DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing Закон | all forms | exact matches only
RussianGerman
Бюллетень имперских законовReichsgesetzblatt
Бюллетень федеральных законов АвстрииÖsterreichisches Bundesgesetzblatt
в противоречие основным законам природыim Gegensatz zu den begründeten Naturgesetzen
в соответствии с настоящим закономnach Maßgabe dieses Gesetzes
вне сферы действия законаaußerhalb des Geltungsbereichs eines Gesetzes
временный законÜberleitungsgesetz
временный законVorabgesetz
временный законInterimgesetz
германский патентный законReichspatentgesetz (до 8 мая 1945 г.)
если иностранные товары прибывают на территорию, где применяется настоящий законwenn ausländische Waren in den Geltungsbereich dieses Gesetzes gelangen
Закон, касающийся охраны изобретений, полезных моделей и товарных знаков на выставкахGesetz betreffend den Schutz von Erfindungen, Mustern und Warenzeichen auf Ausstellungen
Закон о борьбе с административными нарушениямиGesetz zur Bekämpfung von Ordnungswidrigkeiten
закон о борьбе с недобросовестной конкуренциейGesetz gegen den unlauteren Wettbewerb
закон о бюджетеFinanzgesetz
закон о защите авторских и родственных правWahrnehmungsgesetz Gesetz über die Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten
закон о защите авторских и "родственных" правGesetz über die Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten
закон о кооперативахGenossenschaftsgesetz
закон о маркировке текстильных изделииTextilkennzeichnungsgesetz
закон о патентах на растенияPflanzenpatentgesetz
Закон о патентной охране сортов растенийPflanzenpatentgesetz
закон о патентных поверенныхPatentanwaltsordnung
Закон о полезных моделяхGMG (Gebrauchsmustergesetz (Австрия) refusenik)
Закон о полезных образцахGebrauchsmustergesetz
закон о порядке рассмотрения жалобEingabengesetz (ГДР)
закон о порядке рассмотрения заявленийEingabengesetz (ГДР)
закон о пошлинахGebührengesetz
закон о промышленных образцахGeschmacksmustergesetz
закон о промышленных образцахGeschmackmustergesetz
Закон о семенном материалеSaatgutgesetz
Закон о скидкахRabattgesetz
закон о служебных изобретенияхGesetz über Arbeitnehmererfindungen
Закон о служебных изобретенияхGesetz über Arbeitsnehmererfindungen
закон о служебных изобретениях лиц, работающих по наймуArbEG (ФРГ)
закон о служебных изобретениях лиц, работающих по наймуGesetz über Arbeitnehmererfindungen
Закон о судьях ФРГDeutsches Richtergesetz
закон о товарных знакахGesetz zum Schutz der Warenbezeichnungen
Закон о товарных знакахMarkengesetz (Vladimir Shevchenko)
Закон о художественных образцахGeschmacksmustergesetz
закон об авторском праве на литературные произведенияLiteratururhebergesetz
закон об авторском праве на произведения искусстваKunsturhebergesetz
закон об изменении действующего законаÄnderungsgesetz
закон об изменении закона о патентахVorabgesetz
Закон об изменении закона о патентах, закона о товарных знаках и других законовGesetz zur Änderung des Patentgesetzes, des Warenzeichengesetzes und weiterer Gesetze
закон об изменении закона о товарных знаках и других законовVorabgesetz (вступивший в силу в 1968 г. в ФРГ)
Закон об изменении законов о патентах товарных знаках и др. законовVorabgesetz, Gesetz zur Änderung des Patentgesetzes, des Warenzeichengesetzes und weiterer Gesetze
закон об изменении патентного законаPatentänderungsgesetz
закон об изменении патентного законаGesetz zur Änderung des Patentgesetzes
закон об изменении патентного законаÄnderungsgesetz zum Patentgesetz
Закон об изменении патентного закона, закона о товарных знаках и других законов от 4 сентября 1967 г.Vorabgesetz
закон об инвестиционных компанияхGesetz über Kapitalanlagengesellschaften
закон об образцахMustergesetz
Закон об ограничении промышленной конкуренцииGesetz über Wettbewerbsbeschränkungen
закон об официальном врученииVerwaltungszustellungsgesetz
закон об охране изобретений, полезных моделей и товарных знаков на выставкахGesetz betreffend den Schutz von Erfindungen, Mustern und Warenzeichen auf Ausstellungen
закон об охране новых сортов растений и семенах культурных растенийSaatgutgesetz Gesetz über Sortenschutz und Saatgut von Kulturpflanzen
закон об охране полезных моделейGebrauchsmusterschutzgesetz
закон об охране товарных знаковMarkenschutzgesetz
закон против ограничений конкуренцииGesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen
единый закон стран Бенилюкса о товарных знакахeinheitliches Benelux- Markengesetz
закон страны, где испрашивается охранаGesetz des Landes, in dem der Schutz beansprucht wird
заявка, поданная в патентное ведомство ФРГ до вступления в силу закона от 4 сентября 1967 г.Altpatentanmeldung
извращение смысла законаGesetzverdrehung
изобретательское творчество не охраняемое закономgesetzlich nicht geschützte Erfindungsleistungen
Инструкция к закону о промышленных рисунках и моделяхVerordnung über die gewerblichen Muster und Modelle
инструкция к закону об охране фабричных и торговых знаковMarkenschutzverordnung
исполнительное постановление к закону о патентахPatentverordnung
кассационная жалоба может основываться только на том, что определение нарушает законeine Rechtsbeschwerde kann nur darauf gestützt werden, dass der Beschluss auf einer Verletzung des Gesetzes beruht
кассационная жалоба может основываться только на том, что решение нарушает законeine Rechtsbeschwerde kann nur darauf gestützt werden, dass der Beschluss auf einer Verletzung des Gesetzes beruht
квазиобратная сила законаunechte Rückverweisungsverfügung des Gesetzes (когда закон применяется к ещё неполностью сложившемуся юридическому составу, воздействуя тем самым на его развитие в будущем)
квазиобратная сила законаretrospektive Rückverweisungsverfügung des Gesetzes (когда закон применяется к ещё неполностью сложившемуся юридическому составу, воздействуя тем самым на его развитие в будущем)
комментарий к патентному законуErläuterungswerk zum Patentgesetz
компетенция, предусмотренная закономgesetzliche Befugnis
мотивировка законаMotiv des Gesetzes (история обсуждения законопроекта в законодательном органе)
нарушение законаVerletzung des Gesetzes
новый текст законаNeufassung eines Gesetzes
обновление патентного законаNovellierung des Patentgesetzes
обхода законаRechtsbeugung
обязательный по законуrechtsnotwendig
оговорка, содержащаяся в законеVorbehalt des Gesetzes
Основной закон ФРГGrundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland
оспариваемое толкование законаumstrittene Gesetzesauslegung
охраняется закономgesetzlich geschütztes Warenzeichen (отметка на товарном знаке)
патентный законDT-OS (ФРГ)
патентный закон в старой редакцииPatentgesetz alter Fassung
переходный законVorabgesetz
положение ситуация, предусмотренное закономGesetzeslage
положения этого закона должны выполнятьсяdie Vorschriften dieses Gesetzes können nicht abgedungen werden
последний день срока является по закону праздничным днёмder letzte Tag der Frist ist ein gesetzlicher Feiertag
постановление к федеральному закону о патентах на изобретенияPatentverordnung
постановление N2 к федеральному закону о патентах на изобретенияVerordnung 2 zum Bundesgesetz über die Erfindungspatente
пошлины, размер которых установлен законом в пределах от минимальной до максимальной суммыRahmengebühren
предварительный законVorabgesetz
предусмотренное закономgesetzlich bestimmte Anzahl
предусмотренный закономgesetzlich
принимая во внимание закон № ...im Hinblick auf das Gesetz Nr.
принудительная лицензия, выданная на основании патентного законаpatentrechtliche Zwangslizenz
принцип закона гражданстваStaatsangehörigkeitsprinzip (вид коллизионной привязки; международное частное право)
принцип национального законаStaatsangehörigkeitsprinzip (вид коллизионной привязки; международное частное право)
противоречить законуdem Gesetz zuwiderlaufen
ретроактивная обратная сила законаretroaktive Rückverweisungsverfügung des Gesetzes (т. е. когда закон применяется к ранее сложившемуся юридическому составу)
Сборник законов и постановлений Федерального СоветаAmtliche Sammlung der Bundesgesetze und Verordnungen
случай, не предусмотренный закономcasus omissus
смысл законаSinn und Zweck des Gesetzes
соответственно законуgesetzlich
соответственно законуgesetzmäßig
сфера действия законаAnwendungsbereich eines Gesetzes
сфера действия, предусмотренная закономgesetzlicher Geschäftskreis
текст законаFassung eines Gesetzes
толкование законаRechtsauslegung
унифицированные патентные законы четырёх скандинавских государствvereinheitlichte Patentgesetze der vier nordischen Staaten
унифицированные патентные законы четырёх скандинавских странvereinheitlichte Patentgesetze der vier nordischen Staaten
устарелая редакция законаder veraltete Wortlaut eines Gesetzes
формулировка законаFassung eines Gesetzes
часть, касающаяся патентного права в переходном законеder patentrechtliche Teil des Vorabgesetzes
чрезвычайный законSondergesetz
это не касается данных параграфов законаdiese Gesetzesparagraphen bleiben unberührt
это не касается данных параграфов законаunberührt bleiben
это не касается данных статей законаdiese Gesetzesparagraphen bleiben unberührt
это не касается данных статей законаunberührt bleiben