DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Железнодорожное | all forms | exact matches only
RussianGerman
АиТ на железнодорожном транспортеEisenbahnsicherungswesen (H. I.)
балластировка железнодорожного путиBahnbeschotterung
блокировка стрелок и сигналов железнодорожной станцииStationsblockung
верхнее строение железнодорожного путиEisenbahnoberbau (балласт, шпалы, рельсы)
во время железнодорожной катастрофы было раздавлено несколько вагоновmehrere Wagen wurden bei dem Eisenbahnunglück zerdrückt
во время железнодорожной катастрофы было сплющено несколько вагоновmehrere Wagen wurden bei dem Eisenbahnunglück zerdrückt
Всероссийский научно-исследовательский институт железнодорожного транспортаAllrussisches wissenschaftliches Forschungsinstitut für Eisenbahnverkehr (Лорина)
главная железнодорожная линияStammbahn
головная железнодорожная станцияKopfbahnhof
движение железнодорожного транспортаEisenbahnverkehr
дежурный по железнодорожному переездуSchrankenwärter
единица железнодорожного подвижного составаEisenbahnfahrzeug
железнодорожная автоматика и телемеханикаEisenbahnsicherungstechnik
железнодорожная билётная кассаFahrkartenausgabe
железнодорожная будкаEisenbahnwärterhäuschen
железнодорожная веткаStrecke (Пример из источника: "Vor 50 Jahren ging die Strecke nach Tegel in Betrieb. Aus diesem Anlass fährt ein Sonderzug." – 50 лет назад вступила в строй железнодорожная ветка , ведущая в Тегель. По этому случаю будет организована поездка особого поезда. Alex Krayevsky)
железнодорожная выемкаEisenbabneinschnitt
железнодорожная выемкаBahneinschnitt
железнодорожная катастрофаEisenbahnunglück
железнодорожная катастрофаEisenbahnunfall
железнодорожная катастрофаZugunglück
железнодорожная клиентураBankkundschaft
железнодорожная колеяEisenbahngleis
железнодорожная колеяSchienenspur
железнодорожная колеяEisenbahngeleise
железнодорожная компанияBahnunternehmen (Паша86)
железнодорожная линияBahnlinie (makhno)
железнодорожная линияEisenbahnlinie
железнодорожная линияBahnstrecke
железнодорожная линия в открытой выемкеTiefbahn
железнодорожная линия временного характераInterimsbahn
железнодорожная линия закрыта для движенияdie Bahnlänge ist nicht benutzbar
железнодорожная линия небольшого протяженияNahbahn
железнодорожная линия проходит через это местоdie Eisenbahnlinie berührt den Ort
железнодорожная линия с движением скорых поездовSchnellbahnlinie
железнодорожная магистральEisenbahnlinie
железнодорожная мастерскаяEisenbahnwerkstätte
железнодорожная насыпьBahnaufschüttung
железнодорожная насыпьEisenbabndamm
железнодорожная насыпьEisenbahnaufschüttung
железнодорожная насыпьBahndamm
железнодорожная охранаBahnschutz
железнодорожная поездкаBahnfahrt (Andrey Truhachev)
железнодорожная поездная бригадаEisenbahnzugpersonal
железнодорожная полицияTransportpolizei
железнодорожная полицияEisenbahnpolizei
железнодорожная полицияBahnpolizei
железнодорожная полоса отводаEisenbahngelände
железнодорожная промышленностьBahnindustrie (Praline)
железнодорожная сетьSchienennetz
железнодорожная сетьEisenbahnnetz
железнодорожная станцияEisenbahnhof
железнодорожная станцияEisenbahnstation
железнодорожная станцияBahnstation
железнодорожная цистернаBehälterwagen
железнодорожная электростанцияBahnelektrizitätswerk
железнодорожно-строительный батальонEisenbahnbaubataillon
железнодорожное времяBahnzeit
железнодорожное движениеEisenbahnbetrieb
железнодорожное движениеBahnbetrieb
железнодорожное делоEisenbahnwesen
железнодорожное полотноBahnkörper
железнодорожное полотноGleisbett
железнодорожное предприятиеBahnunternehmen (Паша86)
железнодорожное сообщениеBahnverbindung
железнодорожное сообщениеBahnanschluss (Schwez)
железнодорожное сообщениеEisenbahnverkehr
железнодорожное сообщениеEisenbahnverbindung
железнодорожные весыGleisfahrzeugwaage (Raz_Sv)
железнодорожные пассажирыBankkundschaft
железнодорожные перевозкиSchienenverkehr
железнодорожные перевозкиSchienentransport (pl)
железнодорожные ремонтные мастерскиеReichsbahnausbesserungswerk (ГДР)
железнодорожные сигналыEisenbahnsignale
железнодорожный балластGleisschotter (marinik)
железнодорожный балластBahnschotter (marinik)
железнодорожный билетEisenbahnfahrkarte
железнодорожный вагонEisenbahnwagen
железнодорожный вагон-цистернаEisenbahnkesselwagen
железнодорожный врачBahnarzt
железнодорожный кранKranwagen
железнодорожный мостEisenbabnbrücke
железнодорожный мостBahnbrücke
железнодорожный операторBahnbetreiber (Queerguy)
железнодорожный паромEisenbahnfähre
железнодорожный перегонEisenbahnstrecke
железнодорожный перегонeine freie Strecke
железнодорожный переездEisenbahnübergang (место)
железнодорожный переездBahnübergang
железнодорожный переезд без шлагбаумаein unbeschrankter Bahnübergang
железнодорожный переезд без шлагбаумаunbeschrankter Bahnübergang
железнодорожный переходEisenbahnübergang (в одном уровне)
железнодорожный персоналEisenbahnpersonal
железнодорожный подвижной составBahnfahrleitung
железнодорожный подвижной составBahnleitung
железнодорожный подвижной составSchienenfahrzeuge
железнодорожный полицейскийTransportpolizist
железнодорожный почтамтBahnpostamt
железнодорожный проездной билетBahnkarte
железнодорожный путьFahrbahn
железнодорожный путьGeleise
железнодорожный путьEisenbahngleis
железнодорожный путьSchienengleis
железнодорожный путьBahnanlage
железнодорожный путь вагонеточного типаLorenbahn (обычно внутренний 4uzhoj)
железнодорожный рабочийBahnarbeiter
железнодорожный разъездAbzweigstelle
железнодорожный разъездAbzweigestelle
железнодорожный служащийEisenbahnangestellte
железнодорожный составZuggarnitur (solo45)
железнодорожный составGarnitur (solo45)
железнодорожный справочникKursbuch
железнодорожный справочникEisenbahnkursbuch
железнодорожный сторожEisenbahnwärter
железнодорожный сторожWärterin (женщина)
железнодорожный сторожEisenbahnwächter
железнодорожный сторожWärter
железнодорожный строительный рабочийGleisbauarbeiter
железнодорожный транспортSchienenverkehr
железнодорожный транспортSchienentransport
железнодорожный транспортEisenbahnverkehr
железнодорожный туризмSchienentouristik
железнодорожный узелEisenbahnknotenpunkt
железнодорожный щебеньGleisschotter (marinik)
железнодорожный щебеньBahnschotter (marinik)
заземление на рельсы железнодорожного путиBahnerdung
заземление на рельсы железнодорожного путиBahnerder
закругление железнодорожного путиBahnkarte
закругление железнодорожного путиGleisbogen
закругление железнодорожного путиGleiskrümmung
запрос железнодорожного ведомства о пропавшем отправленииLaufschreiben
злонамеренная порча железнодорожных путейBahnfrevel
комбинированные воздушные и железнодорожные перевозки отпускников – членов Объединения свободных немецких профсоюзовFLEI-Urlauberverkehr сокр Flugzeug-Eisenbahn-Beförderung (ГДР)
комбинированные воздушные и железнодорожные товарные перевозкиFLEI-Verkehr Flugzeug-Eisenbahn-Güterverkehr
кривая железнодорожного путиBahnkarte
крупная железнодорожная катастрофаein schweres Eisenbahnunglück
линейная железнодорожная станцияLinienbahnhot
магистральная железнодорожная линияStammbahn
Международная конвенция о железнодорожных перевозках грузовInternationales Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr
Международная конвенция о железнодорожных перевозках пассажиров и багажаInternationales Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen und Gepäckverkehr
Международный железнодорожный союзInternationaler Eisenbahnverband
многоколейная железнодорожная линияmehrgeleisige Eisenbahn
многопутная железнодорожная линияmehrgeleisige Eisenbahn
начальник железнодорожный станцииStationsvorsteher
неохраняемый железнодорожный переездein unbeschrankter Bahnüberbrückung
оператор железнодорожной инфраструктурыInfrastrukturmanager (Io82)
открывать железнодорожное сообщение в какой-либо местностиeine Gegend dem Eisenbahnverkehr erschließen
открывать железнодорожное сообщение в какой-либо местностиeine Gegend dem Eisenbahnverkehr erschließen
открыть движение по железнодорожной линииeine Bahn dem Verkehr übergeben
охраняемый железнодорожный переездein beschränkter Bahnüberbrückung
первый и единственный экземпляр железнодорожной накладнойUnikat (коносамента)
пересадочная железнодорожная станцияUmsteigebahnhof
переход через железнодорожные путиBahnhofssteg
переходить через железнодорожные пути воспрещается!das Überschreiten der Gleise ist verboten!
плата за доставку железнодорожного груза на домRollgeld
подъём железнодорожного путиAnsteigen der Bahnstollen
земляное полотно железнодорожного путиGleiskörper
полотно железнодорожного путиGleisbett
пользоваться виадуком для перехода через железнодорожные путиzum überqueren der Schienen die Überführung benutzen
попасть в железнодорожную катастрофуmit der Eisenbahn verunglücken
попасть в железнодорожную катастрофуauf der Eisenbahn verunglücken
портовая железнодорожная станцияHafenbahnhof
постоянные железнодорожные устройстваortsfeste Bahnanlagen
пострадать во время железнодорожной катастрофыmit der Eisenbahn verunglücken
пострадать во время железнодорожной катастрофыauf der Eisenbahn verunglücken
пригородная железнодорожная линияNahbahn
производить земляные работы в железнодорожной выемкеdie Bahn aufräumen
промежуточная железнодорожная станцияLinienbahnhot
путепровод под железнодорожным путёмEisenbahnunterführung
развивать железнодорожную сетьdas Eisenbahnnetz ausbauen
расписание движения железнодорожных поездовEisenbahnfahrplan (тж. справочник)
расширить железнодорожную гаваньden Hafen ausbauen
расширить железнодорожную сетьdas Eisenbahnnetz ausbauen
расширить железнодорожную улицыdie Straßen ausbauen
расширять железнодорожную сетьdas Eisenbahnnetz ausbauen
ремонт железнодорожного путиStreckenausbessern
светодиодный железнодорожный светильникLED-Bahnsignal (Александр Рыжов)
светодиодный железнодорожный светофорLED-Bahnsignal (Александр Рыжов)
светодиодный железнодорожный фонарьLED-Bahnsignal (Александр Рыжов)
сеть железнодорожных линийStreckennetz
Служба автомобильных и железнодорожных контейнерных перевозокKombinierter Verkehr (ФРГ)
служба доставки железнодорожного груза гужевым транспортом или автотранспортомRollfuhrdienst
сообщение железнодорожным паромом через проливTrajektverkehr
стационарные железнодорожные устройстваortsfeste Bahnanlagen
сцеплять железнодорожные вагоныEisenbahnwagen kuppeln
сцеплять железнодорожные вагоныEisenbahnwagen zusammenkuppeln
техническая железнодорожная станцияBetriebsbahnhof
ТОО "Баварское общество железнодорожных и трейлерных грузовых перевозок"Bayerische Trailerzug Gesellschaft für bimodalen Güterverkehr mbH (ФРГ)
тупиковая железнодорожная веткаSackbahn
тупиковая железнодорожная линияStichbahn
тупиковый железнодорожный путьStockgleis
узловая железнодорожная станцияAbzweigungsbahnhof
университет железнодорожного транспортаEisenbahnuniversität (4uzhoj)
участок железнодорожного пути в выемкеEinschnittstrecke
участок железнодорожного пути в выемкеEinschnittbahn
уширение колеи железнодорожного путиSpukerweiterung
Федеральное агентство железнодорожного транспортаEisenbahn-Bundesamt (4uzhoj)
Федеральное управление железнодорожного транспортаEisenbahn-Bundesamt (или, как теперь модно в России, "агентство" 4uzhoj)
франке железнодорожная станцияfranko Bahnhot (оплачено до железнодорожной станции)
хранящийся до востребования на железнодорожной станцииbahnlagernd (о грузе)
центр обслуживания пассажиров на железнодорожном транспортеReiseZentrum (так это называется в Украине 4uzhoj)
централизованная железнодорожная стрелкаStellwerksweiche
центральный железнодорожный вокзалHauptpersonenbahnhof (в городе)
ширина железнодорожной колеиEisenbahnspur
эксплуатационный парк железнодорожного подвижного составаBetriebspark