в бундестагBundeswahlgesetz
Федеральный закон "О вынужденных переселенцах" сокр.Bundesvertriebenengesetz (Fesh de Jour)
Федеральный закон о денежном содержании чиновников, судей и военнослужащихBundesbesoldungsgesetz (Es regelt die Dienstbezüge für alle Beamten, Richter und Soldaten in der Bundesrepublik Deutschland, also nicht nur für die Bediensteten des Bundes, sondern auch der Länder, Gemeinden und sonstiger Selbstverwaltungskörperschaften Евгения Ефимова)
Федеральный закон о добровольной службеBFDG (Bundesfreiwilligendienstgesetz Dalilah)
Федеральный закон о дополнении Швейцарского гражданского кодексаBundesgesetz betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (vadim_shubin)
федеральный закон о жилищном наймеBundesmietengesetz (Лорина)
Федеральный закон о защите государственной границыBundesgrenzschutz-Gesetz
Федеральный закон о защите данныхBDSG (Лорина)
Федеральный закон о защите информацииBundesdatenschutzgesetz (lcorcunov)
Федеральный закон о защите персональных данныхBundesdatenschutzgesetz (marinik)
федеральный закон о крестьянском земельном правеBundesgesetz über das bäuerliche Bodenrecht (Лорина)
Федеральный закон о насильственно перемещённых лицахBundesvertriebenen- und Flüchtlingsgesetz (nikol@us)
Федеральный закон о насильственно перемещённых лицахBVFG (Bundesvertriebenen- und Flüchtlingsgesetz nikol@us)
Федеральный закон о несостоятельности банкротствеFöderales Gesetz "Über die Insolvenz Konkurs" (Точное название "Über die Insolvenz (Konkurs)" wanderer1)
Федеральный закон о перемещённых лицах и беженцахBundesvertriebenen- und Flüchtlingsgesetz (dolmetscherr)
Федеральный закон о подоходном налогеBundesgesetz über die Verrechnungssteuer (Ying)
федеральный закон о полицииBundespolizeigesetz (ФРГ)
Федеральный закон о пособии по уходу за ребёнкомBundeserziehungsgeldgesetz (Исаев Дмитрий)
федеральный закон о пособиях многодетным семьямBundeskindergeldgesetz
федеральный закон о пошлинахBGebG (Лорина)
федеральный закон о пошлинахBundesgebührengesetz (Лорина)
Федеральный закон о предоставлении государственных услуг гражданам и организациям в электронной формеE-Government-Gesetz (norbek rakhimov)
Федеральный закон о предоставлении отпусковBUrlG (Bundesurlaubsgesetz dolmetscherr)
Федеральный закон о предоставлении отпусковBundesurlaubsgesetz (ФРГ)
федеральный закон о предоставлении социальной помощиBundessozialhilfegesetz
федеральный закон о равенстве людей с ограниченными возможностямиBundesbehindertengleichstellungsgesetz (Лорина)
Федеральный закон о размерах судебных расходов и нотариальных тарифовGesetz über Kosten der freiwilligen Gerichtsbarkeit für Gerichte und Notare (Andrey Truhachev)
Федеральный закон о размерах судебных расходов и нотариальных тарифовGerichts- und Notarkostengesetz (Andrey Truhachev)
Федеральный закон о расширении сети железнодорожных путейBundesschienenwegeausbaugesetz (Ravshan Sultanov)
Федеральный закон "О регистрации преступлений"Bundeszentralregistergesetz (litgid.com paseal)
Федеральный закон о регулировании судебных расходов и нотариальных тарифовGesetz über Kosten der freiwilligen Gerichtsbarkeit für Gerichte und Notare (Andrey Truhachev)
Федеральный закон о регулировании судебных расходов и нотариальных тарифовGNotKG (Andrey Truhachev)
Федеральный закон о регулировании судебных расходов и нотариальных тарифовGerichts- und Notarkostengesetz (Andrey Truhachev)
Федеральный закон о свободе передвижения адвокатовBGFA (Лорина)
Федеральный закон о свободе передвижения адвокатовBundesgesetz über die Freizügigkeit der Anwältinnen und Anwälte (Лорина)
федеральный закон о содействии образованиюBAföG (Лорина)
федеральный закон о содействии образованиюBundesausbildungsförderungsgesetz (ФРГ)
Федеральный закон о социальной помощиBSHG (Ravshan Sultanov)
Федеральный закон о социальном обеспечении жертв войныBundesversorgungsgesetz (jurist-vent)
федеральный закон о статусе госслужащихBundesbeamtengesetz
Федеральный закон о статусе судейDRiG (Deutsches Richtergesetz SBSun)
Федеральный закон о судебной системеGerichtsverfassungsgesetz (SBSun)
федеральный закон о федеральном уголовном судопроизводствеBundesgesetz über die Bundesstrafrechtspflege (Лорина)
федеральный закон о федеральном уголовном судопроизводствеBStP (Лорина)
Федеральный закон о финансахBundesfinanzgesetz (Deaddy848)
Федеральный закон об адвокатуреBRAO (Bundesrechtsanwaltsordnung yourspuzi)
Федеральный закон об изгнанныхBundesvertriebenengesetz (Валерия Георге)
федеральный закон об исполнении наказанийBundesstrafvollzugsgesetz
Федеральный закон об обращении наркотических средствBetäubungsmittelgesetz (BtMG SBSun)
федеральный закон об ограничении охотыBundesjagdgesetz (ФРГ)
Федеральный закон об охотничьем делеBJagdG (Bundesjagdgesetz SBSun)
федеральный закон об охране окружающей среды BundesnaturschutzgesetzBNatSchG (Capitoshka84)
Федеральный закон от 12 июня 2002 г. № 67-ФЗ "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации"Föderales Gesetz Nr. 67-FZ vom 12.6.2002 "Über die grundlegenden Garantien der Wahlrechte und des Rechts auf Teilnahme an einem Referendum der Bürger der RF" (drjv.org Dominator_Salvator)
Федеральный закон от 12 июня 2002 г. № 67-ФЗ "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации"Föderales Gesetz Nr. 67-FZ vom 12.6.2002 "Über die grundlegenden Garantien der Wahlrechte und des Rechts auf Teilnahme an einem Referendum der Bürger der RF" (Dominator_Salvator)
Федеральный Закон от 19 мая 1953 г. "По делам беженцев и вынужденных переселенцев"Bundesvertriebenengesetz (Fesh de Jour)
Федеральный Закон про перемещённых лицBundesvertriebenengesetz (Вещий)
Федеральный закон регулирования горных отношенийBundesberggesetz (BBergG jerschow)
федеральный закон Швейцарии о сельскохозяйственной арендеBundesgesetz über die landwirtschaftliche Pacht (vadim_shubin)
федеральный закон Швейцарии о сельскохозяйственной арендеLPG (Bundesgesetz über die landwirtschaftliche Pacht vadim_shubin)
Федеральный институт лекарственных средств и медицинской техникиBundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (ФРГ Leonid Dzhepko)
Федеральный институт промышленной собственностиFöderales Institut für industrielles Eigentum (wanderer1)
федеральный исполнительный органBundesexekutivorgan (ФРГ)
федеральный исполнительный советBundesexekutivrat
Федеральный комитет, занимающийся разработкой проектов положений о служащих отдельных отраслей государственного аппаратаBundespersonalausschuss (ФРГ)
Федеральный конституционный законFöderales Verfassungsgesetz (РФ Лорина)
Федеральный конституционный судBVerfGE (Лорина)
Федеральный конституционный судBVGF Bundesverfassungsgericht,-e (Miller)
Федеральный конституционный судBundesverfassungsgericht BVGF,-e (Miller)
федеральный конституционный суд ФРГBVerfG (Bundesverfassungsgericht vadim_shubin)
Федеральный конституционный суд-решения палатыBVerfGK (Лорина)
Федеральный конституционный суд-решения палатыBundesverfassungsgericht – Kammerentscheidungen (Лорина)
федеральный контроль за выполнениями общегосударственных заданий, предписаний и т.д.Bundesauftragsverwaltung (ФРГ aneug16)
федеральный министр внутренних делBundesminister für inneres (ФРГ)
федеральный министр иностранных делBundesminister des Auswärtigen
федеральный министр юстицииBundesminister der Justiz
федеральный министр юстицииBundesjustizminister (ФРГ)
федеральный орган властиföderales Organ der Staatsmacht (Лорина)
федеральный орган исполнительной властиföderale Exekutivbehörde (Лорина)
федеральный парламентBundesparlament
федеральный патентныйBundespatentgericht
Федеральный патентный судBundespatentgericht (ФРГ)
федеральный полицейский орган властиBundespolizeibehörde
федеральный полицейский участокBundespolizeiinspektion (Лорина)
федеральный прокурорStaatsanwalt des Bundes (Лорина)
федеральный прокурорBundesanwalt
Федеральный совет ШвейцарииSchweizerischer Bundesrat (wikipedia.org Лорина)
федеральный совет правительство Швейцарской КонфедерацииBundesrat
Федеральный союз немецкой оптовой и внешней торговлиBundesverband des deutschen Groß- und Außenhandels e.V. (Лорина)
Федеральный союз немецкой оптовой и внешней торговлиBgA (Лорина)
Федеральный союз по грузовым автомобильным перевозкам, логистике и утилизации отходовBGL (Лорина)
федеральный стройföderativer Aufbau
федеральный стройföderative Staatsform
федеральный судBundesgericht
федеральный судBundesgericht (Швейцария, ФРГ)
Федеральный судBundesgerichtshof (верховный суд ФРГ)
федеральный судBGer (Лорина)
федеральный суд ФРГBundesgerichtshof (der BRD)
федеральный суд по рассмотрению трудовых споровBundesarbeitsgericht (ФРГ)
федеральный суд по социальным вопросамBundessozialgericht (ФРГ)
федеральный суд по трудовым делам ФРГBundesarbeitsgericht (der BRD)
федеральный суд по уголовным деламBundesstrafgericht (ФРГ)
федеральный суд присяжныхBundesassisen (Швейцария, Австрия)
федеральный судьяBundesrichter
федеральный третейский судBundeseinigungsamt (Лорина)
федеральный уголовный реестрBundesstrafregister
Федеральный уполномоченный по защите данных и свободы словаBundesbeauftragte für den Datenschutz und die Informationsfreiheit (vadim_shubin; Es muss heißen "по защите данных и свободе информации" - свобода слова ist "Meinungsfreiheit", das ist etwas ganz anderes als Informationsfreiheit kikushka)
федеральный финансовый суд ФРГBundesfinanzhof (der BRD)
Федеральный центр по вопросам мигрантовBundesasylzentrum (dolmetscherr)
Федеральный центр по вопросам мигрантовBAZ (Bundesasylzentrum dolmetscherr)
федеральный централизованный орган судебной статистикиBundeszentralregister (ФРГ)
Федеральный центральный реестр нарушений правил дорожного движенияVerkehrszentralregister (SKY)
федеральный чиновникBundesbeamte
федеральный чиновникBundesbeamter (напр., in der BRD oder Schweiz)
федеральным полицейский орган властиBundespolizeibehörde
Центральный федеральный реестрBundeszentralregister (регистр)
чиновник федерального учрежденияBundesbeamte
член суда федеральной землиLandesrichter (ФРГ Gvidas Mazgelis)
член федерального конституционного судаBundesverfassungsrichter (ФРГ)
электронный федеральный вестникelektronischer Bundesanzeiger (mirelamoru)
юрисдикция федерального административного судаBundesverwaltungsgerichtsbarkeit
BGH-Rechtsprechung, юрисдикция/судебная практика Федерального верховного судаBGHR (Sonn)