Russian | German |
английское окно | Vertikalschiebefenster (SKY) |
арочное окно | Bogenfenster |
без окна | fensterlos |
безделушка-талисман болтается в окне машины | ein Maskottchen baumelt im Autofenster |
бесчастотное окно | frequenzfreies Fenster (SvetDub) |
больную можно уже сажать к окну | die Kranke kann man schon ans Fenster setzen |
большое окно | Atelierfenster (для освещения студии художника) |
будь так добр, открой окно | sei so nett, öffne das Fenster |
было очень уютно, в комнату через светлые шторы окна проникал сумеречный свет | es war sehr gemütlich, durch den hellen Vorhang des Fensters kam ins Zimmer ein schummeriges Licht |
в комнате не было окна | das Gelass besaß kein Fenster |
в окнах горит свет | die Fenster sind erhellt |
в окно | durch das Fenster |
в окно пробивался тусклый свет | ein trübes Licht sickerte durchs Fenster |
в рамках одного окна | Ein-Schalter-Verfahren (+ см. дискуссии в форуме мультитрана proz.com SergeyL) |
в то время как мы искали мальчика в спальне, он удрал через окно в столовой | während wir den Jungen im Schlafzimmer suchten, entwischte er uns durch das Fenster des Speisesaals |
в третьем окне | am Schalter drei |
ветви дерева достигают окна | die Äste des Baumes reichen bis zum Fenster herüber |
ветви дерева достигают окна | die Zweige des Baumes reichen bis zum Fenster herüber |
вешать на окно гардины | Gardinen an das Fenster hängen |
вид из окна | Fensterblick (ichplatzgleich) |
видеть из окна своего дома | vom Fenster seines Hauses aus sehen (Jev_S) |
влезать в окно | durchs Fenster stelgen |
влезать в окно | durch das Fenster steigen |
влезать через окно | durch das Fenster steigen |
влезть через окно | einsteigen (о ворах) |
во время взрыва разбилось много окон | bei der Explosion zerbrachen viele Fensterscheiben |
вор влез в комнату через окно | der Dieb stieg durch das Fenster in das Zimmer ein |
воры влезли через окно | Diebe sind durch das Fenster eingestiegen |
воры проникли через окно | die Diebe sind durch das Fenster eingedrungen |
воры проникли через окно | Diebe sind durch das Fenster eingestiegen |
временное окно | Zeitfenster (Tatiana_Ushakova) |
временное окно | Zeitanteil (Andrey Truhachev) |
выбитое окно | ausgeschlagenes Fenster (Veronika78) |
выбить окно | eine Fensterscheibe einwerfen (Andrey Truhachev) |
выбить окно | ein Fenster einwerfen (камнем) |
выбить оконное окно | eine Scheibe einwerfen |
выбрасывать что-либо из окна | etwas zum Fenster hinauswerfen |
выбрасывать из окна | aus dem Fenster stürzen (AlexandraM) |
выбросить что-либо в окно | etwas zum Fenster hinauswerfen |
выбросить что-либо за окно | etwas zum Fenster hinauswerfen |
выброситься из окна | sich aus dem Fenster stürzen |
вывалиться из окна | aus dem Fenster stürzen |
выглядывать из окна | aus dem Fenster hinaussehen (Лорина) |
выпрыгнуть из окна | aus dem Fenster springen |
высовываться из окна | sich aus dem Fenster lehnen |
высовываться из окна | sich aus dem Fenster beugen |
высунуть голову из окна | den Kopf aus dem Fenster strecken |
высунуться из окна | sich aus dem Fenster beugen |
высунуться из окна | sich aus dem Fenster hängen |
глухое окно | Blindfenster |
глухое окно | falsches Fenster |
глухое окно | ein blindes Fenster |
глухое окно | Blende |
глядеть из окна | aus dem Fenster gucken |
Гони природу в дверь: она влетит в окно | Vertreib dein Naturell zur Tür hinaus, zum Fenster fliegt es gleich herein |
двери и окна открылись от порыва ветра | die Türen und Fenster sprangen bei dem Windstoß auf |
двустворчатое окно | Flügelfenster |
дежурное окно | Nachtschalter (напр., на телеграфе) |
делать окна | fenstern (в чём-либо) |
деревья перед окном затемняют помещение | die Bäume vor dem Fenster verdunkeln den Raum |
дефлектор окна | Windabweiser (автомобиля herr_o) |
дикий виноград обрамляет окно | wilder Wein rahmt das Fenster ein |
дождь барабанил по окнам | der Regen klatschte gegen die Fensterscheiben |
дождь стучит в окно | der Regen schlägt ans Fenster |
дождь хлещет в окно | der Regen peitscht ans Fenster |
единое окно | zentrale Anlaufstelle (Lajkonik) |
за окном | hinter dem Fenster (Лорина) |
загораживать вид из окна | die Aussicht aus dem Fenster beschräken |
задёрнуть окно занавеской | den Vorhang vor das Fenster ziehen |
закрыть окно | das Fenster schließen |
замша для протирки окон | Putzleder |
занавесить окна | die Fenster mit Decken verhängen |
занавешивать окно | ein Fenster verhängen |
затемнить окно | das Fenster abdichten |
затемнять окна | die Fenster verdunkeln |
захлопнуть окно | ein Fenster zuschlagen |
зашторивать окно | das Fenster verdunkeln (в целях светомаскировки) |
зашторивать окно | ein Fenster verhängen |
защитная решётка для окон | Kippfensterschutz (dolmetscherr) |
из окна | aus dem Fenster (Лорина) |
из окна | zum Fenster hinaus |
из окна гремела оглушающая джазовая музыка | aus dem Fenster klang betäubende Jazzmusik |
из окна можно окинуть взором всю площадь | aus dem Fenster kann man den Platz überblicken |
из окон торчат стволы винтовок | aus den Fenstern starren Gewehrläufe |
из окон торчат стволы винтовок | aus den Fenstern starren die Gewehrläufe |
из открытого окна послышалась песня | aus dem geöffneten Fenster erklang ein Lied |
кассовое окно | Einzahlungsschalter (приёма платежей на почте, в банке) |
кассовое окно | Einzahlungsschalter (приёма платежей) |
когда мимо проезжал грузовик, окна дребезжали | als ein Lastkraftwagen vorbeifuhr, klirrten die Fensterscheiben |
кожа для протирки окон | Putzleder |
комната с окнами в парк | ein Zimmer mit Aussicht auf den Park |
комната с окнами на восток | ein Zimmer mit Morgensonne |
комната с окнами на улицу | ein Zimmer nach vorn hinaus |
комната с окнами на улицу | ein Zimmer nach vorn heraus |
костное окно | Knochentechnik (aminova05) |
крайнее окно | Eckfenster |
краска для покраски окон | Fensterlack (marinik) |
круглое окно | Rundfenster |
ланцетное окно | Sprossenfenster (высокое и узкое окно со стрельчатой аркой, часто со свинцовым ромбовидным переплётом (хар-но для готики) Cranberry) |
ложное окно | ein blindes Fenster |
ложное окно | Scheinfenster |
между окнами стоит шкаф | zwischen den Fenstern steht ein Schrank |
место у окна | Fensterplatz (в транспортных средствах) |
мои окна выходят на улицу | ich wohne nach vorn heraus |
мойщик окон | Fensterputzer |
мыть окна | die Fenster putzen |
мыть окно | das Fenster putzen |
мытьё окон | Fensterputzen |
не забудь закрыть окно | denke daran, das Fenster zu schließen |
не раскрывай так широко окно, сквозняк! | sperr das Fenster nicht so weit auf, es zieht! |
небольшое зеркало, прикреплённое с внешней стороны к окну | Spion (позволяющее видеть, что делается внизу под окнами) |
нижнеподвесное окно | Kippfenster |
обслуживание через окно | Schalterdienst (на почте, на вокзале и т. п.) |
ограничитель окна | Fenstersperre (Александр Рыжов) |
окна выходят в сад | die Fenster sehen nach dem Garten |
окна закрываются неплотно | die Fenster schließen nicht fest |
окна замёрзли | die Fenster sind angefroren |
окна запотели | die Fensterscheiben sind angelaufen |
окна на первом этаже были с решётками | die Fenster im Parterre waren vergittert |
окна на уровне земли | die ebenerdige Fenster |
окна не закрывались всю ночь | die Fenster blieben die ganze Nacht auf |
окна освещены | die Fenster sind erhellt |
окна ощетинились стволами винтовок | aus den Fenstern starren Gewehrläufe |
окна первого этажа были с решётками | die Fenster des Erdgeschosses waren vergittert |
окна плотно закрываются | die Fenster haben guten Schluss |
окна потеют | ale Fenster schwitzen |
окна сверкают чистотой | die Fenster strahlen |
окна со звукоизоляцией | Lärmschutzfenster |
окна туманятся | ale Fenster schwitzen |
окно быстро открылось | das Fenster flog auf |
окно в алтаре | Chorfenster (церкви) |
окно в высоту стены | deckenhohes Fenster |
Окно в Европу | ein Fenster nach Europa |
окно в коридоре | Gangfenster (напр., вагона) |
окно в поле фронтона | Giebelfenster |
окно верхнего света | Oberlicht |
окно выходит в сад | das Fenster zeigt auf den Garten (Arky) |
окно выходит на север | das Fenster geht nach Norden |
окно выходит на улицу | das Fenster geht auf die Straße hinaus |
окно, выходящее во двор | Hoffenster |
окно, выходящее на улицу | das nach der Straße gelegene Fenster |
окно для возврата использованной посуды | Geschirrückgabeschalter |
окно для передачи использованной посуды | Geschirrückgabeschalter |
окно для подачи пищи | Essensklappe (ichplatzgleich) |
окно для продажи конвертов и марок | Briefmarkenschalter (на почте) |
окно замёрзло | die Fensterscheibe ist gefroren |
окно запотело | das Fenster hat sich beschlagen |
окно запотело | das Fenster ist duff |
окно, затянутое сеткой | Gazefenster (напр., в кухне) |
окно, затянутое сеткой | Gazefenster |
окно, затянутое сеткой от мух | Fliegenfenster |
окно купе | Abteilfenster |
окно морозильника | Gefrierfachklappe (Sphex) |
окно выходящее на балкон | Balkonfenster |
окно над дверью | Oberlicht (wiktionary.org Andrey Truhachev) |
окно необычной формы | Bastardfenster (имеющее больший размер в ширину, чем в высоту, или равные стороны) |
окно открывается | das Fenster öffnet sich |
окно не открывается | das Fenster geht nicht auf |
окно открывается с трудом | das Fenster lässt sich schwer öffnen |
окно открыто | das Fenster steht auf |
окно открыто | das Fenster ist auf |
окно оттаяло | das Fenster taute ab |
окно поворотного типа | umklappbares Fenster (у автомобиля) |
окно, приспособленное для разведения цветов | Blumenfenster |
окно приёма | Annahme (на почте и т. п.) |
окно приёма | Annahme (напр., на почте) |
окно приёма корреспонденции | Aufgabeschalter |
окно просмотра сети | Browser |
окно развития | Entwicklungsfenster (Александр Рыжов) |
окно с двойными рамами | Doppelfenster |
окно с проволочной сеткой | Drahtfenster (от мух) |
окно с проволочной сеткой | Drahtfenster (от насекомых) |
окно с разноцветными стёклами | ein buntes Fenster |
окно с решёткой | Gatterfenster |
окно с решёткой | Gitterfenster |
окно само открылось | das Fenster öffnete sich von selbst |
окно со вставленной слюдой | Mikascheibe |
окно, специально приспособленное для разведения цветов | Blumenfenster |
окно справок | Auskunftsschalter |
окно, украшенное цветами | Blumenfenster |
окно эркера | Erkerfenster |
он бил стекла в окнах только из озорства | er hat die Fensterscheiben aus bloßem Mutwillen eingeworfen |
он высматривал кого-либо из окна | er lugte aus dem Fenster |
он жестоко избил маленьких хулиганов, разбивших ему окно | er hat die kleinen Strolche, die ihm die Fensterscheiben eingeworfen haben, jämmerlich verhauen |
он не отходил от окна | er kam nicht vom Fenster weg |
он не отходит от окна | er kommt nicht vom Fenster weg |
он неплотно затворил окно, оставив щель | er ließ das Fenster einen Spalt offen |
он придвинулся вплотную к окну | er rückte dicht zum Fenster |
он смотрел в окно | er blickte durch das Fenster |
опускное окно | Kurbelfenster (со стеклоподъёмником) |
опустить окно | herunterkurbeln (в автомашине) |
освещённые окна | erleuchtete Fenster (AlexandraM) |
освещённые окна далеко видны в ночном мраке | die erhellten Fenster leuchten durch die Nacht |
откидное окно | Klappfenster |
откидное окно | Kippfenster |
откинуть окно | das Fenster kippen (jusilv) |
открывать окно | das Fenster öffnen |
открывать окно | das Fenster aufmachen |
открывать окно в машине | das Fenster herunterkurbeln (Dominator_Salvator) |
открытое окно | ein offenes Fenster |
открыть окно? | soll ich das Fenster aufmachen? |
толчком открыть окно | das Fenster aufstoßen |
падение из окна | ein Sturz aus dem Fenster |
падение из окна | Fenstersturz |
пламя выбивается из окна | die Flammen schlagen aus dem Fenster |
пластиковое окно | Kunststofffenster (herr_o) |
плотно завесить окна | die Fenster dicht verhängen |
повесить занавески на окно | die Gardinen am Fenster aufhängen |
повесить на окна занавески | die Fenster mit Gardinen behängen |
повесить на окна шторы | die Vorhänge an die Fenster hängen |
подвальное окно | Kellerloch |
подъёмное окно | Schiebefenster |
показываться у окна | sich am Fenster zeigen |
порыв ветра распахнул окно | ein Windstoß riss das Fenster auf |
поставь кресло около окна! | stelle den Sessel neben das Fenster! |
поставь кресло у окна! | stelle den Sessel neben das Fenster! |
потолочное окно | Deckenfenster |
потолочное окно | Deckenoberlicht |
при открытом окне | bei offenem Fenster |
при такой погоде окна быстро становятся снова грязными | bei diesem Wetter werden die Fensterscheiben schnell wieder schmutzig |
принцип "единого окна" | Alles-aus-einer-Hand-Prinzip (Лорина) |
принцип одного окна | One-Stop-Shop (технология предоставления услуг для населения и бизнеса, при которой оказание любых услуг осуществляется в одном месте, начиная от подачи заявления, до выдачи результатов решения исполнительного или иного органа Николай Бердник) |
пробить окно в стене | ein Fenster in die Wand schlagen |
проделать окно в стене | ein Fenster in die Wand schlagen |
проникнуть через окно | einsteigen (о ворах) |
прорубить окно | ein Fenster brechen (in die Mauer Abete) |
прорубить окно в Европу | das Fenster nach Europa aufstoßen (Ин.яз) |
протирать окна | die Fenster putzen |
протирать окно тряпкой | eine Fensterscheibe mit einem Tuch reiben |
протокол скользящего окна | Sliding-Window-Protocol (Vera Cornel) |
прыжок из окна | ein Sprung aus dem Fenster |
пялиться в окно | durch das Fenster glotzen |
разбить окно | ein Fenster einwerfen (камнем) |
разводы на замороженных окнах | Frostblumen |
раздаточное окно | Durchgabe (напр., в столовой) |
раздаточное окно | Durchreiche (напр., в столовой) |
раздаточное окно | Durchreichefenster (напр., в столовой) |
раздаточное окно | Durchreiche (для выдачи блюд в столовой и т. п.) |
распашное окно | Ausstellfenster (окно, в котором створки (полотна) поворачиваются вокруг вертикальной оси Den Leon) |
толчком растворить окно | das Fenster aufstoßen |
решётчатое окно | Gatterfenster |
с двумя окнами | zweifenstrig |
с маленькими окнами | kleinfenstrig |
с окнами | durchbrochen |
сгон или склиз для мытья окон | Fensterwischer (jerschow) |
сдвижное окно | Schiebefenster |
скребок для мытья окон | Fensterrechen (platon) |
скребок с резиновой насадкой для мытья окон | Fensterwischer (Nilov) |
слуховое окно | Bodenluke |
слуховое окно | Bodenfenster (на чердаке) |
слуховое окно | Giebelfenster |
слуховое окно | Dachluke |
слуховое окно | Bodenloch |
слуховое окно | Dachfenster |
слуховое окно крестьянского дома | Ulenflucht (в Вестфалии) |
слуховое окно с четырёхугольным проёмом и вальмовой крышей | Dachgaupe |
слюдяное окно | Mikascheibe |
смотреть в окно | aus dem Fenster schauen (AlexandraM) |
смотреть в окно | durch das Fenster sehen |
смотреть в окно | aus dem Fenster sehen |
смотреть из окна | aus dem Fenster schauen |
смотровое окно | Sehluke |
смотровое окно рентген-кабинета | Röntgenschaukasten (Александр Рыжов) |
спаренное окно | Zwillingsfenster |
спать при открытых окнах | kalt schlafen |
спать с открытыми окнами | bei offenen Fenstern schlafen |
сплошной пояс окон верхнего света | Oberlichtband |
справа от окна | rechts vom Fenster |
становиться к окну | sich ans Fenster stellen |
стартовое окно | Startbildschirm (Александр Рыжов) |
створчатое окно | Flügelfenster |
стекло в окне стало совсем мутным | die Glasscheibe ist ganz blind geworden |
стопоры для окон | Fensterstopper (86753) |
стоять у окна | am Fenster stehen |
стул поставили перед окном | man stellte den Stuhl vor das Fenster |
стул стоит перед окном | der Stuhl steht vor dem Fenster |
стул стоит у окна | der Stuhl steht beim Fenster |
стучать в окно | ans Fenster klopfen |
торцевое окно | Endfenster (напр., рентгеновской трубки ANIMAL) |
у меня под окном растёт красивый куст | vor meinem Fenster wächst ein schöner Strauch |
у окна | am Fenster |
угловое окно | Eckfenster |
указывать головой на окно | mit dem Kopf auf das Fenster hindeuten |
устройство вырубки окна | Bay-Window-Einrichtung (Александр Рыжов) |
фиксатор окна | Fenstersperre (Александр Рыжов) |
через окно | durch das Fenster |
через открытое окно можно было слышать, как болтали девочки, перебивая друг друга | durch das offene Fenster konnte man das Geschnatter der Mädchen hören |
чистые окна | saubere Fensterscheiben |
шить гардины для окна | Gardinen für ein Fenster nähen |
шкаф поставили между окнами | man stellte den Schrank zwischen die Fenster |
шумозащитные окна | Schallschutzverglasung (dolmetscherr) |
я высунулся из окна | ich beugte mich aus dem Fenster |
я живу в квартире с окнами на улицу | ich wohne nach vorn |
я занял для тебя место у окна | ich habe für dich einen Platz am Fenster besetzt |
я увидел через окно человека, который тотчас же вошёл | ich bemerkte durch das Fenster einen Mann, der alsbald eintrat |
языки пламени видны в окне горящего дома | die Flammen züngeln aus dem Fenster des brennenden Hauses |