DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Медицинская | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
avia.авиационно-медицинская службаfliegerärztlicher Dienst
avia.авиационное медицинское наблюдениеflugärztliche Überwachung
med.агентство медицинского страхованияKrankenversicherungsunternehmen (Andrey Truhachev)
gen.амбулаторная медицинская помощьambulante Krankenbetreuung (solo45)
gen.амбулаторная медицинская помощьambulantes Heilwesen
gen.амбулаторное медицинское обслуживаниеambulante medizinische Betreuung
med.аптека службы скорой медицинской помощиNotdienstapotheke (Лорина)
gen.аптека службы скорой медицинской помощиNotfall-Apotheke (Александр Рыжов)
gen.аптечка первой медицинской помощиSanitätscontainer (Soldat Schwejk)
med.Ассоциация специалистов по медицинскому питанию ГерманииDeutsche Gesellschaft für Ernährungsmedizin (Dimpassy)
med.базовая больница медицинского колледжаakademisches Lehrkrankenhaus (Andrey Truhachev)
gen.батальонный медицинский пунктTruppenverbandplatz
med.больница медицинской реабилитацииZentrum für medizinische Rehabilitation (YaLa)
med.больница скорой медицинской помощиUnfallkrankenhaus (Brücke)
med.больница скорой медицинской помощиNotfallkrankenhaus
med.бригада скорой медицинской помощиmedizinisches Notfallteam (SKY)
gen.бригадный генерал медицинской службыGeneralarzt (ФРГ)
gen.бригадный генерал медицинской службы ВМСAdmiralalarzt
med., obs., GDRбригадный медицинский пунктgefechtsmäßig Brigade-Verbandplatz
med., obs., GDRбригадный медицинский пунктstationär Brigade-Med.-Punkt
med., obs., soviet.бригадный медицинский пунктBrigade-Med.-Punkt
gen.брошюры по медицинским вопросамmedizinische Aufklärungsbroschüren
gen.в отношении Вашей поездки на юг не имеется никаких медицинских противопоказанийÄrztlicherseits bestehen gegen Ihre Reise in den Süden keine Bedenken
gen.в отношении Вашей поездки на юг нет никаких медицинских противопоказанийÄrztlicherseits bestehen gegen Ihre Reise in den Süden keine Bedenken
med.ведение медицинской документацииFührung medizinischer Dokumentation (dolmetscherr)
gen.Ведущий Союз государственного медицинского страхованияGKV-Spitzenverband (Александр Рыжов)
gen.вертикальный медицинский подъёмникStehlifter (aminova05)
med.вертолёт неотложной медицинской помощиNotarzthubschrauber (Андрей Клименко)
gen.Верховный Медицинский СоветMedizinaloberrat (irene_ya)
gen.военно-медицинская комиссияMusterungskommission
med., obs.Военно-медицинская ордена Ленина академия имени С.М.КироваMilitärmedizinische Leninorden-Akademie "S.M.Kirow"
med., obs.Военно-медицинская ордена Ленина академия имени С.М.Кироваmit dem Leninorden ausgezeichnete Militärmedizinische Akademie "S.M.Kirow"
med., obs.Военно-медицинская ордена Ленина академия имени С.М.КироваMilitärmedizinische Akademie "S.M.Kirow" (Träger des Leninordens)
med., obs.военно-медицинская подготовкаmilitärmedizinische Ausbildung
med., obs.военно-медицинская секция на университете им. Эрнст-Мориц-АрндтMilitärmedizinische Sektion an der Ernst-Moritz-Arndt-Universität
med., obs., GDRвоенно-медицинская службаMedizinischer Dienst
med.военно-медицинская службаArmeesanitätsdienst
med.военно-медицинская службаmilitärmedizinischer Dienst
med., obs.военно-медицинскийmilitärmedizinisch
med., obs.военно-медицинскийMilitärmedizin-
med., obs.Военно-медицинский журнал Военного издательства Министерства Обороны Союза ССРMilitärmedizinische Zeitschrift des Militärverlages vom Ministerium für Verteidigung der Union der SSR
med., obs.Военно-медицинский музей Министерства Обороны СССРMilitärmedizinisches Museum des Ministeriums für Verteidigung der UdSSR
med., obs., GDRвоенно-медицинский отдел армииmedizinische Abteilung der Armee (Führungsorgan)
med., obs., soviet.военно-медицинский отдел армииmilitärmedizinische Abteilung der Armee
med., obs., GDRвоенно-медицинский отдел военного округаmedizinische Abteilung des Militärbezirks
med., obs., soviet.военно-медицинский отдел военного округаmilitärmedizinische Abteilung des Militärbezirks
med., obs.военно-медицинский складmilitärmedizinisches Lager
med., obs.военно-медицинское имуществоmilitärmedizinische Versorgungs-Güter
med., obs.военно-медицинское имуществоmilitärmedizinische Güter
med., obs., GDRвоенно-медицинское управлениеMedizinische Verwaltung
med., obs.военно-медицинское училищеmilitärmedizinische Schule
med., obs.военно-медицинское училищеmilitärmedizinische Offiziersschule
med., obs., soviet.Военно-морская медицинская академияMedizinische Akademie der Seestreitkräfte Medizinische Kriegsmarine-Akademie
med., obs.военно-полевая медицинская доктринаmilitärmedizinische Feld-Doktrin
med., obs.военно-полевая медицинская доктринаmilitärmedizinische Doktrin
gen.врач, занимающийся частной медицинской практикойPrivatarzt (иногда в документах можно встретить выражение: физическое лицо, занимающееся частной медицинской практикой jurist-vent)
gen.врачебно-медицинские профессииHeilberufe (врачи, медсестры, санитары и т. п.)
gen.врачебно-медицинский пунктArztstation
gen.врачебно-медицинский пунктArztsanitätsstelle
med., obs.вывод из строя медицинских пунктовdie Verbandplätze aus der Gefechtsordnung herausziehen
med., obs.вывод из строя медицинских пунктовdie Med.-Punkte aus der Gefechtsordnung herausziehen
gen.выдавать медицинское свидетельствоein Attest ausstellen
gen.выдавать медицинское свидетельствоein Attest ausschreiben
med.вызов неотложной медицинской помощиUnfallmeldung
med.вызов неотложной медицинской помощиNotruf
med.вызов скорой медицинской помощиUnfallmeldung
med.вызов скорой медицинской помощиNotruf
med.выполнение медицинских манипуляцийDurchführung von Maßnahmen der Behandlungspflege (dolmetscherr)
gen.высшее медицинское образованиеMedizinstudium
gen.Ганноверская высшая медицинская школаMedizinische Hochschule Hannover (ФРГ)
gen.генерал-лейтенант медицинской службыGeneraloberststabsarzt (ФРГ)
gen.генерал-лейтенант медицинской службыGeneralstabsarzt (до 1945 г.)
gen.генерал-лейтенант медицинской службыGeneraloberstabsarzt
gen.генерал-лейтенант медицинской службы ВМСAdmiralstabsarzt
gen.генерал-майор медицинской службыGeneralarzt (до1945 г.)
gen.генерал-майор медицинской службыGeneralstabsarzt (ФРГ)
gen.генерал-майор медицинской службыGeneralstabsarzt
gen.генерал-майор медицинской службы до 1945 г. бригадный генерал медицинской службыGeneralarzt
gen.генерал-майор медицинской службы ВМСAdmiralalarzt
gen.генерал-полковник медицинской службыGeneraloberststabsarzt (до 1945 г.)
gen.Германское общество медицинской документации информатики и статистикиDeutsche Gesellschaft für Medizinische Dokumentation, Informatik und Statistik
med., obs.Главное военно-медицинское управление Министерства Обороны СССРMilitärmedizinische Hauptverwaltung des Ministeriums für Verteidigung der UdSSR
med., obs.Главное военно-медицинское управление Министерства Обороны СССРMilitärmedizinische Zentralverwaltung des Ministeriums für Verteidigung der UdSSR
med.Государственный институт лекарственных средств и медицинских товаровBfArM (Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte honeysty)
gen.Департамент здравоохранения, фармацевтики и скорой медицинской помощиReferat Gesundheitswesen, Pharmazie, Rettungsdienst (4uzhoj)
med.Директива по медицинским приборамMDD (SHUßEY)
med.для оказания экстренной медицинской помощиzur notfallmäßigen Behandlung (Andrey Truhachev)
med., obs.дневальный по медицинскому пунктуGehilfe des diensthabenden Feldschers
gen.добровольное медицинское страхованиеZusatzversicherung (solo45)
gen.договор на медицинское обслуживаниеBehandlungsvertrag (Александр Рыжов)
med.договор о медицинском обслуживанииBehandlungsvertrag (Лорина)
med.договор об амбулаторном медицинском обслуживанииambulanter Behandlungsvertrag (Лорина)
gen.договор об оказании медицинских услугBehandlungsvertrag (Александр Рыжов)
med.доктор медицинских наукhabilitierter Doktor der Medizin (защитивший докторскую диссертацию; сокращённо "Dr. med. habil." Abete)
med.доктор медицинских наукDr. rer. medic. (латынь – doctor rerum medicarum = Doktor der Theoretischen Medizin, bzw. Doktor der Medizinwissenschaften Эмилия Алексеевна)
gen.доктор медицинских наукDoktor der Heilkunde
med.дуалистическое финансирование стационарных медицинских учрежденийduale dualistische Krankenhausfinanzierung
gen.ежеквартальный взнос за медицинское обслуживаниеPraxisgebühr (Профитроль)
med., obs.журнал учёта расхода медицинского имущества аптекиNachweisjournal über die Ausgabe medizinischer Güter aus der Apotheke (zum Nachweis von Arzneimitteln, Verbandmitteln und anderen Verbrauchsmaterialien)
med.заболеваемость по данным медицинских осмотровMorbidität nach den Reihenuntersuchungen
med.завести медицинскую карточкуKrankengeschichte führen (Лорина)
med.заводить медицинскую карточкуKrankengeschichte führen (Лорина)
gen.заключение медицинской экспертизыein ärztliches Gutachten
gen.Закон о медицинских профессияхHeilberufsgesetz (lusita)
med., obs., GDRзапасная площадка полкового медицинского пунктаWechselraum des Regimentsverbandplatzes (Regiments-Med.-Punktes)
med., obs., soviet.запасная площадка полкового медицинского пунктаReserveplatz des Regiments-Med.-Punktes
med., obs.запасный медицинский пункт корабляReserve-Med.-Punkt des Schiffes
med., obs.запасный пункт медицинской помощи на кораблеReserve-Med.-Punkt eines Schiffes
gen.запрос о предоставлении медицинского заключенияBefundscheinanforderung (dolmetscherr)
med.индивидуальные медицинские услугиindividuelle Gesundheitsleistungen (paseal)
med.институт медицинской диагностикиIMD (Лорина)
med.институт медицинской диагностикиInstitut für medizinische Diagnostik (Лорина)
med.Институт медицинской и фармацевтической экспертизыInstitut für medizinische und pharmazeutische Prüfungsfragen IMPP (Allgo)
med.институт обработки медицинских данных, биометрии и эпидемиологииIBE – Institut für medizinische Informationsverarbeitung, Biometrie und Epidemiologie (ЛМУ Мюнхен Telepanych)
med.инфекция, связанная с оказанием медицинской помощиKrankenhausinfektion (связанная с пребыванием в медучреждении marinik)
med.инфекция, связанная с оказанием медицинской помощиtherapieassoziierte Infektion (см. внутрибольничная инфекция marinik)
med.исследование медицинского обслуживанияVersorgungsforschung (Лорина)
med.исследования, проводимые на медицинском оборудованииapparative Untersuchungen (Svetlana17)
nautic.капитан медицинской службыMarinestabsarzt
gen.капитан медицинской службыStabsarzt (ФРГ)
gen.карточка медицинского страхованияGesundheitskarte (электронная / wikipedia.org Oxana Vakula)
med.каталог цен на медицинские услугиGebührenordnung für Ärzte /GOÄ (В каталоге каждой процедуре присвоен код и определенное количество баллов, на основе которых рассчитывается базовая ставка стоимости (минимальная стоимость), а также максимально разрешенная цена (максимальная стоимость) на услугу alyona1987)
med.категория служащих, имеющих право на медицинское обслуживаниеHeilfürsorgeberechtigter (anjutka00)
med.качество медицинской помощиQualität der medizinischen Betreuung
gen.учебная клиника при медицинском университетеUniversitätsklinikum (4uzhoj)
gen.клинический медицинский термометрKörperthermometer
med., obs.конечный этап медицинской эвакуацииEndetappe des medizinischen Abtransports
med.консультант по медицинской продукцииMedizinprodukteberater (Лорина)
med.консультативный кабинет по медицинской генетикеärztlichgenetische Beratungsstelle
med., obs.курс усовершенствования медицинского составаQualifizierungslehrgang für medizinisches Personal
med., obs.курс усовершенствования медицинского составаFortbildungskursus für medizinisches Personal
gen.лейтенант медицинской службыAssistenzarzt
med., obs.лечебно-эвакуационное отделение медицинского отдела армииUnterabteilung Behandlung und Abtransport der medizinischen Abteilung der Armee
med.лечение в ходе оказания паллиативной медицинской помощиPalliation (Midnight_Lady)
gen.лицо, находящееся в клинике под медицинским наблюдениемProband
avia.лётно-медицинскийflugmedizinisch
med.магазин товаров и техники медицинского и лечебно-профилактического и санитарно-гигиенического назначенияSanitätshaus (Schumacher)
med.магазин товаров медицинского и лечебно-профилактического назначенияSanitätshaus (Schumacher)
nautic.майор медицинской службыMarineoberstabsarzt
gen.майор медицинской службыOberstabsarzt
med., obs.макет медицинского полигонаNachbildung eines medizinischen Übungsplatzes
gen.массовый медицинский осмотрReihenuntersuchung
gen.медицинская академияMedizinische Akademie
pack.медицинская бумагаantiseptisches Papier
pack.медицинская бумагаaseptisches Papier
pack.медицинская бутылкаMedizinflasche
gen.медицинская инспекция трудаarbeitsinspektionsärztlicher Dienst (Ната-лия)
pack.медицинская капельницаMedizintropfer
gen.медицинская картаmedizinische Akte (Tanu)
gen.медицинская картаGesundheitsbogen (анкета-опросник без истории болезни zola)
gen.медицинская каталкаTragbahre (Honigwabe)
gen.медицинская каталкаTrage (Honigwabe)
gen.медицинская литератураmedizinische Literatur (herr_o)
gen.медицинская маскаMundschutz (Vera Cornel)
gen.медицинская медсестра по уходуHilfsschwester (за больными)
biol.медицинская микробиологияmedizinische Mikrobiologie
gen.медицинская наукаHeilwissenschaft
gen.медицинская наукаHeilkunde
biol.медицинская пиявкаmedizinischer Blutegel (Hirudo medicinalis L.)
biol.медицинская пиявкаgemeiner Blutegel (Hirudo medicinalis L.)
gen.медицинская помощьKrankenversorgung
gen.медицинская помощьSanität
gen.медицинская помощьdie ärztliche Hilfe
gen.медицинская помощь на предприятииbetriebsärztliche Betreuung
gen.медицинская практикаAusübung des Arztberufes (Ремедиос_П)
gen.медицинская практикаmedizinische Praxis (Лорина)
gen.медицинская профессияHeilberuf
gen.медицинская радиологияStrahlenheilkunde
gen.медицинская сестраRote-Kreuz-Schwester
gen.медицинская сестраGemeindeschwester (член общины медицинских сестер)
gen.медицинская сестраSchwester
gen.медицинская сестраMedizinschwester
gen.медицинская сестраArzthilfe (ведущая с врачом приём больных)
gen.медицинская сестра на предприятииBetriebsschwester
gen.медицинская сестра операционнойOperationsschwester
gen.медицинская сестра по уходуHilfsschwester (за больными)
gen.медицинская сестра сельской амбулаторииGemeindeschwester
gen.медицинская сестра сельской поликлиникиGemeindeschwester
gen.медицинская сестра склонилась над раненымdie Krankenschwester neigte sich über den Verwundeten
gen.медицинская службаärztlicher Dienst (dolmetscherr)
gen.медицинская справкаAttest (Попросите, чтобы вам выдали медицинское свидетельство. - Lassen Sie sich ein ärztliches Attest ausstellen. Komparse)
gen.медицинская статистикаMedizinalstatistik
gen.медицинская страховкаKrankenversicherung (promasterden)
gen.медицинская тренировочная терапияMTT (Medizinische Trainingstherapie jurist-vent)
gen.Медицинская функциональная кроватьPflegebett (Gerhard)
gen.медицинская функциональная мебельPflegemöbel (a_b_c)
gen.медицинская эвакуацияmedizinische Evakuierung (Medevac-Operation marinik)
comp.медицинская электроникаelektronische Medizintechnik
gen.медицинские весыArztwaage
gen.медицинские весыPersonenwaage
gen.медицинские работникиAngehörige der Gesundheitsberufe (salt_lake)
gen.медицинские работникиärztliches Personal (Александр Рыжов)
gen.медицинские расходыMedizinkosten (Лорина)
gen.биомедицинский аналитикBMA (щвейц. biomedizinischer Analytiker kir-peach)
gen.медицинский инструментарийmedizinisches Besteck (struna)
gen.медицинский инструментарийMedizinkasten
gen.Медицинский исследовательский центр им. Макса ДельбрюкаMax-Delbrück-Centrum (ФРГ)
comp.медицинский компьютерArztcomputer
gen.медицинский лизолliquor cresoli saponatus
gen.медицинский лизолlysolum medicinale
gen.медицинский опросник МодслиMaudsley Medical Questionnaire
gen.медицинский опросник МодслиMaudsley Medical Questionare
gen.медицинский осмотрeine ärztliche Untersuchung
gen.медицинский отвод от вакцинацииBefreiung von der Impfpflicht aus medizinischen Gründen (marinik)
gen.медицинский персоналHeilpersonal
gen.медицинский персоналärztliches Personal (Александр Рыжов)
gen.медицинский подъёмник подъёмник для инвалидовLifter (подъемное устройство для перемещения людей с ограниченными возможностями с кровати в инвалидное кресло и обратно, а также из кресла в ванную и т. д. aminova05)
gen.медицинский постSchwesternstützpunkt (Александр Рыжов)
gen.медицинский пост отделенияSchwesternstützpunkt (Александр Рыжов)
gen.медицинский пунктÄrztlicher Notfalldienst (Ellanguagesolutions)
gen.медицинский пунктBehandlungsstelle
gen.медицинский работникSanitätskraft
gen.медицинский работник по уходу за престарелымиAltenpfleger (Vera Cornel)
gen.медицинский работник со специальным образованиемeine ausgebildete Sanitätskraft
gen.медицинский советMedizinalrat
gen.медицинский советникMedizinalrat (почётное звание врача, состоящего на государственной службе, ГДР)
gen.медицинский спиртmedizinischer Alkohol (Nilov)
gen.медицинский техникMedizinalhandwerker
gen.медицинский угольMedizinalkohle (активированный marinik)
gen.медицинский уход на домуHauskrankenpflege (q-gel)
gen.медицинский участокGesundheitssprengel
gen.медицинский факультетdie medizinische Fakultät
biol.медицинский червьGuineawurm (Dracunculus medinensis)
gen.медицинский эластичный чулокGummistrumpf
gen.медицинский эфирaether medicinalis
gen.медицинско-психологическийmedizinisch-psychologisch
gen.медицинско-психологическое обследованиеMedizinisch-Psychologische Untersuchung
gen.медицинско-техническийmedizinisch-technisch
gen.медицинского назначенияfür medizinische Zwecke (dolmetscherr)
nautic.медицинское дежурствоärztliche Wache (на рейде)
gen.медицинское заключениеein medizinisches Gutachten
biol.медицинское значениеmedizinische Bedeutung (dolmetscherr)
gen.медицинское направлениеmedizinische Fachrichtung (Лорина)
gen.медицинское обследованиеeine ärztliche Untersuchung
gen.медицинское обслуживаниеärztliche Versorgung (Александр Рыжов)
gen.медицинское обслуживаниеGesundheitsversorgung (hovanni)
gen.медицинское обслуживаниеgesundheitliche Betreuung
gen.медицинское обслуживание на домуHeimbetreuung
gen.медицинское обслуживание населенияmedizinische Versorgung der Bevölkerung (Politoffizier)
gen.медицинское обслуживание промышленных рабочихBetriebsgesundheitswesen
gen.медицинское обслуживание членов семьи больничной кассойFamilienhilfe
gen.медицинское обслуживание школьниковSchulgesundheitsfürsorge
gen.медицинское свидетельствоAttest
gen..сокр. D. U. Z. медицинское свидетельство о не годности к военной службеDienstuntauglichkeitszeugnis
gen..сокр. D. U. Z. медицинское свидетельство о непригодности к военной службеDienstuntauglichkeitszeugnis
gen.медицинское свидетельство о смертиärztliche Todesbescheinigung (не путать с просто свидетельством о смерти – die Sterbeurkunde jurist-vent)
pack.медицинское стеклоmedizinische Glasverpackung
gen.медицинское страхованиеKrankenversicherung (promasterden)
gen.медицинское страхование для выезжающих за рубежAuslandskrankenversicherung (за границу marinik)
gen.медицинское страхование для выезжающих за рубежReisekrankenversicherung (за границу marinik)
gen.медицинское страхование для иностранных граждан, въезжающих в странуIncoming-Versicherung (golowko)
gen.медицинское страхование для лыжных видов спортаSkiversicherung (SKY)
gen.Krankenversicherung der Rentner – медицинское страхование пенсионеровKVdR (irchen2006)
gen.медицинское училищеKrankenpflegeschule (Anastasia Schaffrin)
gen.медицинское училищеSchwesternschule
gen.медицинское учреждениеmedizinische Einrichtung (Ärzte, Praxen, Krankenhäuser und weitere medizinische Einrichtungen stellen hohe Ansprüche an unsere Leistungen.)
gen.медицинское учреждениеGesundheitseinrichtung
gen.медицинское учреждение по уходу за тяжелобольнымиHospiz (YuriDDD)
gen.младший медицинский медперсоналmedizinisches Hilfspersonal
med.младший медицинский персоналmedizinisches Pflegepersonal (YaLa)
gen.младший медицинский персоналmedizinisches Hilfspersonal
med., obs.младший медицинский составunteres medizinisches Personal
med.Московская Медицинская АкадемияMoskauer Medizinakademie (o-klier)
gen.Московская медицинская академия им. И.М.СеченоваI.M. Setschenow Moskauer Medizinische Akademie (Andrey Truhachev)
gen.на основании медицинского обследованияnach ärztlichem Befund
gen.на основании медицинского освидетельствованияnach ärztlichem Befund
gen.на основании медицинского осмотраnach ärztlichem Befund
med.набор медикаментов для оказания первой медицинской помощиErste-Hilfe-Set (аптечка marinik)
gen.набор медицинских инструментовmedizinisches Besteck (struna)
gen.набор медицинских инструментовÄrztebesteck
gen.направление на медицинское обследованиеAngebot einer ärztlichen Untersuchung (dolmetscherr)
gen.начальник медицинской службы воен.ärztlicher Direktor (Александр Рыжов)
gen.Немецкий медицинский еженедельникDeutsche Medizinische Wochenschrift
gen.неотложная медицинская помощьnotfallmedizinische Versorgung (касается скорой мед. помощи в конкретных случаях russana)
gen.неотложная медицинская помощьmedizinische Notfallversorgung (более широкое понятие, касающееся территориального обеспечения неотложной мед. помощи russana)
med.номер карточки медицинского страхованияVersichertenkarten-Nummer (e.anschitz)
med.номер медицинского заключенияBefundnummer (Andrey Truhachev)
med.номер медицинской картыFall-Nr. (Лорина)
med.номер медицинской картыKrankengeschichte-Nummer (Лорина)
med.номер медицинской картыFallzahl (Лорина)
med.номер медицинской картыFallnummer (Лорина)
med.номер согласно Положению о предоставлении платных медицинских услугGO-Nr. (Gebührenordnungsnummern YaLa)
gen.обер-лейтенант медицинской службыOberarzt
gen.обеспечение бесплатной медицинской помощьюfreiärztliche Versorgung
med.обеспечивать медицинскую помощьmedizinische Hilfe leisten (Лорина)
med.обеспечивать медицинскую помощьmedizinische Betreuung sicherstellen (Лорина)
med.обратиться за медицинской помощьюärztliche Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
med.обратиться за медицинской помощьюmedizinische Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
med.обратиться за медицинской помощьюärztlichen Rat einholen (Pretty_Super)
gen.обращение в службу неотложной медицинской помощиärztliche Akutvorstellung (paseal)
gen.обслуживающий медицинский персоналPflegepersonal (младший и средний)
gen.обучение на курсах по оказанию медицинской помощиSanitätsausbildung
med.общая медицинская подготовкаallgemeinärztliche Ausbildung (dolmetscherr)
med.общая медицинская подготовкаallgemeine medizinische Ausbildung (dolmetscherr)
med.общая медицинская практикаallgemeinmedizinische Praxis (Лорина)
med.общедоступная медицинская помощьallgemein zugängliche medizinische Betreuung
med.объём медицинской помощиUmfang der medizinischen Hilfeleistung
med.объём стационарных медицинских услугLeistungsumfang eines Krankenhauses
med.обязательная программа медицинского обслуживания беременныхMutterschaftsrichtlinien (ФРГ marawina)
med.обязательное медицинское страхованиеPflichtkrankenversicherung (o-klier)
med.овладение навыками оказания медицинской помощиBeherrschung von Fertigkeiten für die medizinische Versorgung (dolmetscherr)
gen.оказать кому-либо медицинскую помощьWunden versorgen (-s (G) Wunden versorgen Praline)
med.оказать медицинскую помощьVersorgung vornehmen (Лорина)
med.оказать медицинскую помощьmedizinische Hilfe leisten (Лорина)
med.оказать медицинскую помощьin ärztliche Behandlung geben (Лорина)
med.оказывать медицинскую помощьVersorgung vornehmen (Лорина)
med.оказывать медицинскую помощьin ärztliche Behandlung geben (Лорина)
med.оказывать медицинскую помощьärztlich behandeln (Andrey Truhachev)
med.оказывать медицинскую помощьmedizinische Hilfe leisten (Лорина)
med.оказывать медицинскую помощьmedizinisch behandeln (Andrey Truhachev)
med., obs.окружный курс усовершенствования офицеров медицинской службыQualifizierungslehrgang für Offiziere des Medizinischen Dienstes auf Bezirksebene
med., obs.окружный курс усовершенствования офицеров медицинской службыFortbildungskursus für Offiziere des Medizinischen Dienstes auf Bezirksebene
gen.он студент медицинского институтаer studiert Medizin
gen.он студент медицинского факультетаer studiert Medizin
gen.он учился пять семестров на медицинском факультетеer hat 5 Semester Medizin studiert
gen.она учится в медицинском училищеsie studiert an der Schwesternschule
med.оперативная медицинская информацияoperative medizinische Information
med., obs.оперативная сводка по медицинской службеmedizinischer Auskunftsbericht
gen.органы медицинской службыSanitätsdienste
gen.освобождать кого-либо от службы на основании медицинского свидетельстваjemanden durch ein Attest vom Dienst befreien
gen.отвод от прививок по медицинским показаниямBefreiung von der Impfpflicht aus medizinischen Gründen (marinik)
med., obs.отдел медицинского снабженияAbteilung medizinische Versorgung
med., obs.отдельная армейская медицинская частьselbständige medizinische Einheit der Armee
med., obs.отдельная рота медицинского усиленияselbständige Kompanie zur medizinischen Verstärkung
med., obs.отдельная фронтовая медицинская частьselbständige medizinische Einheit der Front
med., obs., soviet.отдельный медицинский батальон специального назначенияselbständiges medizinisches Bataillon zur besonderen Verwendung
med., obs., GDRотдельный медицинский батальон специального назначенияSanitätsbataillon zur besonderen Verwendung
med., obs., GDRотдельный медицинский отрядselbständige medizinische Kompanie
med., obs., soviet.отдельный медицинский отрядselbständige medizinische Abteilung
med., obs.отдельный отряд специализированной медицинской помощиSonderabteilung für spezialisierte medizinische Hilfe
med., obs.отдельный отряд специализированной медицинской помощиselbständige Abteilung für spezialisierte medizinische Hilfe
med.отказываться от медицинских услугmedizinische Behandlung ablehnen (Andrey Truhachev)
med.отказываться от медицинского вмешательстваmedizinische Behandlung ablehnen (Andrey Truhachev)
med.отказываться от медицинской помощиmedizinische Behandlung ablehnen (Andrey Truhachev)
gen.офицер медицинской службыSanitätsoffizier
gen.пациент, получающий лечение, медицинскую помощь или обслуживание за счёт собственных средств или через систему добровольного медицинского страхованияPrivatpatient (в отличие от der Kassenpatient – пациент, застрахованный в системе обязательного медицинского страхования, являющийся членом какой-либо больничной кассы (в частности, для Германии) jurist-vent)
gen.Первый Московский государственный медицинский университет имени И.М. СеченоваErste Staatliche Medizinische Setschenow-Universität Moskau (nerzig)
gen.передача другому лицу прав по принятию важных медицинских решений в случае утраты дееспособностиPatientenverfügung (Donia)
med., obs.передовой этап медицинской эвакуацииvordere Etappe des medizinischen Abtranports
gen.период оказания медицинской помощиBetreuungszeit (dolmetscherr)
gen.персонал неотложной медицинской помощиSanitätswache
gen.персонал скорой медицинской помощиSanitätswache
gen.план предприятия по повышению квалификации, социальному и медицинскому обслуживанию работающих женщинFrauenförderungsplan (ГДР)
med.плановая медицинская помощьplanmäßige medizinische Betreuung
avia.планёрно-медицинская комиссияSegelflugmedizinische Kommission
gen.по медицинским показаниямgesundheitlich
gen.по медицинским показаниямaus gesundheitlichen Gründen
gen.по медицинским показаниямaufgrund der dringenden medizinischen Indikationen
gen.по медицинским показаниямauf Grund der dringenden medizinischen Indikationen
gen.повестка для прохождения медицинской и призывной комиссииLadung zur Musterung (marinik)
gen.повестка на медицинское освидетельствованиеLadung zur Musterung (военного комиссариата/военкомата marinik)
gen.повестка на прохождение медицинской комиссииLadung zur Musterung (при военкомате marinik)
med.повреждение, требующее неотложной медицинской помощиein dringlicher Fall
med.подлежащие медицинскому осмотру лицаuntersuchungspflichtige Personen
med.подлежащие оплате медицинские услугиzu bezahlende medizinische Leistungen (Andrey Truhachev)
gen.подполковник медицинской службыOberfeldarzt (до 1945 г., теперь в ФРГ)
nautic.подполковник медицинской службы военно-морских силFlottillenarzt (ФРГ)
med.подстанция скорой медицинской помощи больницыNotfallaufnahme (Tohotako)
med.подстанция скорой медицинской помощи больницыNotfallambulanz (Tohotako)
med.подстанция скорой медицинской помощи больницыNotaufnahme (Tohotako)
gen.полис обязательного медицинского страхованияNachweis der Krankenversicherung (miami777409)
med.полис/карточка медицинского страхованияVersichertenkarte (Krankenversicherung)
gen.полковник медицинской службыOberstarzt
nautic.полковник медицинской службы военно-морских силFlottenarzt
gen.положение об определении стоимости платных медицинских услугGebührenordnung für Ärzte (положение о гонорарах врачей jurist-vent)
gen.получать бесплатную медицинскую помощьkostenlose medizinische Hilfe erhalten (AlexandraM)
gen.пользующийся медицинской помощью через больничную кассуKassenpatient
med.помещение оказания неотложной медицинской помощиRettungsstelle (Александр Рыжов)
med.помещение оказания первой медицинской помощиRettungsstelle (Александр Рыжов)
gen.популярный медицинский справочникArztbuch
gen.после произведённого медицинского обследованияnach erfolgter ärztlicher Untersuchung
med., obs.последовательность оказания медицинской помощиAufeinanderfolge in der medizinischen Hilfeleistung
gen.пост медицинской сестрыSchwesternstützpunkt (Александр Рыжов)
gen.поставщик медицинских услугGesundheitsdienstleister (Oxana Vakula)
med.Постановление о создании, эксплуатации и применении изделий медицинского назначенияMPBetreibV (Verordnung über das Errichten, Betreiben und Anwenden von Medizinprodukten Io82)
med.Постановление об информационной системе по медицинским изделиям при поддержке баз данных Немецкого института медицинской документации и информацииDIMDIV (Io82)
med.постдипломное медицинское образованиеFacharztweiterbildung (paseal)
med., obs.поступление поражённых на этапы медицинской эвакуацииEinliefern der Geschädigten in die Etappen des medizinischen Abtransports
med., obs.поступление поражённых на этапы медицинской эвакуацииdas Eintreffen von Geschädigten auf den Etappen des medizinischen Abtransports
gen.потребовать медицинское свидетельствоein Attest verlangen
med.права медицинского персоналаRechte des medizinischen Personals
med.предоставление медицинской помощиmedizinische Hilfeleistung (Лорина)
med.предоставление медицинской помощиärztliche Hilfeleistung (Лорина)
med.предоставление медицинской помощи на домуhäusliche Krankenpflege (dolmetscherr)
gen.представлять медицинское свидетельствоein Attest vorlegen
gen.представлять медицинское свидетельствоein Attest beibringen
med., obs.применение сил и средств медицинской службыEinsatz der Kräfte und Mittel des Medizinischen Dienstes
med., obs.приёмно-сортировочная приёмно-эвакуационной полкового медицинского пунктаAufnahme- und Einstufungsstelle der Aufnahme- und Abtransportabteilung des Regimentsverbandplatzes (Reg.-Med.-Punktes)
med., obs.приёмно-эвакуационная полкового медицинского пунктаAufnahme- und Abtransportabteilung des Regiment sverbandplatzes (Reg.-Med.-Punktes)
gen.пройти медицинский осмотрsich ärztlich mustern lassen
med., obs.противоэпидемическое отделение медицинского отдела армииUnterabteilung für antiepidemischen Schutz der medizinischen Abteilung der Armee
med., obs.противоэпидемическое отделение медицинского отдела армииantiepidemische Unterabteilung der Armee
med.профилактический медицинский осмотрReihenuntersuchung
med.профилактический медицинский осмотрprophylaktisch-medizinische Untersuchung
med.процедурная медицинская сестраBehandlungsschwester (Лорина)
med., obs.прошло без оказания медицинской помощиohne medizinische Hilfe wurden eingeliefert
gen.пункт медицинской помощиHilfsstelle
gen.пункт неотложной медицинской помощиSanitätswache
gen.пункт скорой медицинской помощиSanitätswache
gen.работать над вводной статьёй для медицинского журналаan einem einführenden Aufsatz für eine medizinische Zeitschrift arbeiten
med., obs.радиационная медицинская разведкаStrahlungsaufklärung der medizinischen Aufklärung
med., obs.радиационная медицинская разведкаmedizinische Strahlungsaufklärung
med., obs.радиационная разведка медицинской разведкиStrahlungsaufklärung der medizinischen Aufklärung
med., obs.радиационная разведка медицинской разведкиmedizinische Strahlungsaufklärung
med., obs.распределительный медицинский пунктmedizinische Verteilungsstelle
med.Российская академия медицинских наукRussische Akademie der medizinischen Wissenschaften (другая)
med.Российская медицинская академия последипломного образованияRussische medizinische Akademie für postgraduale Bildung (dolmetscherr)
med.Российский научный центр хирургии Российской академии медицинских наукRussisches Wissenschaftszentrum für Chirurgie der Russischen Akademie der medizinischen Wissenschaften (Лорина)
med., obs., GDRрота медицинского усиленияAbteilung für medizinische Verstärkung
med., obs., soviet.рота медицинского усиленияKompanie für medizinische Verstärkung
med., obs.ротный медицинский постKompanie-Sanitätspunkt
med., obs.ротный медицинский постKompanie-Med.-Punkt
med., obs., soviet.ротный медицинский постmedizinischer Posten der Kompanie
med., obs., GDRротный медицинский пунктKompanie-Sanitätspunkt
med., obs., GDRротный медицинский пунктKompanie-Med.-Punkt
med., obs., GDRротный пункт медицинской помощиstationär Kompanie-Med.-Punkt
med., obs., soviet.ротный пункт медицинской помощиKompaniepunkt der medizinischen Hilfe
med., obs., GDRротный пункт медицинской помощиgefechtsmäßig Kompanie-Sanitätsposten
med., obs., GDRротный пункт медицинской помощиKompanie-Med.-Punkt
med., obs.руководство медицинской службой армииFührung des Medizinischen Dienstes einer Armee
med., obs.руководство медицинской службой войсковых соединенийFührung des Medizinischen Dienstes der Truppenverbände
med.с медицинской точки зренияmedizinisch gesehen (Лорина)
med.с медицинской точки зренияaus ärztlicher Sicht (YaLa)
gen.с медицинской точки зренияvom medizinischen Standpunkt aus (Marija_Kusnezowa)
gen.с медицинской цельюzu Heilzwecken
biol.санитарная и медицинская микробиологияSanitär- und medizinische Mikrobiologie (dolmetscherr)
gen.свидетельство о прохождении медицинской комиссииMusterungsausweis
med., obs.своевременность медицинской помощиRechtzeitigkeit der medizinischen Hilfe
med., obs.своевременность медицинской разведкиRechtzeitigkeit der medizinischen Aufklärung
gen.сертификат о прохождении курсов по оказанию первой неотложной медицинской помощиErste-Hilfe-Schein (Александр Рыжов)
gen.сертификат о прохождении курсов по оказанию экстренной медицинской помощиErste-Hilfe-Schein (Александр Рыжов)
med.скорая медицинская помощьschnelle ärztliche Hilfe (Лорина)
gen.скорая медицинская помощьKrankenbereitschaftsdienst (служба)
med.скорой медицинской помощи врачNotfallarzt
med.служба неотложной медицинской помощиmedizinischer Notfalldienst (dolmetscherr)
med.служба скорой и неотложной медицинской помощиNotfalldienst
med.служба скорой медицинской помощиRettungsdienst (Лорина)
gen.служба спортивно-медицинского контроляsportmedizinischer Dienst
gen.служба спортивно-медицинского надзораsportmedizinischer Dienst
med.служба экстренной медицинской помощиmedizinischer Notdienst (Andrey Truhachev)
med.служба экстренной медицинской помощиmedizinische Notversorgung (Andrey Truhachev)
med.служба экстренной медицинской помощиNotfalldienst (Andrey Truhachev)
med.служба экстренной медицинской помощиNotfallrettung (A. Sigora)
med.служба экстренной медицинской помощиmedizinischer Rettungsdienst (Andrey Truhachev)
gen.служба экстренной медицинской помощиHausnotruf (dolmetscherr)
gen.снимать медицинский халатeinen Arztkittel ablegen
gen.согласно медицинскому заключениюlaut ärztlichem Befund
med., obs.сокращённый объём медицинской помощиeingeschränkter Umfang der medizinischen Hilfe
gen.социальное и медицинское обслуживаниеsoziale und ärztliche Betreuung
gen.социальное и медицинское обслуживаниеsoziale und gesundheitliche Betreuung
gen.Союз частного медицинского страхованияPKV-Verband (Александр Рыжов)
gen.Союз частных медицинских страховых компанийPKV-Verband (Александр Рыжов)
med.спектр медицинских услугBehandlungsspektrum (Pretty_Super)
med.спектр не операционных медицинских услугnicht-operatives Behandlungsspektrum (Лорина)
med.спектр операционных медицинских услугoperatives Behandlungsspektrum (Лорина)
med., obs.специальная медицинская помощьspezialisierte medizinische Hilfe
gen.спортивно-медицинскийsportärztlich
gen.спортивно-медицинский контрольSportärztewesen
gen.спортивно-медицинское обслуживаниеsportmedizinische Betreuung
med.способ оплаты медицинской помощи по отдельным услугамEinzelleistungsvergütung
gen.справка о медицинском отводе от вакцинацииImpfbefreiungszeugnis (marinik)
gen.справка о медицинском отводе от вакцинацииImpfunfähigkeitsbescheinigung (о медотводе marinik)
med.средний и младший медицинский персоналmedizinisches Pflege- und Hilfspersonal (viktorlion)
med.средний медицинский персоналmittleres medizinisches Personal
med.средний медицинский персоналPflegepersonal
med.средний медицинский персоналpflegerisches Personal (Лорина)
gen.средний медицинский персоналGesundheits- und Krankenpfleger (Ремедиос_П)
med.срочное медицинское вмешательствоsofortiges ärztliches Handeln (jurist-vent)
med.стикер с информацией о медицинском изделииProduktaufkleber (Midnight_Lady)
gen.судебно-медицинская экспертизаforensisch-toxikologisches Gutachten (dolmetscherr)
gen.судебно-медицинское вскрытиеgerichtliche Obduktion (трупа)
gen.такса оплаты за оказание медицинской помощиMedizintaxe
med.тариф на медицинское обслуживание и лечениеPflegesatz (ataschma)
med.тариф на текущие расходы в стационарных медицинских учрежденияхPflegesatz Vergütungssatz für Krankenhausleistungen
med.тарифное соглашение по оплате медицинских услугGOÄ (jurist-vent)
gen.тест на пригодность к обучению на медицинских специальностях университетовTest für medizinische Studiengänge
gen.требовать медицинское свидетельствоein Attest verlangen
med.университетский медицинский центрmedizinisches Universitätszentrum (Лорина)
med.услуга, не покрываемая за счёт медицинского страхованияSelbstzahlerleistung (Palych I)
gen.учащаяся школы медицинских сестёр медицинского училищаSchwesternschülerin
gen.учреждение медицинского наблюдения и уходаPflegeeinrichtung (Soepkip)
med., obs.учреждение медицинского снабженияmedizinische Versorgungseinrichtung
gen.учёба на медицинском факультетеmedizinisches Studium
med.Федеральная медицинская ассоциация ГерманииBundesärztekammer (andreas.lindemann)
med.Федерального агентства по высокотехнологичной медицинской помощиFöderale Agentur für hochtechnologische medizinische Betreuung (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.Федеральное постановление о тарифах на текущие расходы в стационарных медицинских учрежденияхBPflV (Александр Рыжов)
med.Федеральное постановление о тарифах на текущие расходы в стационарных медицинских учреждениях BPflVBundespflegesatzverordnung (Александр Рыжов)
med.Федеральный институт лекарств и медицинской продукцииBfArM (Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte Лорина)
med.ФМБЦ, федеральный медицинский биофизический центрFöderales medizinisches biophysikalisches Zentrum (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.Фонд медицинского страхованияKrankenkasse (сравни англ. health insurance fund Андрей Клименко)
gen.фонд обязательного медицинского страхованияFonds der gesetzlichen Krankenversicherung (Praline)
gen.Франкфуртский институт медицинской статистикиInstitut für Medizinische Statistik in Frankfurt (ФРГ)
med., obs.фронтовой отряд медицинского усиленияAbteilung für medizinische Verstärkung der Front
med.хабилитированный доктор медицинских наукDr. med. habil (EVA-T)
gen.халат, одеваемый медицинским персоналом в операционныхOperationskittel
med.центр медицинской помощиVersorgungszentrum (Лорина)
gen.частное медицинское страхованиеPrivatkrankenversicherung (Aleksandra Pisareva)
gen.школа медицинских сестёрSchwesternschule
med.эксперт медицинской физикиMedizinphysikexperte (компьютерная томография NikolaiPerevod)
gen.явиться на медицинскую комиссиюsich zur ärztlichen Musterung stellen (призывников)
Showing first 500 phrases