DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing Сторона | all forms | exact matches only
RussianGerman
адвокат противной стороныgegnerischer Anwalt
аргументы противоположной стороныdie Ausführungen der Gegenpartei
благоприятствуемая сторонаbegünstigte Partei
возмещение расходов по ведению дела проигравшей стороной выигравшей сторонеParteientschädigung
возражение, основанное на просрочке действия противной стороныVerzugseinrede
вступление в процесс третьего лица на стороне истцаNebenintervention
вступление в процесс третьего лица на стороне ответчикаNebenintervention
вызывать и слушать заинтересованные стороныBeteiligte zur Verhandlung laden und anhören
выигравшая сторонаobsiegender Teil
выполнение стороной поручения судаParteibetrieb (напр., вручение другой стороне судебной повестки)
главная сторонаHauptpartei
диспозитивные правомочия сторонParteidisposition
диспозитивные правомочия стороныParteidisposition
договаривающаяся сторонаVertragsbeteiligte
доказывающая сторонаBeweisführer
допрос в отношении личности свидетеля и его отношений к сторонамVernehmung zur Person
допрос сторонParteivernehmung
жалоба может быть представлена каждой из сторон в процедуреdie Beschwerde steht den am Verfahren Beteiligten zu
жалоба может быть представлена каждой из сторон в процессеdie Beschwerde steht den am Verfahren Beteiligten zu
заинтересованная сторонаBeteiligter
заседание суда, имеющее целью примирить стороныSühnetermin
инициатива стороны при ведении процессаParteibetrieb
незаинтересованная сторонаunbeteiligte Partei
обязанность доказания недействительности принадлежит стороне, утверждающей еёdie Last der Begründung der Ungültigkeit verbleibt der Partei, die solche behauptet
обязательность назначения адвоката в качестве представителя стороныRechtsanwaltszwang
одновременность исполнения договора обеими сторонамиErfüllung Zug um Zug
оказание поддержки стороне в процессеUnterstützung einer Partei im Rechtsstreit
отдалённая сторонаabgewandte Seite (напр., трубы-см.комментарий: Da der dem Motor 2 abgewandten Seite des Rohres 5, also der Platte 24 gegenüberliegend, keine weitere Platte angeordnet ist, sind außerhalb an dem Rohr 5 Flacheisen 34 , 35 befestigt, die eine Übertragung der Vibrationen zu der dem Motor 2 abgewandten Seite des Rohres 5 unterstützen und fördern. – Так как на отдаленной от двигателя стороне трубы 5, которая расположена напротив плиты 24, не расположена никакая другая плита, то снаружи трубы 5 закреплены стальные листы 34 и 35, которые передают вибрацию на отдаленную от двигателя сторону трубы 5 и поддерживают отдалённую от двигателя сторону трубы 5. M.Mann-Bogomaz.)
поверенный противной стороныgegnerischer Anwalt
показание противной стороныGegenaussage
получение доказательств допросом сторонBeweis durch Vernehmung der Parteien
право одной стороны отказаться от выполнения своего обязательства по договору до выполнения обязательства другой сторонойZurückbehaltungsrecht
предложение противной стороныGegenantrag
представитель стороныVertreter einer Partei
предусмотренная договором обязанность одной стороны совершить определённые действия раньше другой стороныVorleistungspflicht (напр., обязанность лицензиара представить технологическую документацию)
прения сторонSchlussvortrag der Parteien (в судебном заседании)
присоединяться в правовом споре к одной из сторонeiner Partei im Rechtsstreit beitreten
противная сторонаWidersacher (напр., в судебном споре)
противная сторонаGegenpartei
противная сторонаVerfahrensgegner (в процессе)
противная сторонаGegner einer Partei
противная сторонаAntragsgegner
расходы будут покрыты одной из сторонdie Kosten sollen einer Partei zur Last fallen
расходы, возникшие у сторонdie den Beteiligten erwachsenen Kosten
редакция описания со стороны Ведомства необходимаdie Redaktion der Beschreibung von Amts wegen kann nicht unterbleiben
слово предоставлено сторонамdie Beteiligten erhalten das Wort
слушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторонbeim Ausbleiben eines Beteiligten kann auch ohne ihn verhandelt und entschieden werden
согласие сторонdie Zustimmung der Parteien
соглашение, заключённое между двумя спорящими сторонамиProzessvergleich
соглашение, заключённое между двумя спорящими сторонамиVergleich zwischen Streitparteien
старшая сторонаälterer Anmelder
старшая сторонаältere Partei (im Interference-V erfahren)
столкновение заявок разных сторонInterferenz
столкновение заявок разных сторонzwischen Anmeldungen verschiedener Parteien (eingedeutscht)
сторона в договореPartner
сторона в процессеVerfahrenspartei
третья сторона, вступающая в гражданское делоIntervenient
сторона, подавшая возражениеEinspruchspartei
сторона, подавшая заявку в более поздний срокjüngerer Anmelder (im lnterference-Verfahren)
сторона, подавшая заявку в более поздний срокjüngere Partei
сторона, подавшая заявку раньшеälterer Anmelder
сторона, подавшая заявку раньшеältere Partei (im Interference-V erfahren)
сторона, пользующаяся правом бедностиarme Partei
сторона, проигравшая делоUnterliegender
сторона с более поздним приоритетомjüngere Partei
сторона, участвующая в делеstreitende Partei
сторона, участвующая в операциях на рынкеMarktbeteiligte
стороне было отказано в слушании в судеeinem Beteiligten wurde das rechtliche Gehör versagt
стороны в процессеProzessparteien
требование противной стороныGegenantrag
требовать личной явки сторонdas persönliche Erscheinen der Parteien anordnen
третье лицо, вступающее в процесс на стороне истцаNebenintervenient
третье лицо, вступающее в процесс на стороне ответчикаNebenintervenient
третья сторонаdritte Partei
третья сторонаDritte
тыльная сторонаRückseite (Das Mischerpaddel 8a ist an einer Rückseite 27 im Querschnitt halbkreisförmig ausgebildet. – Смесительная лопасть 8а сформирована так, что тыльная сторона 27 в поперечном разрезе имеет полукруглую форму. M.Mann-Bogomaz.)
уводить специалиста в сторону от технического решения, составляющего предмет заявкиden Fachmann vom Anmeldungsgegenstand wegführen
указание со стороны изобретателяFeststellung seitens des Erfinders
утверждения сторонVorbringen der Parteien
это лицо признаётся заинтересованной сторонойdiese Person ist als beteiligte Partei anzuerkennen
юридически важные заявления сторонrechtserhebliche Erklärungen der Beteiligten