DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Торопиться | all forms | exact matches only
RussianGerman
бежать торопясь, боясь не успетьhasten
Время разделяет, лечит, торопитьсяdie Zeit teilt, heilt, eilt
и жить торопится, и чувствовать спешитzu leben hastet er, zu fühlen eilt er sich
лучше раньше встать, чем торопитьсяeher zeitiger aufstehen als hetzen (Abete)
мне пришлось очень торопитьсяich musste mich mächtig beeilen
можно не торопитьсяes hat Zeit (Andrey Truhachev)
можно не торопитьсяes ist nicht eilig (Andrey Truhachev)
надо торопитьсяEile tut not
нам пришлось так торопиться с обедом, что мы глотали, не жуя, и чуть не подавилисьbeim Mittagessen mussten wir uns fast überstürzen
напрасно торопитьсяsich unnötig beeilen
не очень торопись, иначе ты сделаешь ошибкиüberhaste dich nicht, sonst machst du Fehler
не очень торопись, иначе ты сделаешь ошибкиübereile dich nicht, sonst machst du Fehler
не торопиnur keine Übereilung!
не торописьlass dir ruhig Zeit (Phylonette)
не торопитесь!nur keine Übereilung!
не торопитьjemandem die Zeit lassen (кого-либо)
не торопитьjemandem die Zeit gewähren (кого-либо)
не торопитьjemandem Zeit lassen (кого-либо)
не торопитьсяsich Zeit zu etwas lassen
не торопитьсяsich Zeit nehmen (für etwas – с чем-либо: Nehmen Sie sich Zeit. - Не торопитесь. (ср. англ. Take your time) duden.de eleanor_rigby2)
не торопитьсяsich Zeit lassen
не торопиться с принятием решенияsich besinnen
не торопясьin gemächlichem Tempo (Andrey Truhachev)
не торопясьin aller Bequemlichkeit
не торопясь отправиться на вокзалin aller Bequemlichkeit zum Bahnhof gehen
он вечно её торопилer trieb sie beständig zur Eile an
он никогда ни с чем не торопитсяer überstürzt nichts
он торопитсяer hat seinen Fitz (скорее закончить работу)
он шёл широким шагом, не торопясь, а возле него семенила маленькая девочкаer schritt langsam aus und neben ihm trappelte ein kleines Mädchen
он шёл широким шагом, не торопясь, а возле него семенила маленькая девочкаer schritt langsam aus und neben ihm trippelte ein kleines Mädchen
очень торопитьсяin großer Eile sein (Andrey Truhachev)
с этим не нужно торопитьсяdas will nicht übereilt sein
с этим нельзя слишком торопитьсяdas will nicht übereilt sein
сильно торопитьсяin großer Eile sein (Andrey Truhachev)
слишком торопитьсяsich überstürzen (по сравнению с предыдущими синонимами выражает наибольшую степень торопливости)
слишком торопитьсяüberstürzen
слишком торопитьсяsich übereilen (с чем-либо, в чём-либо)
страшно торопитьсяin großer Eile sein (Andrey Truhachev)
только не надо торопиться!nur nicht so hastig!
торопись медленноeile mit Weile (jerschow)
торопить должникаeinen Schuldner drängen (с уплатой долга)
торопить с отъездомzum Aufbruch drängen
торопить с уходомzum Aufbruch drängen
торопиться в школуin die Schule hasten
торопиться на вокзалzum Bahnhof hasten
торопиться на работуzur Arbeit hasten
торопиться не надоes ist nicht eilig (Andrey Truhachev)
торопиться некудаes eilt nicht (Andrey Truhachev)
торопиться с принятием решенияEntscheidung übereilen (Лорина)
ты очень торопишься?hast du es sehr eilig? (Andrey Truhachev)
ты сильно торопишься?hast du es sehr eilig? (Andrey Truhachev)
ты скорее достигнешь цели, если ты это будешь делать не торопясьdu wirst schneller das Ziel erreichen, wenn du das ohne Hast machst
я так торопился и всё же опоздалich habe mich abgehetzt und bin doch zu spät gekommen