DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing Новый | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть подкреплённым чем-либо\получить новую почву для рассужденийneue Nahrung erhalten (Nun haben die Gerüchte neue Nahrung erhalten – Теперь появилась новая почва для слухов milaiwanowa)
вдохнуть новую жизньneues Leben einhauchen (Andrey Truhachev)
Делать новые долги, чтобы оплатить старыеSchulden machen, um andere Schulden abzutragen (Andrey Truhachev)
до новых встреч!bis zum nächsten Mal! (Andrey Truhachev)
думать по-новомуüber den Tellerrand hinaussehen (Andrey Truhachev)
думать по-новомуüber den Tellerrand schauen (Andrey Truhachev)
думать по-новомуüber den eigenen Tellerrand hinausschauen (Andrey Truhachev)
думать по-новомуüber den eigenen Kirchturm hinausblicken (Andrey Truhachev)
здравствуй, жопа, Новый Годam Arsch die Räuber (Abete)
как баран на новые воротаwie der Ochs vorm Berg (maxcom32)
посмотреть по-новомуüber den eigenen Kirchturm hinausblicken (Andrey Truhachev)
посмотреть по-новомуüber den eigenen Tellerrand hinausschauen (Andrey Truhachev)
посмотреть по-новомуüber den Tellerrand hinaussehen (Andrey Truhachev)
представлять в новом светеin einem neuen Licht darstellen (massana)
светлого и радостного Рождества и счастливого Нового года!Fröhliche Weihnachten und ein glückliches neues Jahr! (Andrey Truhachev)
с Новым годом!Frohes neues Jahr! (Andrey Truhachev)
с Новым годом!Gutes neues Jahr! (Andrey Truhachev)
с Новым годом!Guten Rutsch! (Andrey Truhachev)
с Новым годом!Prost Neujahr! (Andrey Truhachev)
с Новым годом!Frohes Neues! (Andrey Truhachev)
с Новым годом!ein glückliches neues Jahr!
смотреть, как баран на новые воротаwie ein Ölgötze dastehen (Tkey)
смотреть, как баран на новые воротаgucken wie die Gans, wenn es donnert (Unc)
смотреть, как баран на новые воротаwie ein Schwein ins Uhrwerk schauen (Abete)
смотреть по-новому на вещиüber den eigenen Kirchturm hinausblicken (Andrey Truhachev)
смотреть по-новому на вещиüber den eigenen Tellerrand hinausschauen (Andrey Truhachev)
смотреть по-новому на вещиüber den Tellerrand hinaussehen (Andrey Truhachev)
уплачивать старые долги за счёт новыхSchulden machen, um andere Schulden abzutragen (Andrey Truhachev)