Russian | German |
большое количество нерешённых дел, скопившихся в суде | Fallrückstau (Beispiel: Um den Fallrückstau und die Überbelegung der Haftanstalten zu verringern, werden ... Nichtjuristen... eingesetzt. Nach einer kurzen, intensiven Einarbeitung unterstützen sie Polizei, Gefängnispersonal, Anwälte und Gerichte und fördern deren Zusammenarbeit.//Др. пример: Огромное количество дел, скопившихся в Страсбургском суде, ... приводит к тому, что правосудия приходится ждать по нескольку лет. Евгения Ефимова) |
большое количество нерешённых дел, скопившихся в суде | Fallrückstau (Евгения Ефимова) |
в количестве | in der Menge (Лорина) |
в количестве | in der Anzahl (von Лорина) |
в количестве полномочных представителей | in vertretungsberechtigter Zahl (Лорина) |
вознаграждение по количеству и качеству | Vergütung nach der Leistung |
вознаграждение по количеству и качеству | Leistungslohn |
вознаграждение по количеству и качеству | Bezahlung nach der Leistung |
долговое обязательство, предметом которого является определённое количество вещей, обладающих родовыми признаками | Vorratsschuld |
заказанное количество | Bestellmenge (makhno) |
затраты, величина которых меняется пропорционально количеству товара | Mengenspesen (напр., фрахт, страхование и проч.) |
количество внесенных записей | Anzahl der bisherigen Eintragungen (SKY) |
количество голосов | Stimmenzahl (Лорина) |
количество голосов | Stimmanzahl (Лорина) |
количество записей на настоящий момент | Anzahl der bisherigen Eintragungen (wanderer1) |
количество и качество | Quantität und Qualität |
количество материала | Materialmenge (dolmetscherr) |
количество месяцев | Monatsanzahl (jurist-vent) |
количество мировых соглашений | Vergleichsquote (Евгения Ефимова) |
количество преступлений | Verbrechensrate (Veronika Poluektova) |
количество преступлений | Quantität der Delikte |
количество пунктов формулы изобретения | Anspruchszahl |
количество работников | Arbeitnehmerzahl (Лорина) |
количество судимостей | Anzahl der Vorstrafen |
количество часов | Stundenanzahl (wanderer1) |
количество экземпляров | Anzahl der Ausfertigungen (Лорина) |
максимальное количество | Höchstzahl (Лорина) |
минимальное количество | Mindestzahl (Лорина) |
наибольшее количество голосов | höchste Stimmenzahl (Лорина) |
недостатки по количеству и качеству | Mängel in Quantität und Qualität (dolmetscherr) |
недостающее количество | Fehlmenge (bei nichtgehöriger Vertragserfüllung) |
обещание предпринимателя выплачивать пенсию по старости работнику, проработавшему на его предприятии определённое количество лет | Pensionszusage |
общее количество голосов | Gesamtstimmenzahl (Лорина) |
ограничения по максимальному количеству пациентов на одного медработника | Pflegepersonaluntergrenze (Die Untergrenzen werden als maximale Anzahl von Patientinnen und Patienten pro Pflegekraft festgelegt. Dabei wird zwischen Tag- und Nachtschichten unterschieden. H. I.) |
по количеству и качеству | in Quantität und Qualität (dolmetscherr) |
сила доказательств определяется их значимостью, а не количеством | argumenta ponderantur, non numerantur |
скидка с цены за количество | Mengenrabatt (при оптовых закупках) |
скидка цены за количество | Mengenrabatt (при оптовых закупках) |
суммарное количество часов | Stundenaufstellung (Schumacher) |