DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Сторона | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.автомобиль свернул в сторонуdas Auto bog zur Seite
nat.res.аккумулирование воды в сторону от места возникновенияWasserspeicherung abseits vom Entstehungsort
gen.балкон на южную сторонуSüdbalkon
sail.безупречно в сторонуklar seitwärts
gen.билет на самолёт в обратную сторонуRückflugticket (SKY)
footb.бить головой в сторонуseitwärts köpfeln
footb.бить головой в сторонуseitwärts köpfen
gen.боковая сторонаLängsseite
gen.боковая сторонаSchmalseite
gen.боковая сторонаBreitseite
swim.боковая сторона бассейнаLängsseite
gen.боли с одной стороны головыeinseitige Kopfschmerzen
gen.большими группами шли они со всех сторонin hellen Haufen kamen sie von allen Seiten
gen.бороться по ту сторону баррикадыauf der anderen Seite der Barrikade kämpfen (на стороне противника)
gymn.в другую сторонуwiderseitig
gymn.в другую сторонуwidergleich
gen.в 2 км по другую сторону от границы2 km jenseits der Grenze
gen.в 2 км по ту сторону от границы2 km jenseits der Grenze
footb.ведение мяча внешней стороной ступниBallführung mit der Aussenseite
footb.ведение мяча внутренней стороной ступниBallführung mit der Innenseite
handb.ведение мяча на стороне телаBallführen an der Körperseite
gen.верхняя сторонаNutzzeite (напр., верхняя (или лицевая) сторона покрытия Gaist)
gen.верхняя сторонаOberseite
nat.res.верховая сторонаLuvseite
nat.res.верховая сторонаLuv
gen.ветер дует в нашу сторонуder Wind weht auf uns zu
gen.вечером со стороны леса подул лёгкий ветерокam Abend kam vom Wald ein kühles Lüftchen
med.appl.взгляд в сторонуSeitblick
swim.взять подмышку утопающего со стороны спины двумя рукамиzweiarmiger Achselgriff
gen.видимость со всех сторон360-Grad-Sichtbarkeit (Александр Рыжов)
gen.виновная сторонаder schuldige Teil
gen.внешняя сторонаOptik
sport.внешняя сторонаAussenseite
footb.внешняя сторона носкаAussenseite der Fußspitze
footb.внешняя сторона подъёмаAussenrist
footb.внешняя сторона подъёмаAussenspann
gen.внешняя сторона стопыAußenrist (solo45)
sport.внешняя сторона тракаäussere Seite des Rennkreisés
gen.внутренняя сторонаInnenseite
gen.внутренняя сторона витриныSchaufensterinnenseite (Лорина)
footb.внутренняя сторона носкаInnenseite der Fußspitze
footb.внутренняя сторона подъёмаInnenrist
footb.внутренняя сторона подъёмаInnenspann
athlet.внутренняя сторона сегментаInnenkante des Kreisbogens
gen.внутренняя сторона стопыInnenspann (футбол)
sport.внутренняя сторона тракаinnere Seite des Rennkreises
gen.волосяная сторонаHaarseite (шкуры, кожи)
gen.ворсистая сторонаHaarseite (шерстяной ткани)
gen.восточная сторонаMorgenseite
gen.восточная сторонаOsten
gen.восточная сторона небаMorgenhimmel
paraglid.всасываемая сторонаSaugseite
gen.встать на сторонуsich engagieren (кого-либо)
gen.открыто встать на чью-либо сторонуPartei bekennen
gen.встретить внимательное отношение с чьей-либо стороныein offenes Ohr bei jemandem finden
tenn.выбор сторонSeitenwahl
footb.выбор сторонTorwahl
gen.выгодная сторонаLichtseite
gen.выгодный лишь для одной стороны договорleoninischer Vertrag
gen.выкручивать руль в противоположную сторону.das Steuer in die Gegenrichtung herumreißen (AlexandraM)
gen.выслушать обе стороныbeide Seiten anhören (Ремедиос_П)
gen.выслушать обе стороныbeide Teile anhören
gen.вытянуть руки в стороныdie Arme zur Seite strecken
athlet.вётер со стороныSeitenwind
gen.гарантирующая сторонаGarantiegeber (Александр Рыжов)
gen.глядеть по сторонамhin und her schauen
gen.город расположен по обеим сторонам рекиdie Stadt liegt an beiden Ufern des Flusses
gen.город со всех сторон окружен горамиdie Stadt ist von Bergen eingeschlossen
gen.группки людей стекались со всех сторонScharen von Menschen strömten herbei
gen.давление со стороны членов своего круга, зависимость от других, террор средыGruppenzwang (Valerij Tomarenko)
equest.sp.движение в сторонуSeitengang
gen.движение по левой сторонеLinksfahrt (дороги)
sport.движение по левой сторонеLinksfahrt
sport.движение по правой сторонеRechtsfahrt
gen.дедушка с материнской стороныGroßvater mütterlicherseits (Andrey Truhachev)
gen.дедушка со стороны материGroßvater mütterlicherseits (Andrey Truhachev)
gen.декоративная сторонаDekorseite (Лорина)
gen.держать в стороне в отдалении, на расстоянииweghalten
gen.длина стороны сторонSchenkellänge (треугольника marinik)
gen.для обеих сторонfür beide Seiten (Ремедиос_П)
gen.для обеих сторон полотнаbeidseitig (Александр Рыжов)
gen.добиться соглашения сторонdie Parteien zu einem Vergleich bringen
gen.договор был расторгнут с согласия обеих сторонder Vertrag wurde in beiderseitiger Übereinstimmung gekündigt
gen.дом открыт со всех сторонdas Haus steht ganz frei
gen.дом стоит несколько в стороне от дорогиdas Haus steht ein wenig von der Straße ab
gen.достигнуть удовлетворения интересов сторон путём взаимных уступокzu einem Ausgleich der Interessen kommen
gen.достичь примирения сторонeine Einigung erzielen (Alex Krayevsky)
swim.дышать в сторонуauf der Seite atmen
cyc.sportезда с правой стороныRechtsfahren
gen.живописный слой переводится с обратной стороны на доску из клеёной фанерыder Malgrund wird mit Sperrholzplatte hinterfangen
gen.живопись на внутренней стороне стеклаHinterglasmalerei
gen.заводить на стороне любовные шашниSeitensprünge machen
gen.заинтересованная сторонаStakeholder (jusilv)
gen.заинтересованная сторонаInteressent
gen.западная сторонаWestseite
gen.звуковая сторона фильмаTonhandlung
gen.звуковые волны распространяются в воздухе во все стороныdie Schallwellen pflanzen sich durch die Luft nach allen Seiten fort
gen.искать на сторонеauf der Seite suchen (AlexandraM)
gen.искры летят в разные стороныdie Funken sprühen nach allen Seiten
gen.искры летят во все стороныdie Funken fliegen nach allen Seiten
tenn.использовать слабые стороны противникаauf die Schwäche des Gegners spielen
gen.истолковать что-нибудь в хорошую сторонуetwas gut auslegen
gen.истолковывать что-либо в дурную сторонуetwas zum Argen deuten
gen.истолковывать в дурную сторонуmissdeuten
cyc.sport"катайтесь с правой стороны!""rechts fahren!"
gen.качнуться в обратную сторонуzurückschlagen (о маятнике)
gen.когда вору показалось, что никто не смотрит в его сторону, он протянул руку и схватил свою добычуals der Dieb sich unbeobachtet fühlte, langte er schnell zu
gen.конверт с задней стороной из прочного картонаPapprückwandtasche (ж.р. nebelweiss)
gymn.круг руками в другую сторонуwiderseitiges Armkreisen
tab.tenn.левая сторонаRückhandseite
paraglid.левая сторона самолётаBackbord
gen.лицевая сторонаNutzzeite (das Flächengebilde weist eine Nutzseite und eine Rückseite auf Gaist)
gen.лицевая сторонаFassade (здания)
gen.лицевая сторонаHaarseite (шкуры, кожи)
gen.лицевая сторонаNarbe (кожи)
gen.лицевая сторонаKopfseite (монеты)
gen.лицевая сторонаFassette (promasterden)
gen.лицевая сторонаRekto (листа)
gen.лицевая сторонаBildseite (медали и т. п.)
gen.лицевая сторона наволочкиKissenplatte (вышитая и т. п.)
gen.лицевая сторона потолкаDeckenuntersicht
gen.лицевая сторона тканиdie rechte Seite des Stoffes
gen.лицевая сторона тканиdie rechte Seite des Stoffs
gen.лицевая сторона тканиdie rechte Seite
handb.ловля мяча в сторонеseitliches Ballfangen
gen.лучшая сторона чего-либо, кого-либоSchokoladenseite (Litvishko)
gen.любовная связь на сторонеein galantes Abenteuer (Komparse)
med.appl.максимальный наклон в сторонуmaximales seitliches Kippen
med.appl.максимальный наклон в сторонуmaximale seitliche Kippmöglichkeit
gen.между сторонами есть разногласияes bestehen Unstimmigkeiten zwischen den Parteien
gen.между сторонами нет согласия по этому вопросуdie beiden Seiten sind sich über diese Frage uneinig
gen.мездровая сторонаFleischseite (шкуры)
footb.мена сторонFeldwechsel
sport, bask.мена сторонSeitenwechsel
grass.hock.меняться сторонамиSeite wechseln
gen.мяч, коснувшийся верхнего края сетки и перелетевший на сторону соперникаNetzball
nat.res.на морской сторонеseeseitig
gymn."на обе стороны"nach beiden Seiten
gymn."на обе стороны"widergleich
gen.на оборотной сторонеrückseits
gen.на обратной сторонеrückseitig
gen.на противоположной сторонеauf der gegenüberliegenden Seite
gen.на противоположной сторонеjenseits
gen.на противоположной сторонеdrüben
med.appl.на противоположной сторонеkontralateral
gen.на противоположной стороне границыjenseits der Grenze
gen.надо выслушать обе стороныman muss beide Teile hören
paraglid.нажатая сторонаDruckseite
gen.наносить удары во все стороныzum Rundumschlag ausholen (Andrey Truhachev)
gen.наносить удары во все стороныheftig um sich schlagen
gen.наружная сторонаAußenseite
sport.наружная сторонаAussenseite
gen.находиться в противоположной сторонеin entgegengesetzter Richtung liegen
gen.находящийся на обратной сторонеumstehend (Лорина)
med.appl.находящийся на той же сторонеipsilateral
gen.находящийся по ту сторонуjenseitig
gen.находящийся по эту сторонуdiesseitig
gen.нашей сторонойunsererseits (Лорина)
gen.небольшое зеркало, прикреплённое с внешней стороны к окнуSpion (позволяющее видеть, что делается внизу под окнами)
gen.неосвещённая сторонаNachtseite (планеты)
nat.res.низовая сторонаLeeseite
nat.res.низовая сторонаLee
voll.нога на стороне держащей рукиTragfuss
voll.нога на стороне ударяющей рукиSchlagfuss
med.appl.ножницы с углом в сторонуseitwärts gewinkelte Schere
gen.ночная сторонаNachtseite (планеты)
sail.обгонять с наветренной стороныdurchbrechen in Lee
sail.обгонять с подветренной стороныüberfahren in Luv
gen.обеспечиваемый со стороны заказчикаbauseits (Александр Рыжов)
gen.оборачивать другой сторонойumwenden
gen.оборачиваться по сторонамumherblicken (AlexandraM)
gen.оборотная сторонаHinterseite
gen.оборотная сторонаNachtseite
gen.оборотная сторонаRückseite
gen.оборотная сторонаRevers (монеты)
gen.оборотная сторонаSchattenseite (AlexandraM)
gen.оборотная сторонаKehrseite
gen.оборотная сторона медалиdie Kehrseite der Medaille
gen.оборотная сторона медалиdie Kehrseite der Medaille (тж. перен.)
gymn.оборотный хват рук с внутренней стороны снарядаEllgriff
gen.обратная сторонаUnterseite
gen.обратная сторонаSchattenseite (AlexandraM)
gen.обратная сторонаRückseite
gen.обратная сторонаKehrseite
gen.обратная сторона медалиeinen Haken haben (platon)
gen.обсудить со всех сторонdurchdiskutieren
sail.обходить с правильной стороныauf der richtigen Seite runden
gen.обычное производство гражданского процесса с участием обеих сторонkontradiktorisches Verfahren
gen.одним большим прыжком он отскочил в сторонуmit einem großen Satz sprang er zur Seite
gen.она благосклонно со всех сторон разглядывала свою внучкуsie beäugte wohlgefällig ihre Enkelin
gen.она неодобрительно посмотрела в сторону мрачно насупившегося супругаsie blickte missbilligend zu ihrem finster dreinblickenden Ehegemahl hinüber
gen.она показала себя с самой выгодной стороныSie zeigte sich im besten Licht (Andrey Truhachev)
gen.она потащила меня к окну и осмотрела со всех сторонsie zog mich ans Fenster und betrachtete mich von allen Seiten
gen.она рассматривала себя в зеркале со всех сторонsie besah sich im Spiegel von allen Seiten
gen.она тревожно смотрела по сторонамihre Augen blickten ruhelos umher
gen.оратор противной стороныGegenredner
gen.освещать со всех сторонumleuchten
gen.освещённая сторонаLichtseite
footb.остановка мяча внешней стороной ступниStoppen mit der Aussenseite
footb.остановка мяча внутренней стороной ступниStoppen mit der Innenseite
gen.отбрасывать камень в сторонуeinen Stein zur Seite schnellen
med.appl.отведение в сторонуAbduktion
gen.отвернуться в сторонуzur Seite schauen (Andrey Truhachev)
gen.отвернуться в сторонуweggucken (Andrey Truhachev)
gen.отвернуться в сторонуwegsehen (Andrey Truhachev)
gen.отвернуться в сторонуbeiseitesehen (из скромности)
gen.отвернуться в сторонуwegschauen (Andrey Truhachev)
gen.отвернуться в сторонуwegblicken (Andrey Truhachev)
gen.отвести кого-либо в сторонуjemanden auf die Seite ziehen
gen.отвести взгляд в сторонуwegblicken (Andrey Truhachev)
gen.отвести взгляд в сторонуzur Seite schauen (Andrey Truhachev)
gen.отвести взгляд в сторонуweggucken (Andrey Truhachev)
gen.отвести взгляд в сторонуwegsehen (Andrey Truhachev)
gen.отвести взгляд в сторонуden Blick abwenden (Andrey Truhachev)
gen.отвести глаза в сторонуwegsehen (Andrey Truhachev)
gen.отвести глаза в сторонуzur Seite schauen (Andrey Truhachev)
gen.отвести глаза в сторонуwegblicken (Andrey Truhachev)
gen.отвести глаза в сторонуweggucken (Andrey Truhachev)
gen.отвести глаза в сторонуden Blick abwenden (Andrey Truhachev)
chess.term.отвечающая сторонаNachzugspieler
gen.отводить кого-либо в сторонуbeiseitenehmen (для разговора)
gen.отводить взгляд в сторонуwegblicken (Andrey Truhachev)
gen.отводить взгляд в сторонуwegsehen (Andrey Truhachev)
gen.отводить взгляд в сторонуden Blick abwenden (Andrey Truhachev)
gen.отводить взгляд в сторонуzur Seite schauen (Andrey Truhachev)
gen.отводить взгляд в сторонуwegschauen (Andrey Truhachev)
gen.отводить глаза в сторонуzur Seite schauen (Andrey Truhachev)
gen.отводить глаза в сторонуweggucken (Andrey Truhachev)
gen.отводить глаза в сторонуwegsehen (Andrey Truhachev)
gen.отводить глаза в сторонуden Blick abwenden (Andrey Truhachev)
gen.отводить глаза в сторонуwegblicken (Andrey Truhachev)
gen.отводить глаза в сторонуwegschauen (Andrey Truhachev)
shoot.отжать в сторонуverklemmen
shoot.отжимать в сторонуverklemmen
equest.sp.откидывать зад в сторонуRenvers
equest.sp.откинуть зад в сторонуRenvers
gen.отклоняться в сторонуablaufen (о дороге)
gen.отклоняться в сторонуabweichen (в отличие от предыдущих членов ряда, обозначающих, что отклонение происходит по ошибке, может означать и преднамеренное действие)
gen.отклоняться в сторону от курсаabweichen (в отличие от предыдущих членов ряда, обозначающих, что отклонение происходит по ошибке, может означать и преднамеренное действие)
gen.отклоняться в сторону от маршрутаabweichen (в отличие от предыдущих членов ряда, обозначающих, что отклонение происходит по ошибке, может означать и преднамеренное действие)
gen.отклоняться в сторону от путиabweichen (в отличие от предыдущих членов ряда, обозначающих, что отклонение происходит по ошибке, может означать и преднамеренное действие)
gen.относящийся к другой сторонеjenseitig
gen.относящийся к противной сторонеjenseitig
gen.относящийся к противоположной сторонеjenseitig
gen.отодвигать в сторонуbeiseite schieben
gen.отодвигать в сторонуzur Seite rücken
gen.отойдите в сторону!zur Seite!
gen.отойти в сторонуseinen Platz freimachen (Andrey Truhachev)
gen.отойти в сторонуbeiseitetreten (Andrey Truhachev)
gen.отойти в сторонуzur Seite zu treten (AlexandraM)
gen.отойти в сторонуabseits treten
gen.отойти в сторонуabseits gehen
gen.отойти в сторонуzur Seite gehen
gen.отойти в сторонуPlatz machen
gen.отойти в сторонуzur Seite treten
gen.отойти в сторонуwegtreten
gen.отпрыгнуть в сторонуbeiseite springen (в сторону Лорина)
gen.отпрыгнуть в сторонуzur Seite springen (Andrey Truhachev)
gen.отпрыгнуть в сторонуzurückspringen (назад Лорина)
gen.отпрыгнуть в сторонуeinen Seitensprung machen
gen.отскочить в сторонуeinen Seitensprung machen
gen.отскочить в сторонуzur Seite schnellen
gen.отставлять в сторонуwegsetzen
gen.отставлять в сторонуbeiseite schieben
gen.отставлять в сторонуabstellen
gen.отшагнуть в сторонуzur Seite treten (Andrey Truhachev)
gen.отшагнуть в сторонуseinen Platz freimachen (Andrey Truhachev)
gen.отшагнуть в сторонуwegtreten (Andrey Truhachev)
gen.отшагнуть в сторонуbeiseitetreten (Andrey Truhachev)
gen.переворачивать что-либо на другую сторонуumdrehen
gen.передняя сторонаVorderseite
gen.перейти на другую сторону улицыüberwechseln
gen.перейти на чью-либо сторонуsich auf jemandes Seite schlagen
gen.перейти на чью-либо сторонуauf js. Seite überwechseln (auf die S. des... Abete)
gen.перейти на сторону другой партииsich zu einer anderen Partei schlagen
gen.перейти на чью-либо сторонуauf jemandes Seite treten
gen.перемахом через сторону в сед на снарядFlankenaufsitzen (гимнастика)
hockey.перемена командами сторонSeitenwechsel
w.polo.перемена сторонPlatzwechsel
gen.перемена сторонSeitenwechsel (футбол, хоккей)
tenn.перемена сторонSeitenwechsel
med.Пневматизация барабанной полости с обеих сторон не нарушенаRegelrechte Pneumatisation des Tympanons beidseits (Semelena)
med.пневматизация барабанной полости с обеих сторон сохраненаRegelrechte Pneumatisation des Tympanons beidseits (Semelena)
gen.повести в сторонуzur Seite taumeln (YaLa)
swim.поворачиваться в сторонуnach der Seite wenden
paraglid.подветренная сторонаWindschatten
gen.поддержка со стороны родственниковFamilienrückhalt
gen.поддержка со стороны семьиUnterstützung aus dem familiären Umfeld (platon)
gen.поднимать с одной стороныaufkippen
swim.подсунуть руку под утопающего со стороны спиныeinhändiger Achselgriff
gen.показать себя с самой лучшей стороныsich von der besten Seite zeigen (Vas Kusiv)
gen.показать себя с самой лучшей стороныsein Bestes geben (Vas Kusiv)
gen.показать себя с самой лучшей стороныEhre einlegen (Vas Kusiv)
gen.показать себя с самой лучшей стороныsich von seiner besten Seite zeigen
gen.поклониться на все стороныsich nach allen Seiten verbeugen
gymn.положение рук в стороныSeithalte
gymn.положение рук в стороны книзуSchrägtiefhalte seitwärts
gen.полукруглая и утоненная с лицевой стороны кромкаHalbrunde, abgeflachte Längskante (о гиспокартонных листах (ГКЛ). Обозначения приводятся по DIN 18180 и ГОСТ 6266-97 4uzhoj)
gen.полукруглая с лицевой стороны кромкаhalbrunde Kantenausbildung (ПЛК; о гиспокартонных листах (ГКЛ). Обозначения приводятся по DIN 18180 и ГОСТ 6266-97 4uzhoj)
gen.польза для обеих сторонder gegenseitige Nutzen
gen.польза для обеих сторонder beiderseitige Nutzen
gen.полёт в сторону ВенерыVenusflug
sport.помощь со стороны посторонних лицfremde Unterstützung
athlet.попутный вётер со стороныSeitenrückwind
gen.посредник между воюющими сторонамиFriedensvermittler
equest.sp.постановление в другую сторонуKonterstellung
equest.sp.постановление в другую сторонуAussenstellung
tab.tenn.правая сторонаVorhandseite
sail.правая сторонаSteuerbord
paraglid.правая сторона самолётаSteuerbord
gen.правая сторона тканиdie rechte Seite
sail.правильная сторонаrichtige Seite
gen.право отвода судьи сторонамиdie Ablehnbarkeit eines Richters seitens der Parteien
gen.преданно стоять на чьей-либо сторонеgetreulich zu jemandem halten
gen.примирение сторонVersöhnung
gen.примирить спорящие стороныdie streitenden Parteien aussöhnen
footb.принятие мяча внутренней стороной ступниBallübernahme Stoppen mit der Innenseite
gen.принять ваше предложение было бы нескромно с моей стороныIhren Vorschlag anzunehmen, wäre unbescheiden von mir
gen.принять на работу кого-либо со стороныjemanden von außerhalb verpflichten
gen.принять чью-либо сторонуsich zu einer Partei halten
gen.принять чью-либо сторонуsich einer Partei anschließen
gen.приёмка со стороны экспертовSachverständigenabnahme (ziby)
sail.пробегать с подветренной стороныüberfahren in Luv
gen.продольная боковая сторонаLängsseite
gen.продольная сторонаLängsseite
gen.проигравшая сторонаunterlegene Partei (solo45)
gen.противная сторонаdie gegnerische Partei (bei einem Prozeß, в судебном процессе)
gen.противная сторонаGegnerschaft
gen.противоположная сторонаdie entgegengesetzte Seite
gen.противоположная сторонаGegenseite
gen.противоположная сторона улицыdie drübige Seite der Straße
gen.проценты, присуждаемые судом выигравшей сторонеProzesszinsen
gen.прыгать в сторонуzur Seite springen (Andrey Truhachev)
gymn.прыжок вверх толчком двумя ногами с последующим разведением ног в стороны приземление на ногиSchlußsprung mit Seitgrätschen
gymn.прыжок прогнувшись с наклоном корпуса в сторонуFlankensprung
gymn.прыжок через коня нога согнута, а другая отведена в сторонуWolfssprung
gen.прянуть в сторонуzur Seite springen (фабянь)
gen.прянуть в сторонуeinen Satz zur Seite machen (фабянь)
gen.равноправие сторонParität
gen.разведение ног в стороныSpreize (гимнастика)
gen.разведение ног в стороныBeinspreizen
gen.развести ноги в стороныdie Beine spreizen (гимнастика)
gen.разлетаться в разные стороныauseinanderstieben
gen.размахивать чем-либо из стороны в сторонуpendeln (напоминая движения маятника)
gen.разнимать две спорящих стороныzwischen zwei Streitende treten
gen.располагаться в противоположной сторонеin entgegengesetzter Richtung liegen
gen.рассматривать что-либо с оборотной стороныdie Medaille umkehren
gen.рассмотреть со всех сторонallseitig betrachten
nat.res.регулирование в сторону от места возникновенияSteuerung abseits vom Entstehungsort
gen.решение в пользу одной из сторонobsiegendes Urteil
gen.родная сторонаHeimat
gen.родня с материнской стороныVerwandtschaft mütterlicherseits (Andrey Truhachev)
gen.родня со стороны материVerwandtschaft mütterlicherseits (Andrey Truhachev)
gymn.руки в сторону наискось назадSchrägtiefhalte rücklings
gymn.руки в стороны налевоSeithalte links (направо, rechts)
gen.рукопись, написанная с одной стороны листаein einseitig beschriebenes Manuskript
gen.с вашей стороныeurerseits (2 лицо мн. ч.)
gen.с Вашей стороныIhrerseits (вежливая форма)
gen.с вашей стороны это было нехорошоdas war schlecht von ihnen
gen.с внешней стороны зданияaußenräumlich (Андрей Уманец)
gen.с внутренней стороныinseitig
gen.с двух сторонbeidseitig
gen.с дорсальной стороныdorsalseitig (Gaist)
gen.с дорсолатеральной стороныstreckseitig (по / на заднебоковой поверхности jurist-vent)
gen.с другой стороныandererseits
gen.с другой стороныwiederum
gen.с другой стороныanderseits (walther1938)
gen.с другой стороныauf der anderen Seite (Лорина)
gen.с его стороны это была дерзостьes war eine Frechheit von ihm
gen.с его стороны это было нехорошоdas war aber nicht nett von ihm
gen.с его стороны это голословное обвинениеseine Beschuldigung ist völlig haltlos
gen.с его стороны это огульное обвинениеseine Beschuldigung ist völlig haltlos
gen.с её стороныihrerseits
gen.с задней стороныauf der Rückseite (Alex Krayevsky)
gen.с западной стороныaus westlicher Sicht (Andrey Truhachev)
gen.с идейной стороныgedanklich
gen.с их стороныihrerseits
gen.с ладонной стороныpalmarseitig (Gaist)
gen.с левой стороныlinksher
gen.с левой стороныlinkerseits
gen.с левой стороныvon links
sail.с левой стороныBackbord
gen.с левой стороныlinksseitig
sail.с левой стороныBackbordseite
gen.с лучшей стороныbestens (Лорина)
gen.с материнской стороныmütterlicherseits
gen.с моей стороныmeinerseits
gen.с моря в сторону материка о ветреzum Land hin
gen.с моря в сторону материка о ветреvon der Küste aus ins Innere des Landes
gen.с моря в сторону материка о ветреvon der See weg
gen.с моря в сторону материка о ветреlandeinwärts
gen.с моря в сторону материка о ветреlandwärts
gen.с моря в сторону материка о ветреvom Meer
gen.с моря в сторону материка о ветреins Land
gen.с нагорной стороныbergseitig
gen.с нашей стороныunsererseits
gen.с обеих сторонbeiderseits
gen.с обеих сторонbds. (= beiderseitig @ndreas)
gen.с обеих сторонbeidseitig (makhno)
gen.с обеих сторонhüben und drüben (Andrey Truhachev)
gen.с обеих сторонbeiderseitig
gen.с объективной стороныvon der objektiven Seite (Лорина)
gen.с одной стороныeinerseits
gen.с одной стороныeinesteils
gen.с одной стороныzum einen (Александр Рыжов)
gen.с одной стороны, а с другой стороныzum einen und zum anderen (Лорина)
gen.с одной стороны с другой стороныeinesteils andernteils
gen.с одной стороны ... с другой стороныzum einen ..., zum andren
gen.с одной стороны ... , с другой стороны ... einerseits ... , andrerseits ...
gen.с одной стороны ... , с другой стороны ... einerseits ... , andererseits ...
gen.с одной стороны ... , с другой стороны ... einerseits ... , anderseits ...
gen.с одной стороны ... с другой стороныzum einen ..., zum andern
gen.с одной стороны с другой стороныeinesteils anderenteils
gen.с одной стороны, шёл дождь, с другой стороны, было слишком холодноzum einen hat es geregnet, zum anderen war es zu kalt (Andrey Truhachev)
gen.с отцовской стороныväterlicherseits (о родне)
swim.с повёрнутой в сторону головойmit abgewandtem Kopf
gen.с положительной стороныvon positiver Seite (Лорина)
gen.с поперечной стороныquerseitig (Александр Рыжов)
gen.с правой стороныvon rechts
gen.с правой стороныrechtsher
gen.с правой стороныrechterseits
gen.с противоположной стороныjenseits (Лорина)
gen.с российской стороныauf russischer Seite (Sergei Aprelikov)
gen.с северной стороны гора имеет обрывистый склонnach Norden zu stürzt der Berg steil ab
gen.с северной стороны гора круто обрываетсяnach Norden zu stürzt der Berg steil ab
gen.с согласия всех сторонmit allseitiger Zustimmung (Лорина)
gen.с согласия сторонgemäß einer Vereinbarung
gen.с согласия сторонauf Kulanz
gen.с согласия сторонauf dem Kulanzweg
gen.с согласия сторонin beiderseitigem Einverständnis
gen.с согласия сторонin gegenseitigem Einverständnis
gen.с согласия сторонvereinbartermaßen
gen.с согласия сторонvereinbarungsgemäß
gen.с согласия сторонnach einer Vereinbarung
gen.с согласия сторонwie vereinbart
gen.с согласия сторонaufgrund einer Vereinbarung
gen.с твоей стороныdeinerseits
gen.с твоей стороны было неосторожно сказать этоes war unvorsichtig von dir, das zu sagen
gen.с той и другой стороныbeiderseits
gen.с той и другой стороныbeiderseitig
gen.с той и другой стороныhüben und drüben (Andrey Truhachev)
gen.с той стороныdaher
gen.с трёх сторон город охватывает рекаvon drei Seiten umschließt der Fluss die Stadt
gen.с трёх сторон река обтекает городvon drei Seiten umschließt der Fluss die Stadt
gen.с хорошей стороныvon guter Seite (Лорина)
gen.с чьей бы то ни было стороныvon wem auch immer
gen.с этой стороныheran
sail.сигнализировать сторону расхожденияausstecken
gen.скачок в сторонуSeitsprung (фехтование)
gen.склонить кого-либо на свою сторонуfür sich gewinnen
gen.слабая сторонаBlöße
gen.слабая сторонаAngriffsbündnis
gen.слабая сторона недостатокSchwäche
swim.смотреть в сторонуauf die Seite schauen
gen.сомнение – оборотная сторона мышленияder Zweifel ist die Kehrseite des Denkens
gen.способ существования или процесс становления, при которых происходит отстранение либо от самого себя или каких-то сторон себя, либо от другихEntfremdung
gen.ставить в сторонуzurückstellen
gymn.стойка на кистях руки в стороныKreuzhang im Handstand
nat.res.сторона выпуска чистого газаReinluftseite
fenc.сторона клинкаKlingenfläche
gen.теснить со всех сторонumdrängen
gen.тупая сторонаRücken (ножа)
gen.ты всегда был на его сторонеdu hast dich stets zu ihm gehalten
gen.ты можешь рассчитывать на понимание с его стороныdu kannst bei ihm auf Verständnis rechnen
gen.ты на чьей стороне?auf wessen Seite stehst du?
gen.тёмная сторонаNachtseite
gen.тёмные стороны жизниdie Niederungen des Lebens
gen.у всех нас есть свои слабые стороныwir alle haben unsere Fehler
gen.у каждой медали есть оборотная сторонаes gibt immer zwei Seiten (Vas Kusiv)
gen.у каждой медали есть оборотная сторонаdas ist die Kehrseite der Medaille (Vas Kusiv)
gen.у него есть и положительные стороныer hat auch seine guten Seiten
gen.у него паралич одной стороны телаer ist halbseitig gelähmt
gen.у него пробор с левой стороныer trägt den Scheitel links
gen.у него пробор с правой стороныer trägt den Scheitel rechts
gen.у плана тот отрицательной стороной плана является то, что осуществление его требует много времениder Plan hat den Nachteil, dass er zu viel Zeit fordert
gen.убирать в сторонуwegsetzen
gen.удар внешней стороной стопыAußenseitstoß (футбол)
footb.удар внешней стороной ступниStoss mit der Aussenseite
gen.удар внутренней стороной перчаткиInnenhandschlag (бокс)
gen.удар внутренней стороной стопыInnenspannstoß (футбол)
gen.удар внутренней стороной стопыInnenseitstoß (футбол)
footb.удар внутренней стороной ступниStoss mit der Innenseite
fenc.удар по руке с внутренней стороныinnerer Manschettenhieb
judo.удержание с захватом головы со стороны головыFesthalten mit Kopfgriff
judo.удержание сбоку со стороны головыFesthalten im verkehrten Spreizsitz
judo.удержание со стороны головыFesthalten in der Kopflinie
judo.удержание со стороны плечаFesthalten von der Seite
gen.узкая сторонаSchmalseite
gen.уклониться в сторонуentgleisen (по сравнению с abkommen употр. реже и более экспрессивно, букв. "сойти с рельсов")
gen.финансовый контроль со стороны банкаBankkontrolle
gen.финансовый контроль со стороны банкаBankenkontrolle
gen.хорошая сторона этого дела состоит в томdas Gute bei der Sache ist
sail.худшая сторона стартовой линииfalsche Seite der Startlinie
equest.sp.шарахнуться в сторонуAusbrechen
gen.шутки в сторону!Spaß beiseite!
gen.шутки в сторону!Scherz beiseite!
gen.шутки в сторону, хватит шутки шутитьSchluss mit lustig (в опр. контескте, слоганах: "долой!" Ewgescha)
gen.эмульсионная сторонаSchichtseite (фотоплёнки)
gen.эмульсионная сторонаFilmseite (плёнки)
gen.б.ч. ед. юр. возражение сторонEinrede (в гражданском процессе)
Showing first 500 phrases