Russian | German |
агент по автоперевозкам | Kraftverkehrsagent |
агент по закупкам | Einkaufsvertreter |
агент по закупкам | Ankaufsagent |
агент по импорту | Importvertreter |
агент по импорту | Einfuhragent |
агент по погрузке и отправке товаров | Agent für Verladung und Versand der Waren |
агент по продаже | Verkaufskommissionär |
агент по продаже | Verkaufsagent |
агент по продаже недвижимости | Agent für Immobilienverkauf |
агент по продаже патентов | Agent für Verkauf von Patenten |
агент по рекламе | Werbeagent |
агент по рекламе | Agent für Werbung |
агент по сбыту | Absatzagent |
агент по снабжению | Versorgungsagent |
агент по снабжению | Agent für Versorgung |
агент по таможенной очистке импортных грузов | Zollagent |
агент по транспортной обработке грузов | Agent für Güterabfertigung |
агент по экспорту | Exportagent |
агентство по связи с общественностью | eine Agentur für Öffentlichkeitsarbeit |
банк, проводящий операции по домицилированию | Domiziliant |
биржа по шерсти | Wollbörse |
биржевой курс по кассовым сделкам | Kassakurs |
брокер по покупке | Einkaufsagent |
брокер по фрахтованию судов | Befrachtungsmakler |
бухгалтерский учёт по методу двойной записи | doppelte Buchführung |
бухгалтерский учёт по системе одинарных записей | einfache Buchführung |
бюро по связи с общественностью | Büro für Öffentlichkeitsarbeit |
взыскание по векселю | Wechselbeziehung |
взыскание по векселю | Wechselbetreibung |
вознаграждение по спасению судна | Schiffsbergungsvergütung |
выбор по образцам | Auswahl nach Muster |
выведение остатков по счетам | Kontenausgleich |
выдача заработной платы по доверенности | Auszahlung in Vollmacht |
выдача заработной платы по доверенности | Auszahlung laut Vollmachturkunde |
выписка по счёту | Kontoauszug |
выплата по банковским вкладам | Bankguthabeneinlösung |
выплата по доверенности | Auszahlung durch Bevollmächtigung |
выплата по договору | Vertragszahlung |
выплата по контракту | Vertragszahlung |
выплата по патентной лицензии | Patentlizenzzahlung |
выплата по социальному страхованию | Sozialversicherungszahlung |
выплата по чеку | Scheckeinlösung |
выплачивать деньги по депозиту | Geld gegen Depositenschein zahlen |
гарант по векселю | Garant für Wechsel |
гарант по долговым обязательствам | Garant für Schuldverpflichtungen |
гарантия по векселю | Wechselgarantie |
дебетовое сальдо по счёту | Rechnungsdefizit |
действовать по дипломатическим каналам | durch über diplomatische Kanäle handeln |
делать выписку по счёту | einen Kontoauszug machen |
дефект по вине завода-изготовителя | Defekt des Herstellerwerkes |
дилер по операциям с ценными бумагами | Wertpapierhändler |
дилер по сделкам с премией | Dealer für Prämiengeschäfte |
диспаша по общей аварии | Dispache über große Havarie |
документ по гармонизации | Harmonisierungsdokument (Лорина) |
долг по векселю | Wechselschuld |
должник по векселю | Wechselschuldner |
должник по векселю | Wechseldebitor |
должник по закладной | Pfandschuldner |
должник по иску | Klageschuldner |
должник по ссуде | Darlehensnehmer |
доля, причитающаяся по общей аварии | die von der Gesamthavarie zustehende Quote |
домициль по векселю | Wechseldomizil |
доставка по железной дороге | Bahnanlieferung |
ехать по железной дороге | mit der per Eisenbahn fahren (reisen) |
задолженность по банковской ссуде | Bankkreditschuld |
задолженность по банковской ссуде | Bankdarlehensschuld |
задолженность по кредиту | Kreditverschuldung |
задолженность по поставкам | Lieferrückstand |
задолженность по счёту | Rechnungsschuld |
задолженность по торговым операциям | Handelsoperationsschulden (pl.) |
задолженность по траттам | Trattenschuld |
заказ по образцу | Auftrag nach Muster |
законодательство по охране интересов потребителя | Verbrauchergesetzgebung |
закрытие задолженности по счёту | Kontoverschuldungsabschluss |
замена по гарантии | Ersatz entsprechend der Garantie |
запись по дебету счета | Lastschrift |
запрещение платежа по чеку | Schecksperre |
запрос по телексу | Telexanfrage |
запрос по телетайпу | Fernschreiberanfrage |
запрос по телетайпу | Anfrage per Fernschreiber |
запрос по телефону | Telefonanfrage |
затраты по аренде | Pachtkosten (pl.) |
затраты по исправлению брака или на сверхурочную работу | Nacharbeitskosten (pl.) |
затраты по реализации продукции | Kosten für Realisierung der Produktion |
изготавливать по образцу | nach auf Muster herstellen |
изготовление по лицензии | Herstellung unter Lizenz |
изделие, изготовленное по заказу | nach Bestellung gefertigtes Erzeugnis |
изделия, поставляемые по контракту | nach Vertrag zu lieferende Erzeugnisse |
издержки по арбитражу | Arbitragekosten (pl.) |
издержки по инкассо | Inkassospesen (pl.) |
имущество, управляемое по доверенности | Treuhandvermögen |
инспектирование по окончании изготовления товара | Inspektion nach Beendigung der Warenfertigung |
инспекция по качеству | Qualitätsinspektion |
инструкции по монтажу | Montageanweisungen (pl.) |
инструкции по обслуживанию | Bedienungsvorschriften (pl.) |
инструкции по поставке | Liefervorschriften (pl.) |
инструкции по сборке | Zusammenbauvorschriften (pl.) |
инструкции по технике безопасности | Vorschriften zur Technik des Arbeitsschutzes |
инструкции по техническому обслуживанию | Wartungsvorschriften (pl.) |
инструкции по укладке груза на судне | Vorschrift für Lastverstauung auf dem Schiff |
инструкции по упаковке | Verpackungsvorschriften (pl.) |
инструкции по упаковке | Verpackungsanweisungen (pl.) |
инструкции по уходу и ремонту | Instandhaltungs- und Reparatur-vorschriften (pl.) |
инструкции по уходу и эксплуатации | Instandhaltungs- und Gebrauchsanweisungen (pl.) |
инструкция по лицензированию | Lizenzvorschrift |
инструкция по отправке груза | Verladevorschrift |
инструкция по перевозке | Beförderungsvorschrift |
инструкция по перевозке | Beförderungsbestimmung |
инструкция по ремонту | Reparaturanweisung |
инструкция по сборке | Montierungsvorschriften (pl.) |
иск по векселю | Wechselklage |
иск по долговому обязательству | Forderungsklage |
иск по исполнению обязательств | Leistungsklage |
кампания по организации и стимулированию сбыта | Aktion zur Organisierung und Förderung des Absatzes |
кампания по продвижению товара на рынок | Kampagne zur Einführung der Ware auf den Markt |
клиринг по системе двух счетов | Clearing nach Zweikontensystem |
клиринг по системе одного счета | Clearing nach Einkontensystem |
код по комбинированной номенклатуре | KN-Kode (Лорина) |
комиссионер по закупкам | Einkaufskommissionär |
конвенция по воздушным перевозкам | Lufttransportkonvention |
конкурировать по цене | mit den Preisen konkurrieren |
консультант по вопросам сбыта | Berater in Absatzfragen (организации сбыта) |
консультант по дизайну | Designberater |
консультант по инженернотехническим вопросам | Berater in ingenieurtechnischen Fragen |
консультант по маркетингу | Marketingkonsultant |
консультант по менеджменту | Managementberater |
консультант по монтажу | Montagekonsultant |
консультант по налоговым вопросам | Steuerberater |
консультант по рекламе | Werbeberater |
консультант по финансовым вопросам | Berater in Finanzfragen |
консультант по экономическим вопросам | Berater in Wirtschaftsfragen |
консультант по юридическим вопросам | Berater in Rechtsfragen |
консультация по использованию | Anwendungsberatung (Michelle_Catherine) |
консультация по производственным вопросам | Konsultation in Produktionsfragen |
консультация по торгово-экономическим вопросам | Konsultation in handelswirtschaftlichen Fragen |
контактное лицо по сбыту | Vertriebsansprechpartner (Лорина) |
кредит, платёж по которому отсрочен | gestundeter Kredit |
кредит по открытому счёту | Buchkredit |
кредитор по векселю | Wechselgläubiger |
кредитор по долговому обязательству | Schuldverpflichtungskreditor |
кредитор по закладной | Hypothekengläubiger |
кредитор по залогу | Pfandverleiher |
кредитор по залогу | Pfandnehmer |
курс по сделкам "слот" | Kurs in Spotgeschäften |
курс продавцов по срочным сделкам | Terminverkaufskurs |
льготная процентная ставка по кредиту | ermäßigter Zinssatz |
магазин, торгующий по сниженным ценам | Laden mit ermäßigten Preisen |
маклер по операциям с ценными бумагами | Effektenmakler |
маклер по фрахтованию судов | Frachtmakler |
маржа по кредиту | Kreditmarge |
мероприятия по маркетингу | Marketingmaßnahmen (pl.) |
мероприятия по организации рекламы | Maßnahmen zur Durchführung der Reklame |
мероприятия по реализации товара | Maßnahmen zum Warenabsatz |
меры по обслуживанию клиента | KDM (Kundendienstmassnahme amsterdam) |
меры по спасению груза | Maßnahmen zur Rettung der Fracht |
меры по спасению груза | Bergungsmaßnahmen (pl.) |
меры по экономии | Ökonomiemaßnahmen |
метод оценки по средней стоимости | Bewertungsmethode nach Durchschnittswert |
метод оценки по фактическим затратам | Bewertungsmethode nach tatsächlichen Kosten |
наличность по счетам | Kontenbestand |
налоги, взимаемые по установленным тарифам | Tarifsteuern (pl.) |
наносить маркировку по трафарету | eine Markierung durch Schablone auftragen |
направлять по адресу | an die Adresse richten |
направлять по неправильному адресу | fehlleiten |
наступление давности по векселю | Wechselverjährung |
не по приказу | nicht an Order |
обмен по курсу | Umtausch zum Kurs von ... (...) |
обмен по паритету | Umtausch zum gleichen Wert |
обменивать по курсу | zum Kurswert umtauschen |
обменивать по курсу | zum Börsenkurs umtauschen |
обмениваться по курсу | zum Kurs von ... wechseln (...) |
обслуживание по вызову | Service auf Anruf |
обслуживание по договору | Kontraktservice |
обслуживание по контракту | Kontraktservice |
обслуживание по требованию | Service auf Forderung |
обучение по месту работы | Qualifizierung an der Arbeitsstelle |
обязательства по акцептам | Akzeptverbindlichkeiten (pl.) |
обязательства по векселям | Wechselverbindlichkeiten (pl.) |
обязательства по заказам | Auftragsverbindlichkeiten (pl.) |
обязательства по отгрузке | Verladungsverbindlichkeiten (pl.) |
обязательства по поставкам товара | Ablieferungspflichten (pl.) |
обязательства по поставкам товаров | Warenlieferungsverpflichtungen (pl.) |
обязательства по расчётам | Begleichungsverbindlichkeiten (pl.) |
обязательства по техобслуживанию | Wartungsverpflichtungen (pl.) |
обязательство по передаточным надписям | giroobligo |
обязательство по поставке | Lieferverpflichtung |
оговорка "не по приказу" | Klausel "nicht an Order" |
оговорка "не по приказу" | Rektaklausel (превращающая оборотный документ в необоротный.) |
оговорка об участии страховщика в расходах по спасению судна | Klausel "Teilnahme des Versicherers an Ausgaben für Bergung des Schiffes" |
оговорка об участии страховщика в расходах по спасению судна | Schiffsbergungsklausel |
операции по обмену валюты | Wechselgeschäft |
операция по перепродаже | Wiederverkaufsgeschäft |
операция по переработке | Verarbeitungsgeschäft |
операция по складированию | Lagerungsoperation |
операция по текущему счёту | Operation nach dem laufenden Konto |
оплата по предъявлении | Bezahlung beim Vorlegen |
оплачивать по получении | nach Empfang bezahlen |
оплачивать по тарифу | tarifmäßig zahlen |
оплачивать расходы по общей аварии и спасению | Kosten für große Havarie und Rettung bezahlen |
организация по рыночному принципу | Organisation nach Marktprinzip |
организация по товарному принципу | Organisation nach Warenprinzip |
остаток по счёту | Sollbestand |
осуществлять расчёт по аккредитиву | die Verrechnung aus dem Akkreditiv vornehmen |
ответственность по долгам | Verantwortung für die Schulden |
ответственность по иску | Verantwortung laut Klage |
отгружать по железной дороге | mit der Eisenbahn verladen |
отгружать по накладной | gegen Frachtbrief verladen |
отгрузка по контракту | Verladung laut Vertrag |
отдел по обслуживанию иностранных клиентов | Außendienst (Biaka) |
отличаться по качеству | sich durch die Qualität unterscheiden |
отличие по качеству | Unterschied in der Qualität |
отсрочка платежа по векселю | Wechselmoratorium |
официальное заявление об отказе от уплаты по векселю | Protest |
переводить деньги по почте | Geld per Post überweisen |
переводить деньги по телеграфу | Geld telegrafisch überweisen |
переводить по почте | per Post übersenden |
перевозить по железной дороге | etwas per Eisenbahn befördern |
перевозка по внутренним водным путям | Binnenschiffahrttransport |
перевозка по договору | Beförderung nach Vertrag |
перевозка по договору | Beförderung laut Vertrag |
перевозка по железной дороге | Beförderung mit der Eisenbahn |
перевозка по чартеру | Beförderung nach Frachtvertrag |
перевозка по чартеру | Beförderung laut Frachtvertrag |
переговоры по контракту | Verhandlungen über den Vertrag |
переговоры по ценам | Verhandlungen über Preise |
передавать документы по индоссаменту | Papiere durch Indossament übersenden |
передавать по телексу | telexen |
пересчёт валюты по паритету | Währungsumrechnung nach Parität |
пересылка по почте | Sendung mit der per Post |
переуступка векселя по передаточной надписи | Indossierung |
план мероприятий по стимулированию сбыта | Maßnahmenplan zur Absatzförderung |
плата за пересылку по почте | Postsendungsgebühr |
плата за разговор по телефону | Telefongebühr |
плата по таксе | Zahlung laut Taxe |
платежи по вкладам | Depositenzahlung |
плательщик по счёту | Trassat |
платить по обязательствам | den Verpflichtungen gemäß zahlen |
платить по предъявлении | gegen Vorlage zahlen |
платить по предъявлении | auf Sicht zahlen |
платить проценты по вкладам | die Zinsen vergüten |
платёж наличными по получении товара | Zahlung in bar nach dem Warenempfang |
платёж по безналичному расчёту | bargeldlose Zahlung |
платёж по векселю | Wechselzahlung |
платёж по векселю | Einlösung eines Wechsels |
платёж по долговому обязательству | Schuldenabtragung |
платёж по займу | Anleihedienst |
платёж по заказу | Zahlung auf Bestellung |
платёж по контракту | Zahlung laut Vertrag |
платёж по кредиту | Abdeckung eines Kredits |
платёж по лицензионному соглашению | Zahlung gemäß Lizenzvereinbarung |
платёж по поручительству | Ehrenzahlung |
платёж по предъявлению | Sichtzahlung |
платёж по счёту | Begleichung der Rechnung |
платёж по требованию | Zahlung auf Forderung |
платёж по чеку | Einlösung eines Schecks |
по документам, обеспечивающим наличный расчёт | Kassa gegen Dokumente (nadchuk) |
погашение обязательства по кредиту | Tilgung der Kreditverpflichtung |
подлежать возврату по первому требованию | nach der ersten Forderung einer Rückgabe unterliegen |
покрытие задолженности по счетам | Abschluss der Kontoverschuldung |
покрытие расходов по общей аварии | Begleichung der großen Havarie |
покупать по весу | nach Gewicht kaufen |
покупать по образцу | nach Muster kaufen |
покупать по цене | zum Preise von ... kaufen (...) |
покупка по образцу | Kauf nach Muster |
получатель денег по аккредитиву или страховому полису | Begünstigte |
получатель платежа по векселю | Wechselnehmer |
получать деньги по векселю | Inkasso eines Wechsels besorgen |
получать деньги по чеку | Geld gegen Scheck bekommen |
получать деньги по чеку | einen Scheck kassieren |
порт по выбору покупателя | vom Käufer ausgewählter Hafen |
поручитель по векселю | Wechselbürge |
поручитель по векселю | Avalist |
поручитель по векселю | Avalgeber |
поручительство по кредиту | Kreditbürgschaft |
поставка по договору | Vertragslieferung |
поставка по железной дороге | Lieferung per Eisenbahn |
поставка по контракту | Vertragslieferung |
поставка по контракту | vertragliche Lieferung |
поставка по контракту | Lieferung laut Vertrag |
поставка по контракту | Kontraktlieferung |
поставка по частям | Teillieferung (Лорина) |
поставлять по железной дороге | etwas per Eisenbahn befördern |
поставщик по договору | Vertragslieferant |
поставщик по контракту | Vertragslieferant |
посылать по адресу | an die Adresse schicken |
посылать по почте | durch die Post senden |
предоставлять выписку по счёту | einen Kontoauszug vorlegen |
предписания по хранению | Sicherungsvorschrift |
предприятие по сбыту | Vertriebsunternehmen |
премия по возобновлению страхования | Erneuerungsprämie |
премия по страховому полису | Prämie gemäß Police |
претензия по договору | Vertragsanspruch |
претензия по качеству | Qualitätsreklamation |
претензия по количеству | Mengenreklamation |
претензия по количеству | Mengenanspruch |
принимать товар по качеству | eine Ware der Qualität nach annehmen |
принимать товар по качеству | eine Ware der Qualität nach abnehmen |
приобретение права собственности по давности владения | Ersitzung |
приостановка выполнения обязательств по контракту | Einstellung von Vertragsverpflichtungen |
причал по указанию фрахтователя | Anlegeplatz auf Anweisung des Befrachters |
проводка по бухгалтерским книгам | Verbuchung |
проводка по бухгалтерским книгам | Buchung |
проводка по книгам задним числом | nachträgliche Buchung |
проводка по счёту | Eintragung auf das Konto |
проводка по счёту | Buchung auf das Konto |
провоз груза по железной дороге | Bahnfracht |
программа выполнения работ по контракту | Programm der vertraglichen Arbeitserledigung |
программа мероприятий по увеличению сбыта | Programm für Verkaufssteigerung |
программа рекламных мероприятий и мероприятий по стимулированию сбыта | Programm für Werbungs- und Absatzförderungsmaßnahmen |
продавать по весу | nach Gewicht verkaufen |
продавать по образцу | nach Muster verkaufen |
продавать по подписке | im Abonnement verkaufen |
продавать по цене | zum Preise von ... verkaufen (...) |
продажа по каталогу | Verkauf nach Katalog |
продажа по образцам | Musterverkauf |
продажа по описанию | Verkauf nach der Beschreibung |
продажа по сниженным ценам | Verkauf zu herabgesetzten Preisen |
проезд по железной дороге | Fahrt mit auf, per der Eisenbahn |
производить платёж по обязательствам | eine Schuld begleichen |
производить по лицензии | in mit Lizenz herstellen |
производить расчёт по клирингу | eine Clearingverrechnung machen |
производство по заказу | Produktion auf Bestellung |
простой по техническим причинам | technisch bedingte Wartezeit |
процент по дебетовому сальдо | Debetsaldozinsen (pl.) |
процент по займу | Darlehenszins |
процент по овердрафту | Zinssatz für überzogene Kosten |
процентная ставка по депозитам | Depositalzinsrate |
проценты по векселю | Wechselzinsen (pl.) |
проценты по вкладам | Einlagezinsen (pl.) |
проценты по вкладам | Depositalzinsen (pl.) |
проценты по долгосрочным долговым обязательствам | Dauerschuldzinsen (pl.) |
проценты по задолженности | Schuldzinsen (pl.) |
проценты по кредитовому сальдо | Kreditsaldozinsen (pl.) |
проценты по кредиту с погашением в рассрочку | Ratenzahlungskreditzinsen (pl.) |
проценты по овердрафту | Zinsen für Kontoüberziehung |
работа по графику | Arbeit nach dem Tagesplan |
работа по исправлению брака | Nacharbeit |
работа по найму | Verdingung als Lohnarbeiter (veraltet q-gel) |
работа по найму | Verdingung ((veraltet) q-gel) |
работа по обслуживанию | Servicearbeiten (pl.) |
работа по разгрузке | Löscharbeit (судна) |
работа по совместительству | Nebenberuf |
работа по трудовому договору | Arbeit nach dem Arbeitsvertrag |
работы по погрузке и выгрузке | Lade und Ausladearbeiten (pl.) |
разбивка по группам | Teilung in Gruppen |
разбивка по группам | Spaltung in Gruppen |
разбивка по разделам | Teilung in Zweige |
разбивка по разделам | Spaltung in Zweige |
разбивка по стоимости | wertmäßige Verteilung |
разбивка по стоимости | Verteilung dem Werte nach |
разговор по телефону | Telefongespräch |
различие по цвету | Unterschied in der Farbe Unterschied |
размер надбавки по репортным операциям | Reportsatz |
размещение заказов по открытому конкурсу | Verdingung |
размещение заказов по открытому конкурсу | Auftragsunterbringung nach dem offenen Wettbewerb |
разносить товары по домам | hausieren |
разноска по счетам | das Eintragen nach Rechnungen |
распределение по районам | regionale Verteilung |
распродажа по сниженным ценам | Ausverkauf zu den herabgesetzten Preisen |
рассчитывать по курсу | zum Kurs von ... ausrechnen (...) |
расходы по аренде | Pachtkosten |
расходы по возврату | Rücksendungskosten (товара; pl.) |
расходы по выгрузке | Entladekosten (pl.) |
расходы по доставке | Lieferungskosten (pl.) |
расходы по доставке и упаковке товара | Bezugskosten (pl.) |
расходы по доставке товара | Warenbezugskosten (pl.) |
расходы по инкассо | Einzugsspesen (pl.) |
расходы по обслуживанию | Servicekosten |
расходы по обслуживанию | Bedienungskosten (pl.) |
расходы по оценке товара | Bewertungsgebühren (pl.) |
расходы по перегрузке | Umschlagskosten (pl.) |
расходы по перегрузке | Umladungskosten (перевалке) |
расходы по пересылке товаров | Versandkosten (pl.) |
расходы по погрузке | Verladekosten (pl.) |
расходы по протесту | Protestkosten (pl.) |
расходы по разгрузке | Löschkosten (pl.) |
расходы по размещению груза | Frachtverstauungskosten (на судне; pl.) |
расходы по ремонту | Reparaturkosten (pl.) |
расходы по сбыту | Vertriebskosten (pl.) |
расходы по сбыту | Absatzkosten |
расходы по спасению груза | Bergungskosten (pl.) |
расходы по страхованию | Versicherungskosten (pl.) |
расходы по укладке груза | Verstauungskosten (на судне; pl.) |
расходы по упаковке | Verpackungskosten (pl.) |
расходы по упаковке | Einpackungskosten (pl.) |
расходы по чартеру | Charterkosten (pl.) |
расчёт по аккредитиву | Verrechnung aus dem Akkreditiv |
расчёт по биржевым сделкам | Börsengeschäftsabrechnung |
расчёт по кредиту | Kreditbezahlung |
расчёт по курсу | Berechnung zum Kurs |
расчёт по общей аварии | Große-Havarieberechnung |
расчёт по тарифу | tarifmäßige Abrechnung |
расчёт убытков по общей аварии | Schadensaufmachung |
расчёт цены по методу "прямые издержки плюс прибыль" | Preisberechnung nach der Methode "direkte Kosten plus Gewinn" |
расчёты по внешним операциям | Zahlungsverkehr für Außengeschäfte |
расчёты по договору | Vertragsabrechnung |
расчёты по займам | Anleiheabrechnungen (pl.) |
расчёты по контракту | Vertragsabrechnung |
расчёты по текущим операциям | Abwicklung laufender Verrechnungen |
рейс по расписанию | Reise nach dem Fahrplan |
реклама по радио | Rundfunkwerbung |
рекламация по качеству | Mängelanspruch |
рекламация по количеству | Mengenreklamation |
рекламация по ценам | Beanstandung über Preise |
руководство по применению | Gebrauchsanweisung |
руководство по применению | Anwendungsinstruktion |
руководство по технологии производства | Know-how-Anweisung |
руководство по уходу и техническому обслуживанию | Anweisung zur Wartung und Pflege |
ручаться за платёж по векселю | einen Wechsel garantieren |
рынок по перепродаже | Weiterverkaufsmarkt |
рынок по сделкам на срок | Optionsmarkt |
сборы по банковским операциям | Bankspesen (pl.) |
свободно от расходов по выгрузке | kostenfreie Löschung |
свободно от расходов по выгрузке | freies Löschen |
свободно от расходов по выгрузке | frei von Entladekosten |
свободно от расходов по выгрузке, укладке и размещению | kostenfreie Entladung, Verstauung und Unterbringung |
свободно от расходов по погрузке | verladekostenfrei |
свободно от расходов по погрузке | freies Einladen |
свободно от расходов по погрузке и выгрузке | freies Einladen und Löschen |
свободный от оплаты расходов по доставке товара в указанный пункт | frei |
свободный от оплаты расходов по доставке товара в указанный пункт | franko |
сдавать судно в наём по чартеру | verchartern |
сделка по закупке | Einkaufsabschluss |
сделка по поручению | Auftragsgeschäft |
сегментация рынка по качеству товара | Marktsegmentation nach der Warenqualität |
служба по найму | Mietdienst |
смотря по обстоятельствам | je nach den Umständen |
совещание по маркетингу | Marketingberatung |
сообщение по телефону | telefonische Mitteilung |
сортировать по размеру | nach der Größe sortieren |
специалист по коммерческим вопросам | kaufmännischer Fachmann |
специалист по маркетинг | Marketingspezialist |
специалист по маркетингу | Marktfachmann |
специалист по техническим вопросам | technischer Fachmann |
специалист по экономике и организации торговли | Kaufmann (lora_p_b) |
специалист по экономике торговли | Kaufmann |
списание по амортизации | Abschreibung nach Verschleiß |
списывать по амортизации | abschreiben |
спор по договору | Vertragsstreitigkeit |
спор по контракту | Vertragsstreitigkeit |
спор по претензии | Reklamationsstreitigkeit |
спор по претензии | Anspruchsstreitigkeit |
ссуда, по которой наступил срок погашения | fälliges Darlehen |
ставки по долгосрочным обязательствам | Satze für langfristige Verpflichtungen |
ставки по кредитам | Kreditsätze (pl.) |
ставки по кредитам | Kreditraten (pl.; Rate - это не ставка по кредиту (Zinssatz), а регулярная выплата кредитору по погашению кредита. Андрей Клименко) |
стоимость по контракту | Kosten laut Vertrag |
сходный по цене | preiswert |
счёт по процентам | Zinskonto |
такса за пересылку по почте | Portosatz |
такса за пересылку по почте | Portotaxe |
такса за разговор по телефону | Fernsprechgebühr |
торговля иностранной валютой по курсу биржи третьей страны | Usancenhandel |
трассировать по бланковому кредиту | trassieren blanko |
требовать по суду | auf gerichtlichem Wege fordern |
уведомление по почте | Benachrichtigung per Post |
уведомление по телеграфу | telegrafische Benachrichtigung |
уведомление по телексу | Benachrichtigung per Telex |
уведомление по телефону | telefonische Benachrichtigung |
уведомление по телефону | Benachrichtigung per Telefon |
уведомление по факсу | Benachrichtigung per Fax |
управляющий по импорту | Importleiter |
управляющий по экспорту | Exportleiter |
услуги по организации продажи | Dienstleistungen im Verkauf |
услуги по перевозке | Transportdienste (pl.) |
услуги по перевозке | Beförderungsdienste (pl.) |
услуги по страхованию | Versicherungsleistungen (pl.) |
услуги по страхованию | Sicherheitsleistungen (pl.) |
установление единой цены с учётом расходов по доставке | Festsetzung des einheitlichen Preises mit Berücksichtigung der Beförderungskosten |
установление цены с оплатой расходов по доставке | Preissetzung mit Vergütung der Zustellungskosten |
франкопровоз по железной дороге | bahnfrei |
цена, включая расходы по доставке | Preis Lieferungskosten eingeschlossen |
цена по срочным сделкам | Termingeschäftspreis |
цена по твёрдому курсу | Stoppkurspreis |
цены с разбивкой по позициям | Preise mit Aufteilung in Positionen |
чек по текущему счёту | Kontokorrentscheck |
эксперт по вопросам экономики | Wirtschaftsexperte |
эксперт по вопросам экономики | Wirtschaftsberater |
эксперт по перевозкам грузов | Fachmann für Güterbeförderung |
эксперт по товарным знакам | Markenprüfer |
эксперт по товарным знакам | Experte für Warenzeichen |
экспорт по бросовым ценам | Preisschleuderei |
экспорт по бросовым ценам | Export zu Schleuderpreisen |