DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Нож | all forms | exact matches only
RussianGerman
без ножа зарезатьdas ist der reinste Mord! (Vas Kusiv)
без ножа зарезатьjemanden total reinlegen (Vas Kusiv)
без ножа резатьjemanden in des Teufels Küche bringen (Vas Kusiv)
без ножа резатьjemanden total reinlegen (Vas Kusiv)
без ножа резатьdas ist der reinste Mord! (Vas Kusiv)
боевой ножKampfmesser (marinik)
большой нож для нарезания дичиTranchiermesser
большой нож для нарезания жаркогоTranchiermesser
быть на ножахauf dem Kriegsfuß stehen (с кем-либо)
быть на ножахmit jemandem in Feindschaft leben (с кем-либо)
быть с кем-либо на ножахjemandem feind sein bis aufs Messer
быть на ножах друг с другомsich wie feindliche Brüder gegenüberstehen
быть на острие ножаauf des Messers Schneide stehen
быть на острие ножаin Lebensgefahr schweben
в руке бандита сверкнул ножin der Hand des Banditen blitzte ein Messer auf
вгонять нож меж рёберein Messer zwischen die Rippen jagen (Andrey Truhachev)
вогнать нож меж рёберein Messer zwischen die Rippen jagen (Andrey Truhachev)
вонзать нож в сердцеjemandem das Messer ins Herz stoßen (кому-либо)
вонзить ножjemandem das Messer in den Leib stoßen (в кого-либо)
вонзить кому-либо нож в грудьjemandem ein Messer in die Brust jagen
вонзить кому-либо нож в сердцеjemandem ein Messer ins Herz stechen
вонзить кому-либо нож между рёберjemandem ein Messer in die Rippen rennen
вспомогательный ножBeimesser (Vadim Rouminsky)
выточить остриё обломанному ножуdem Messer eine Spitze anschleifen
гастрономический нож слайсерSlicer (marcy)
гравитационный ножFallmesser (marinik)
дети учились пользоваться ножом и вилкой, циркулем и линейкойdie Kinder lernten, mit Messer und Gabel, mit Zirkel und Lineal umzugehen
дисковый ножRollscherenmesser (IrinkaD)
дисковый ножMesserscheibe
дополнительный ножBeimesser (Vadim Rouminsky)
загнать нож меж рёберein Messer zwischen die Rippen jagen (Andrey Truhachev)
зазубрить ножin ein Messer Scharten machen
запасные ножиErsatzmesser (Александр Рыжов)
затупить ножein Messer abwetzen
затупить ножein Messer abnützen
зла не хватает, руки так и тянутся к ножуgeht jemandem vor Wut das Messer in der Tasche auf (от гнева Xenia Hell)
изрезать ножомdurchkerben (что-либо)
имеющий форму ножаmesserförmig
имеющий форму ножаmesserartig
канцелярский ножCuttermesser (marinik)
канцелярский ножCutter (Оли Гогелиа)
канцелярский ножBüromesser (Oksana)
канцелярский ножTeppichmesser (Ин.яз)
канцелярский ножStanley-Messer (Schoepfung)
карманный ножTaschenmesser (Лорина)
Taschenmesser, южн.-нем., швейц.: Sackmesser карманный ножSackmesser (ВВладимир)
консервный ножHebelöffner (в форме рычага)
консервный ножDosenöffner
консервный ножÖffner (Лорина)
консервный ножBüchsenöffner
кончик ножаMesserspitze
кончик ножа обломилсяdie Messerspitze brach ab
кухонный ножKüchenmesser (Novoross)
лезвие ножаLümmel
лезвие ножаMesserschneide
лезвие ножаMesserklinge
малярный ножCuttermesser (обойный marinik)
мастер по выделке ножейMesserschmied
мастерская по выделке ножейMesserschmiedewerkstatt
машина типа мездрильной, но с тупыми ножами для удаления репья, грязи с волосяной стороны шкурыStreckmaschine
метательный ножWurfmesser (нож для (спортивного) метания marinik)
на кончике ножаmesserspitzenweise
на острие ножаmesserspitzenweise
нападение с применением ножаMesserangriff (marinik)
настенная магнитная планка для хранения ножейMesserleiste (marinik)
настенный держатель для хранения ножейMesserleiste (marinik)
находится на острие ножаetwas steht auf des Messers Schneide (что-либо)
находиться на острие ножаauf des Messers Schneide stehen
находиться на острие ножаin Lebensgefahr schweben
не можешь ли ты одолжить мне свой перочинный нож?kannst du mir bitte dein Taschenmesser leihen?
немножко соли на кончике ножаeine Messerspitze voll Salz
нож-бабочкаButterfly-Messer das (q-gel)
нож-бабочкаButterflymesser (q-gel)
нож БоуиBowie-Messer (боевой/охотничий marinik)
нож в спинуein Dolchstoß in den Rücken
нож водолаза/подводникаTauchermesser (подводный нож marinik)
нож выпал у меня из рукdas Messer ist mir aus der Hand gefahren
нож выпал у него из рукdas Messer fuhr ihm aus der Hand
нож выскользнул у него из рукdas Messer fuhr ihm aus der Hand
нож для ветчиныSchinkenmesser (dolmetscherr)
нож для вскрытия писемBrieföffner
нож для выживанияÜberlebensmesser (в дикой природе/в экстремальных ситуациях marinik)
нож для выживанияSurvivalmesser (в дикой природе/в экстремальных ситуациях marinik)
нож для колкиSpaltmesser (древесины)
нож для открывания консервных банокDosenöffner (устр-во для открывания консервных банок marinik)
нож для маслаButtermesser
нож для приготовления клёпокDaubenreißer
нож для разрезания бумагиBrieföffner
нож для рыбыFischmesser
нож для стейкаSteakmesser (dolmetscherr)
нож для фруктовObstmesser
нож для фруктовFrüchtemesser (dolmetscherr)
нож для хлебаBrotmesser
нож для чистки и нарезки овощей/фруктовSchälmesser (Kneipchen marinik)
нож для чистки и нарезки овощей/фруктовTourniermesser (marinik)
нож для чистки картофеляKartoffelschäler
нож для чистки овощейZöppken (Xenia Hell)
нож для чистки рыбыFischentschupper (dolmetscherr)
нож-качалкаWiegemesser (для рубки овощей)
нож мясникаBlitze
нож-нарзанникKellnermesser (Tanu)
нож острыйfür jemanden wie ein Stich ins Herz sein (Vas Kusiv)
нож пасечникаEntdeckelungsmesser (marinik)
нож пронзил грудьdas Messer drang in die Brust
нож пчеловодаEntdeckelungsmesser (marinik)
нож раскрываемый одной рукойEinhandmesser (dolmetscherr)
нож режет хорошоdas Messer schneidet gut
нож с волнообразной заточкойWellenschliffmesser (Messer mit Wellenschliff marinik)
складной нож с выкидным лезвиемSpringmesser (marinik)
нож с отламывающимися лезвиямиStanley-Messer (Schoepfung)
нож сверкнул в его рукеdas Messer blinkte in seiner Hand
нож-скальпель для рукоделияBastelskalpell (ИринаВолобуева)
нож со сменными лезвиямиStanley-Messer (Schoepfung)
нож сомельеKellnermesser (Tanu)
нож-спутникBeimesser (Vadim Rouminsky)
нож-стропорезKappmesser (marinik)
нож-топорик для нарезки сыраKäsebeil (Bukvoed)
ночь длинных ножейLangmessernacht (vadim_shubin)
ночь длинных ножейNacht der langen Messer (расправа Гитлера над готовившими путч штурмовиками СА, произошедшая 30 июня 1934. vadim_shubin)
обух ножаMesserrücken (клинка ножа marinik)
он получил удар ножомer erhielt einen Stich mit dem Messer
остриё ножаMesserspitze
острый как ножmesserscharf
отбойный ножDoffer
отец отнял нож у ребёнкаder Vater nahm dem Kind das Messer weg
охотничий ножKnicker (в Австрии то же, что Nicker в Германии, т. е. нож только для добивания раненого животного jerschow)
охотничий ножWeidmesser
охотничий ножJagdmesser
охотничий ножHirschfänger
охотничий ножHäuer
охотничий ножGenickfänger
перочинный ножSackmesser (ВВладимир)
перочинный ножTaschenmesser
подставка для хранения ножейMesserblock (marinik)
позиция красочного ножаFarbmesserstellung (Александр Рыжов)
полевой ножFeldmesser (армейский marinik)
поранить руку ножомdie Hand mit dem Messer verletzen
правильно пользоваться ножом и вилкойMesser und Gabel richtig handhaben
прибор столовых ножей и вилокMesserbesteck
приставать как с ножом к горлуjemandem mit etwas auf den Wecker fallen (Vas Kusiv)
приставать как с ножом к горлуjemandem mit etwas nicht von der Pelle gehen (Vas Kusiv)
приставать с ножом к горлуjemandem mit etwas auf den Wecker fallen (Vas Kusiv)
приставать с ножом к горлуjemandem mit etwas nicht von der Pelle gehen (Vas Kusiv)
приставать к кому-либо с ножом к горлуjemandem den Daumen aufs Auge drücken
приставить ножdas Messer ansetzen
приставить кому-либо нож к горлуjemandem das Messer an die Kehle setzen
пристать к с ножом к горлуüberrumpeln (Vas Kusiv)
пристать к кому-либо с ножом к горлуjemandem das Messer an die Kehle setzen
пристать как с ножом к горлуjemandem mit etwas auf den Wecker fallen (Vas Kusiv)
пристать как с ножом к горлуjemandem mit etwas nicht von der Pelle gehen (Vas Kusiv)
пристать с ножом к горлуjemandem mit etwas auf den Wecker fallen (Vas Kusiv)
пристать с ножом к горлуjemandem mit etwas nicht von der Pelle gehen (Vas Kusiv)
разъединительный контактный ножTrennmesser
резать ножомmit einem Messer schneiden
рукоятка ножаMessergriff
с ножом к горлуjemandem mit etwas auf den Wecker fallen (Vas Kusiv)
с ножом к горлуjemandem mit etwas nicht von der Pelle gehen (Vas Kusiv)
садовый ножHippe
садовый ножStutzmesser
садовый ножGartenmesser
кривой сапожный ножSchusterkneif
сапожный кривой ножKneif
складной ножEinlegemesser
складной ножSackmesser (ВВладимир)
складной ножSchnappmesser
складной ножEinhandmesser (dolmetscherr)
складной ножKlappmesser
складной нож со многими лезвиями напр., Schweizer Sackmesser-Swiss army knifeSackmesser (ВВладимир)
снимающий ножAbstreichmesser
снимающий ножAbstreicher
сталь для ножейMesserstahl
стальной пруток для правки ножейWetzstahl (стальной мусат для правки ножей marinik)
старый тупой ножKäsemesser
стачивать зазубрины на лезвии ножаScharten im Messer auswetzen
столовый ножTafelmesser (Александр Рыжов)
сумка для ножейMessertasche (dolmetscherr)
сыромятная ножаRohhaut
тактический складной ножEinhandmesser (раскрываемый одной рукой marinik)
тактический складной ножEinhandmesser (marinik)
тезис об "ударе ножом в спину"Dolchstoßlegende (лживое утверждение нацистов, будто Германия проиграла первую мировую войну вследствие революции)
торговец ножамиMesserhändler
точильщик ножейMesserschärfer
точить ножein Messer abziehen
туристский ножFahrtenmesser
тыльная сторона ножаMesserrücken
удар ножомMesserstich
удар ножом в спинуein Dolchstoß in den Rücken
ударить кого-либо ножомjemandem das Messer in den Leib stoßen
универсальный кухонный ножUniversalmesser (marinik)
филейный ножFiliermesser (dolmetscherr)
фруктовый ножObstmesser
футляр для ножаMesserscheide
хлебный ножBrotmesser (Tanu)
хлеборезный ножBrotmesser (Tanu)
черенок ножаMessergriff
чехол для ножейKlingenschutz (dolmetscherr)
чуть-чуть соли на кончике ножаeine Messerspitze voll Salz
шеф-ножKochmesser (marcy)
штрейховочный ножStreiheisen
щепальный ножSpaltmesser
электрический нож для писемelektrischer Brieföffner (Gajka)
это ему нож в сердцеdas ist ihm ein Stich ins Herz
это ему нож острыйdas ist für ihn Salz auf die Wunde
этот нож совершенно тупойauf diesem Messer kann man reiten