DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Генеральный | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lawАвстрийское генеральное консульствоÖsterreichisches Generalkonsulat (Лорина)
lawАвстрийское генеральное консульствоÖGK (Лорина)
gen.академия генерального штабаGeneralstabsakademie
econ.альтернативная генеральная совокупностьalternative Grundgesamtheit
econ.бесконечная генеральная совокупностьunendliche Grundgesamtheit
gen.в послании генеральному секретарю ООН доктору Курту Вальдхайму Ангола гневно осудила продолжающиеся акты агрессии со стороны ЮАР.Angola hat in einem Schreiben an UNO-Generalsekretär Dr. Kurt Waldheim die fortgesetzten Aggressionsakte Südafrikas angeprangert (ND 10.9.80)
mil., Germ.военно-морское отделение академии генерального штабаAdmiralstabslehrgang
lawвременное занятие должности генерального директораInterimsbesetzung der Stelle des Generaldirektors (wanderer1)
mining.выкопировка из генерального планаAusschnitt aus dem Lageplan (напр., шахтной поверхности)
gen.генерал генерального штабаGeneralstäbler
econ.генеральная арендаGeneralpacht
gen.генеральная ассамблеяVollversammlung
engl.генеральная ассамблеяgeneral assembly
gen.генеральная ассамблеяGeneralversammlung
gen.генеральная ассамблеяGeneralversammlung
sport.Генеральная ассамблея международных спортивных федерацийGeneralversammlung der Internationalen Sport-Föderationen
sport.Генеральная ассамблея национальных олимпийских комитетовGeneralversammlung der Nationalen Olympischen Komitees
econ.Генеральная Ассамблея ООНUNO Vollversammlung
engl.Генеральная Ассамблея ООНUnited Nations General Assembly
gen.Генеральная Ассамблея ООНUN-Generalversammlung (AlexandraM)
UNГенеральная Ассамблея ООНGeneralversammlung der Vereinten Nationen UNGA (Andrey Truhachev)
gen.Генеральная Ассамблея ООНdie Generalversammlung der Vereinten Nationen (wikipedia.org I_Blakky)
econ.Генеральная Ассамблея ООНUNO-Vollversammlung
gen.Генеральная ассамблея ООНdie Vollversammlung der UNO
sport.Генеральная ассоциация международных спортивных федерацийGeneralvereinigung der Internationalen Sportföderationen
busin.генеральная девиата, "накопленная" величина отклоненияkumulative Abweichung
railw.генеральная дирекцияGeneraldirektion (железной дороги)
gen.генеральная дирекцияGeneraldirektion (visit3)
railw.Генеральная дирекция железных дорогEisenbahngeneraldirektion
EU.Генеральная дирекция по вопросам экологии ЕврокомиссииGeneraldirektion Umweltschutz (Andrey Truhachev)
mil., navyгенеральная дистанцияGeneraldistanz (расстояние)
lawгенеральная доверенностьGeneralvollmacht
lawгенеральная доверенностьallgemeine Zulassung (Andrey Truhachev)
lawгенеральная доверенностьallgemeine Ermächtigung (Andrey Truhachev)
lawгенеральная доверенностьAllgemeine Vollmacht (Andrey Truhachev)
lawгенеральная доверенностьallgemeine Genehmigung (Andrey Truhachev)
econ.генеральная торговая доверенностьProkura
lawгенеральная доверенностьBlankovollmacht
bank.генеральная доверенностьProkura
gen.генеральная доверенностьGesamtprokura (коллективная генеральная доверенность (ср. http://www.jusline.at/54_Umfang_der_Handlungsvollmacht_UGB.html , в отличие от Handlungsvollmacht) Андрей Клименко)
gen.генеральная доверенность на единоличное представительствоEinzelprokura (nerzig)
lawгенеральная инвентаризацияGeneralinventur
mil.генеральная инспекцияGeneralinspektion
shipb.генеральная картаÜbersichtskarte
mil., navyгенеральная картаÜberseglerkarte
mil., navyгенеральная картаÜbersegler
geol.генеральная картаHauptkarte
geol.генеральная картаGeneralkarte
lawгенеральная клаузулаGeneralklausel (в кодексе, договоре)
el.Генеральная конференция по мерам и весамConference Generale des Poids et Mesures
gen.генеральная линияGrundlinie
gen.генеральная линияLeitfaden (Лорина)
gen.генеральная линияGenerallinie
gen.генеральная линия партииParteimeinung (в том числе – переносное; в некоторых контекстах подходит вариант перевода "следование генеральной линии партии" Андрей Уманец)
f.trade.генеральная лицензияGenerallizenz
law, f.trade.генеральная лицензияallgemeine Lizenz (Pauschalgenehmigung zum Export bestimmter Waren)
f.trade.генеральная оговоркаGeneralklausel
mus.генеральная паузаGeneralpause
construct.генеральная перспективаPrognose
construct.генеральная перспективаGeneralperspektive
construct.генеральная подрядная строительная организацияHauptauftragnehmerbetrieb
lawгенеральная превенцияGeneralprävention
met.work.генеральная пробаMuster
met.work.генеральная пробаGesamtprobe (Gesamtmasse der entnommenen Proben)
chem.генеральная пробаÜbersichtsprobe
anal.chem.генеральная пробаSammelprobe
chem.генеральная пробаGesamtprobe
missil.генеральная проверкаSchlußüberprüfung
mil.генеральная проверкаGesamtprüfung
mus.генеральная прогонка концертаVorkonzert (art_fortius)
lawгенеральная прокуратураGStA (Лорина)
gen.Генеральная прокуратураGeneralstaatsanwaltschaft (markovka)
lawГенеральная прокуратура города МюнхенGenStA Mü (Лорина)
lawГенеральная прокуратура города МюнхенGeneralstaatsanwaltschaft München (Лорина)
lawГенеральная прокуратура УкраиныGeneralstaatsanwaltschaft der Ukraine (Лорина)
gen.генеральная репетицияHauptprobe
gen.генеральная репетицияGeneralprobe
gen.Генеральная репетиция Октябрьской революцииGeneralprobe der Oktoberrevolution
sport.генеральная репетиция Олимпийских игрolympische Generalprobe
construct.генеральная сводная сметаHauptkostenplan
econ.генеральная сметаGeneralkostenplan
busin.генеральная сметаGeneralkostenvoranschlag
math.генеральная совокупностьUniversum
chem.генеральная совокупность в плане экспериментаGrundgesamtheit
ed.генеральная совокупностьPopulation
anal.chem.генеральная совокупностьGrundgesamtheit
ed.генеральная совокупностьGesamtmenge
stat.генеральная совокупностьstatistische Masse (Dmitrij88)
stat.генеральная совокупностьVollerhebung (SKY)
busin.генеральная совокупностьGrundgesamtheit (полный набор всех учитываемых статистических единиц)
stat.генеральная средняяMittelwert der Grundgesamtheit
patents.генеральная ссылка на ...allgemeine Bezugnahme auf
gen.генеральная строительная организацияGeneralunternehmer (компания/фирма, выполняющая (основные) строительные работы marinik)
energ.ind., steam.генеральная схема питанияGesamtspeiseschema
mining.генеральная схема разработки месторожденияHauptschema der Lagerstättebearbeitung
construct.генеральная схема районной планировкиGeneralsiedlungsplan (составляемая для крупных территорий – экономического района или административной области)
bank.Генеральная таможенная декларацияEinheitspapier
oilгенеральная технологическая схема разработкиtechnologisches Generalabbauschema
lawгенеральная торговая доверенностьKollektivprokura
gen.генеральная торговая доверенностьProkura
econ.генеральная торговляGeneralhandel (общий внешний торговый оборот, включая транзитные товары)
stat.генеральная торговляGeneralhandel (общий внешне торговый оборот, включая транзитные товары)
econ.генеральная торговляAllgemeiner Handel (общий внешний торговый оборот, включая транзитные товары)
railw.генеральная транспортная дирекцияGeneralverkehrsdirektion
gen.генеральная уборкаHauptreinigung
gen.весенняя генеральная уборкаKehrwoche (makhno)
dial.генеральная уборкаStöberei
inf.генеральная уборкаGroßreinemachen
gen.генеральная уборкаgroßes Reinemachen
gen.генеральная уборкаGrundreinigung (Iryna_mudra)
gen.генеральная уборка, генеральная чистка. генеральный клинингGrundreinigung (IrinaH)
econ.генеральная цельGeneralziel
gen.генеральная чисткаGrundreinigung (IrinaH)
textileгенеральная чисткаGeneralreinigung (общая чистка)
textileгенеральная чисткаGroßputzen
gen.генеральная чисткаHauptreinigung
mil.генерального штабаdes Generalstabes
mil.генерального штабаdes Generalstabs
mil., navyгенерального штабаim Generalstab
gen.офицер Генерального штабаim Generalstab (после обозначений воинского звания)
lawгенеральное агентствоGeneralvertretung
lawгенеральное заявление о принятии обязательствGVE (Лорина)
lawгенеральное заявление о принятии обязательствGeneralverpflichtungserklärung (Лорина)
oilгенеральное испытание трубопровода давлениемHauptdruckprobe
gen.генеральное консульствоGeneralkonsulat
mil., navyгенеральное направлениеHauptrichtung
sport.генеральное наступлениеGeneralangriff
cust.генеральное обеспечениеGesamtsicherheit (исполнения обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов Ин.яз)
mining.генеральное падениеHauptfallen
shipb.генеральное плаваниеGeneralfahrt
econ.генеральное представительствоHauptvertretung
lawгенеральное представительствоGeneralvertretung
construct.генеральное проектированиеGeneralplanung (Лорина)
tech.генеральное простираниеHauptstreichen
f.trade.генеральное разрешениеGlobalgenehmigung
lawгенеральное соглашениеRahmenabkommen
lawгенеральное соглашениеGlobalvereinbarung
lawгенеральное соглашениеGlobalabkommen
f.trade.генеральное соглашениеGeneralvereinbarung
insur.генеральное соглашениеRahmenvertrag
econ.генеральное соглашениеGeneralabkommen
lawгенеральное соглашениеGeneralvertrag
econ.Генеральное соглашение о применении единой тарифной сетки для работников сталелитейной и электронной промышленности ГерманииEntgelt-Rahmenabkommen (Andrey Truhachev)
econ.Генеральное соглашение о применении единой тарифной сетки для работников сталелитейной и электронной промышленности ГерманииEntgeltrahmenabkommen (Andrey Truhachev)
fin.Генеральное соглашение о таможенных тарифах и торговлеAllgemeines Abkommen über Zölle und Handel
hist.Генеральное соглашение о тарифах и торговлеAllgemeines Zoll- und Handelsabkommen (General Agreement on Tariffs and Trade)
bank., engl.Генеральное соглашение о тарифах и торговлеGeneral Agreement on Tariffs and Trade
bank.Генеральное соглашение о тарифах и торговлеInternationales Zoll- und Handelsabkommen (GATT)
bank.Генеральное соглашение о тарифах и торговлеAllgemeines Zoll- und Handelsabkommen (GATT)
busin.Генеральное соглашение о тарифах и торговлеAllgemeines Zoll- und Handelsabkommen
patents.Генеральное соглашение о таможенных тарифах и торговлеAllgemeines Zoll- und Handelsabkommen
engl.Генеральное соглашение о торговле услугамиGeneral Agreement on Trade in Services
IMF.Генеральное соглашение о торговле услугамиAllgemeines Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen
gen.Генеральное соглашение о торговле услугамиAllgemeines Dienstleistungsabkommen
gen.Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговлеGeneral Agreement on Tariffs and Trade GATT (ГАТТ)
econ.Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговлеAllgemeines Abkommen für Tarife und Handel
econ.Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговлеGeneral Agreement on Tariffs and Trade
gen.Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговлеAllgemeines Zoll- und Handelsabkommen
busin.Генеральное соглашение по тарифам и торговлеGeneral Agreement on Tariffs and Trade
lawГенеральное соглашение по торговле услугамиAllgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen (Andrey Truhachev)
lawГенеральное соглашение по торговле услугамиAllgemeines Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen (Andrey Truhachev)
mil.генеральное сражениеEntscheidungsschlacht
gen.генеральное сражениеHauptschlacht
math.генеральное среднееMittelwert der Grundgesamtheit
water.suppl.генеральное среднее значениеMittelwert der Grundgesamtheit
insur.генеральное страхованиеgenerelle Versicherung (Andrey Truhachev)
econ.генеральное страхованиеGeneralversicherung
busin.генеральное страхованиеGeneralversicherung (напр., договор транспортного страхования, условия и объект которого оговариваются в общих чертах)
fin.генеральные лимитыPauschallimite
patents.генеральные прокурорGeneralbundesanwalt (Почему этот термин отнесен к разделу "патентн."? Это генеральный федеральный прокурор при Федеральном суде Германии /BGH/ Евгения Ефимова)
IMF.Генеральные соглашения о займахAllgemeine Kreditvereinbarungen
lawгенеральные штатыGeneralstaaten (Parlament der Niederlande)
law, hist.генеральные штатыGeneralstände (in Frankreich)
hist.Генеральные штатыGeneralstände (во Франции)
hist.Генеральные штатыEtats generaux (во Франции)
gen.генеральные штатыGeneralstaaten (нидерландский парламент)
econ.генеральный агентGeneralvertreter
lawгенеральный агентGeneralagent
lawгенеральный адвокатGeneralanwalt (Суд Европейского Союза, см. Договор о функционировании Европейского Союза, ст. 252 Евгения Ефимова)
f.trade.генеральный актGeneralakt
fin.генеральный акцептGeneralakzept
construct.генеральный архитектурно-застроечный планBaugestaltungsplan
lawгенеральный атторнейRechtsberater der britischen Regierung (mit staatsanwaltschaftlichen Funktionen; in einigen Commonwealth-Staaten u. in den USA auch Titel für Justizminister)
econ.генеральный балансtotale Bilanz
mil., Germ.католический генеральный военный викарийMilitär-Generalvikar
mil., Germ.католический генеральный военный викарийGeneralvikar
mil., Germ.евангелический генеральный военный деканMilitär-Generaldekan
mil., Germ.евангелический генеральный военный деканGeneraldekan
shipb.генеральный грузStückfracht
shipb.генеральный грузGeneralcargo
econ.генеральный грузGeneralgut
nautic.генеральный грузgemischte Ladung
f.trade.генеральный грузGeneralkargo
f.trade.генеральный грузGeneralladung
shipb.генеральный грузStückladung
shipb.генеральный грузStückgutladung
tech.генеральный грузHakengut
nautic.генеральный грузStückgut (напр., в тюках)
gen.генеральный директорCEO (Nyota)
econ.генеральный директорVorsitzender der Geschäftsführung (dolmetscherr)
forestr.генеральный директорleitender Direktor
manag.генеральный директорHauptgeschäftsführer (Queerguy)
econ.генеральный директорGen. Dir
gen.генеральный директорGeneraldirektor
avia.генеральный директор аэропортаFlughafenchef (Лорина)
EU.Генеральный директорат по вопросам окружающей средыGeneraldirektion Umweltschutz (Andrey Truhachev)
econ.генеральный дистрибьютерGeneralldistributor, Hauptdistributor (4el)
f.trade.генеральный дистрибьюторGeneraldistributor (Лорина)
lawгенеральный доверенныйGeneralbevollmächtigte (лицо, обладающее общей доверенностью)
lawгенеральный договорRahmenvertrag
econ.генеральный договорHauptvertrag (заключаемый между сельскохозяйственным производственным кооперативом и народным предприятием по заготовке и закупке сельскохозяйственной продукции; ГДР)
gen.генеральный договорGeneralvertrag
lawгенеральный договор залогаallgemeiner Pfandvertrag (Capitoshka84)
econ.генеральный заказчикHauptauftraggeber
econ.генеральный заказчикHauptinvestitionsträger
law, econ.law.генеральный заказчикGeneralauftraggeber (im Bauwesen)
gen.генеральный заказчикGeneralauftraggeber
bank.генеральный залогKapitalhypothek
bank.генеральный залогGesamtpfandklausel (общий залог, означающий, что он действителен не только для этого кредита, но и для любого последующего)
gen.генеральный инвесторGeneralinvestor
hist.генеральный инквизиторGeneralinquisitor
mil., navyгенеральный инспекторGeneralinspekteur
mil., navy, Germ.генеральный инспектор вооружённых силGeneralinspekteur der Bundeswehr (главнокомандующий вооружёнными силами)
wood.генеральный инспектор лесовGeneralinspektor der Forste
construct.генеральный инспектор по делам строительстваGeneralbaurat (Andrey Truhachev)
mil.генеральный интендантGeneralintendant
econ.генеральный картельGeneralkartell
wood.генеральный каталогGesamtkatalog
tech.генеральный каталогHauptkatalog
gen.генеральный клинингGrundreinigung (IrinaH)
mil.генеральный конструкторChefkonstrukteur
gen.генеральный конструкторGeneralkonstrukteur
gen.генеральный консулGeneralkonsul
f.trade.генеральный контрактGeneralkontrakt
shipb.генеральный контрактGeneralvertrag
f.trade.генеральный кредиторGeneralkreditor
f.trade.генеральный кредиторGeneralgläubiger
nautic.генеральный курсHauptkurs
nautic.генеральный курс при составном счисленииKoppelkurs
mil., navyгенеральный курсSammelkurs
tech.генеральный курсGrundkurs
nautic.генеральный курсGeneralkurs
nautic.генеральный курс минной постановкиSperrgrundkurs
nautic.генеральный курс переходаHauptmarschkurs
mil., navyгенеральный курс постановки загражденияSperrgrundkurs
nautic.генеральный курс постановки мин загражденияHauptsperrkurs
nautic.генеральный курс постановки минного загражденияHauptsperrkurs
mil., navyгенеральный курс при маневрировании корабляKoppelkurs
mus.генеральный музыкальный директорGMD (Лорина)
gen.генеральный музыкальный директорGeneralmusikdirektor
lawГенеральный ООНGeneralsekretär der Vereinten Nationen
mining.генеральный осмотр рудникаHauptbefahrung
mining.генеральный осмотр шахтыHauptbefahrung
gen.генеральный партнёрPers-haft.Ges (persönlich haftender Gesellschafter hora)
f.trade.генеральный перевозчикGeneralspediteur
construct.генеральный планBebauungsplan
gen.генеральный планGeneralplan (für A. чего-либо)
road.wrk.генеральный планLageplan
road.wrk.генеральный планSituationsplan
construct.генеральный планGesamtanlageplan
construct.генеральный планEinreichplan (со сметой o-klier)
construct.генеральный планGesamtanlage
construct.генеральный планMasterplan (предположительно, если сравнивать описание слов "Masterplan" и "Генеральный план" в разных источниках @ndreas)
construct.генеральный планHauptplan
gen.генеральный планÜbersichtsplan
gen.генеральный планGeneralplan (für A чего-либо)
shipb.генеральный план верфиGelände
shipb.генеральный план верфиWerftgeneralplan
mining.генеральный план горного предприятияGesamtzuschnitt Üdersichtsplan des Bergwerkes
construct.генеральный план городаGeneralbebauungsplan
construct.генеральный план застройкиGeneralbebauungsplan (города)
construct.генеральный план застройкиGBP Generalbebauungsplan (Monika_l)
archit.генеральный план застройкиGeneralbebauungsplan
gen.генеральный план застройкиGeneralbebauungsplan (городов)
gen.генеральный план народного хозяйстваHauptwirtschaftsplan
construct.генеральный план промышленного предприятияGeneralplan eines Industriebetriebes
railw.Генеральный план развития инфраструктуры железных дорог ЕвропыInfrastruktur-Leitplan (при МСЖД)
railw.Генеральный план развития инфраструктуры железных дорог ЕвропыEuropäischer Infrastruktur-Leitplan (при МСЖД)
gen.генеральный план развития народного хозяйстваGeneralperspektivplan
gen.генеральный план развития транспортаGeneralverkehrsplan
construct.генеральный план с нанесением красных линийFluchtlinienplan
construct.генеральный план с нанесением линий застройкиFluchtlinienplan
hydrol.генеральный план сооружения каналаKanal-Bestandsplan
hydrol.генеральный план сооружения каналаKanal-Bestandplan
water.suppl.генеральный план строительстваGeneralausbauplan (соответствует технико-экономическому докладу-ТЭД)
water.suppl.генеральный план строительства каналаKanalbestandsplan
nautic.генеральный план судостроительной верфиWerftgeneralplan
construct.генеральный план трассыÜbersichtsplan
construct.генеральный план участкаÜbersichtsplan eines Bauabschnitts
lawгенеральный поверенныйGeneralauftragnehmer
lawгенеральный подрядInvestitionsdurchführungsvertrag
f.trade.генеральный подрядGeneralvertrag
f.trade.генеральный подрядBauhauptvertrag
construct.генеральный подрядGeneralauftrag
econ.генеральный подряд на строительствоBauhauptvertrag
construct.генеральный подрядный договорGeneralauftragnehmervertrag
construct.генеральный подрядный договорGeneralvertrag
econ.генеральный подрядчикHauptunternehmer
busin.генеральный подрядчикGeneralauftragnehmer (в строительстве)
busin.генеральный подрядчикGesamtunternehmer
gen.генеральный подрядчикGeneralauftragnehmer
law, econ.law.генеральный подрядчикBauhauptausführender
f.trade.генеральный подрядчикHauptauftragnehmer
econ.генеральный подрядчикGeneralauftragnehmer (в -строительстве)
econ.генеральный подрядчикHauptauftragnehmerbetrieb
construct.генеральный подрядчикGU (Лорина)
construct.генеральный подрядчикGeneralübernehmer (Queerguy)
tech.генеральный подрядчикGeneralunternehmer
gen.генеральный подрядчикBauauftragnehmer
law, econ.law.генеральный подрядчик по проектным работамGeneralprojektant
mining.генеральный подрядчик строительных работGeneralbauunternehmer
f.trade.генеральный полисlaufende Police
econ.генеральный полисlaufende/nicht taxierte/offene Police
econ.генеральный полисnicht taxierte Police
busin.генеральный полисHauptversicherungsschein
busin.генеральный полисlaufende taxierte Police
econ.генеральный полисAbschreibepolice (в транспортном страховании)
f.trade.генеральный полисoffene Police
f.trade.генеральный полисGeneralpolice
busin.генеральный полисAbschreibepolice (полис, из страховой суммы которого вычитаются суммы отправляемых партий)
insur.генеральный полис с расчётом премии по оборотуUmsatzpolice
econ.генеральный поставщикHauptlieferant
f.trade.генеральный поставщикGenerallieferant
econ.генеральный поставщикGeneralauftragnehmer
fin.генеральный представительGeneralagent
f.trade.генеральный представительGeneralvertreter
econ.генеральный представительGeneralvertreter (напр., фирмы)
gen.генеральный представительHauptvertreter
law, econ.law.генеральный проектантGeneralprojektant
f.trade.генеральный проектировщикGeneralprojektant
construct.генеральный проектировщикGeneralplaner (Taras_BS)
law, austrianгенеральный прокурорGeneralprokurator
lawгенеральный прокурорGeneral-Staatsanwalt (Лорина)
lawгенеральный прокурорAG (Лорина)
gen.генеральный прокурор ГаагаChefankläger (netzeitung.de julija_r)
gen.генеральный прокурорGeneralstaatsanwalt
lawгенеральный прокурор ФРГGeneralbundesanwalt
road.wrk.генеральный размерHaupmaß
gen.генеральный ремонтGrundrenovierung (Spinelli)
market.генеральный сбытGeneralvertrieb (Queerguy)
mil., NATOгенеральный секретариатGeneralsekretariat der NATO
sport.генеральный секретариатGeneralsekretariat (федерации)
gen.Генеральный секретарьGeneralsekretär (напр., ООН, Лиги наций)
sport.генеральный секретарьGeneralsekretär (федерации)
gen.генеральный секретарьGeneralsekretär
NATOГенеральный секретарь НАТОNATO-Generalsekretär (Andrey Truhachev)
lawГенеральный секретарь ООНGeneralsekretär der Vereinten Nationen
lawгенеральный советGeneralrat
interntl.trade.Генеральный совет ВТОder Allgemeine Rat (Ин.яз)
invest.генеральный спонсорGeneralsponsor (Sergei Aprelikov)
shipb.генеральный страховой полисlaufende Police
shipb.генеральный страховой полисGeneralpolice
gen.Генеральный студенческий комитетAStA (Allgemeiner Studierendenausschuss; Allgemeiner Studentenausschuss E_Piotrowski)
econ.генеральный таможенный тарифGeneralzolltarif
econ.генеральный тарифGeneraltarif
busin.генеральный тарифGeneraltarif (с максимальными пошлинами)
fin.генеральный уполномоченныйGeneralbevollmächtiger
psychol.генеральный факторGeneralfaktor
psychol.генеральный факторKeimfaktor
shipb.генеральный фрахтовательGeneralbefrachter
lawгенеральный ФРГGeneralbundesanwalt
f.trade.генеральный чартерVollcharter
shipb.генеральный чартерGeneralcharter
tech.генеральный чертёжGesamtzeichnung (Александр Рыжов)
gen.генеральный штабGeneralstab
avia.генеральный штаб ВВСGeneralstab der Luftwaffe
mil.генеральный штаб ВМСMarinegeneralstab
hist.Генеральный штаб сухопутных войскGeneralstab des Heeres (Andrey Truhachev)
mil.Генеральный штаб сухопутных силGen.St.d.H. (вермахт golowko)
f.trade.генеральный экспедиторHauptspediteur
IMF.генеральный юрисконсультChefsyndikus
lawГлавное управление международно-правового сотрудничества Генеральной прокуратуры УкраиныHauptverwaltung für internationalrechtliche Zusammenarbeit der Generalstaatsanwaltschaft der Ukraine (Лорина)
lawдоговор генерального подрядаHauptauftraggebervertrag
lawдоговор генерального подрядаGeneralunternehmervertrag (norbek rakhimov)
lawдоговор генерального подрядаGU-Vertrag (Лорина)
construct.договор генерального подряда, general contractor contractTotalunternehmervertrag (Abete)
construct.договор генерального проектированияGeneralplanervertrag (Лорина)
shipb.договор на перевозку генерального грузаStückgutfrachtvertrag
lawдоговор с генеральным подрядчиком о строительстве жилого домаMassivhaus-Vertrag
lawдоговор с генеральным предпринимателем о строительстве жилого домаMassivhaus-Vertrag
lawединоличная генеральная доверенностьHandlungsvollmacht (в отличие от Gesamtprokura jusline.at Андрей Клименко)
lawединоличный генеральный директорAlleingeschäftsführer (Praline)
math.закон распределения генеральной совокупностиUniversumverteilungsgesetz
math.закон распределения генеральной совокупностиGrundgesamtheitsverteilungsgesetz
busin.заместитель генерального директораstellvertretender Geschäftsführer (Andrey Truhachev)
gen.заместитель генерального директораStellvertretender Generaldirektor (YuriDDD)
lawзаместитель генерального прокурораstellvertretender Generalstaatsanwalt (Лорина)
lawзаместитель генерального прокурораVize-Generalstaatsanwalt (Лорина)
IMF.заместитель генерального юрисконсультаAssistent des Chefsyndikus
mil.заседание Военного комитета на уровне начальников генеральных штабов стран-участниц НАТОTagung des Militärausschusses auf der Ebene der generalstabschefs der NATO-Staaten
mil., Germ.кандидат в офицеры службы генерального штабаGeneralstabsanwärter
IMF.канцелярия Генерального директора по вопросам развития и международного экономического сотрудничестваBüro des Generaldirektors für Entwicklung und Internationale Wirtschaftliche Zusammenarbeit
gen.карта генерального штабаGeneralstabschefkarte
manag.квалификация генерального менеджераGeneral-Manager-Qualifikation
corp.gov.коллективная генеральная доверенность на совершение сделок от имени юридического лицаGesamtprokura (в отличие от Handlungsvollmacht (см. goo.gl/g4ZHaa))
corp.gov.коллективная генеральная доверенность на совершение сделок от имени юридического лицаGesamtprokura
lawколлективный генеральный поверенныйGesamtprokurist (Андрей Клименко)
econ.конечная генеральная совокупностьendliche Grundgesamtheit
mil., Germ.курс подготовки офицеров службы генерального штабаGeneralstabslehrgang
patents.лицензиат генеральной лицензииGenerallizenznehmer
manag.лицо, имеющее генеральные полномочияGeneralbevollmächtigte
mil.Международные академические курсы подготовки офицеров Генерального и Морского штабов КША бундесвераLGAI (golowko)
mil., navyморской генеральный штабAdmiralstab
f.trade.на условиях генерального подрядаzu den Bedingungen des Bauhauptvertrages
mil.направление службы генерального штабаGeneralstabszweig
mil.начальник генерального штабаChef des Generalstabes
mil., navyначальник генерального штабаMarinestabschef
mil., navyначальник генерального штабаGeneralstabes
mil.начальник генерального штабаGeneralstabschef
hist.начальник генерального штаба ВВСChef des Generalstabs der Luftwaffe
mil.начальник генерального штаба вооружённых силGeneralstabschef der Gesamtstreitkräfte
hist.начальник Генерального штаба сухопутных войскChef des Generalstabes des Heeres (Andrey Truhachev)
mil.область службы генерального штабаGeneralstabszweig
mil.обучение в академии генерального штабаGeneralstabsausbildung
mil., Germ.основной курс подготовки офицеров службы генерального штабаGeneralstabsgrundlehrgang
mil.отдел генерального штабаGeneralstabsabteilung
mil., navyотклоняться от генерального курсаabzacken
mil., navyотклоняться от генерального курсаauszacken
brit.открытая генеральная лицензияopen general licence (применяется в основном в странах стерлинговой зоны)
mil., navyотходить от генерального курсаstaffeln
gen.офицер генерального штабаGeneralstabschefoffizier
mil.офицер генерального штабаGeneralstabsoffizier
austrianофицер генерального штабаOffizier des höheren militärischen Dienstes
mil., navy, Germ.офицер службы генерального штабаGeneralstabsdienst Offizier im Generalstab
mil., navyофицер генерального штабаOffizier im Generalstab (со специальной академической подготовкой)
mil.офицер генерального штабаOffizier im Generalstabsdienst (напр., в Русской императорской армии Tanu)
gen.офицер генерального штабаGeneralstäbler
gen.офицер генерального штабаGeneraloffizier
mil., Germ.офицер службы генерального штабаGeneralstäbler
mil., Germ.старший офицер службы генерального штабаOffizier im Generalstabsdienst
mil., Germ.офицер службы генерального штабаGeneralstabsoffizier
mil., Germ.офицер службы генерального штабаFührergehilfe
busin.первый заместитель генерального директораerster stellvertretender Generaldirektor (Лорина)
IMF.первый заместитель генерального юрисконсультаStellvertretender Chefsyndikus
mil., Germ.подготовка офицеров службы генерального штабаGeneralstabsausbildung
lawподчиняться генеральному директоруdem Generaldirektor unterstellt sein (wanderer1)
lawподчиняться генеральному директоруdem Generaldirektor unterstehen (wanderer1)
hist.помощник государственного секретаря авиации и генерального инспектора ВВС по административным вопросам и кадрамChef der Luftwehr
hist.помощник государственного секретаря авиации и генерального инспектора ВВС по боевой подготовкеChef des Ausbildungswesens
hist.помощник государственного секретаря авиации и генерального инспектора ВВС по связиChef des Nachrichtenverbindungswesens
f.trade.порт генеральных грузовGeneralladungshafen
f.trade.порт генеральных грузовGeneralkargohafen
mil., navyпорт для погрузки генеральных грузовStückguthafen
sport.Постоянная генеральная ассамблея национальных олимпийских комитетовStändige Generalversammlung der Nationalen Olympischen Komitees
railw.постоянный уполномоченный генерального директораStändiger Stellvertreter des Generaldirektors
lawпредставленный генеральным партнёромv. d.d. pers.haft. Gesellschafter (компаньон, несущий ответственность за долги общества всем своим имуществом Kolomia)
patents.применяется статья 17 генеральной Конвенцииes greift Artikel 17 der Hauptübereinkunft Platz
gen.проведение генеральной линии партииdie Durchsetzung der Generallinie der Partei
shipb.проформа чартера Балтайм на генеральные грузыBaltime
shipb.проформа чартера для генеральных грузов СовдженSowgen
econ.разница между преференциальной и генеральной пошлинойPräferenzspanne
mil.род войск, к которому первоначально принадлежал офицер службы генерального штабаStammwaffe des Generalstabsoffiziers
mil., Germ.свидетельство о получении образования, дающего право занимать должность офицера службы генерального штабаGeneralstabspatent
construct.система генерального ключаGeneralschlüsselanlage (YuriDDD)
nautic.скоростные перевозки генеральных штучных грузовEilstückgutverkehr
mil., Germ.служба генерального штабаGeneralstabsdienst
mil.службы генерального штабаdes Generalstabs
mil.службы генерального штабаdes Generalstabes
mil.службы генерального штабаim Generalstab sdienst
hist.слушатель академии генерального штабаFührergehilfe
mil.слушатель академии генерального штабаGeneralstabsoffizierschüler
lawсмена генерального директораWechsel des Generaldirektors (wanderer1)
econ.советник генерального директораBerater des Generaldirektors (Andrey Truhachev)
econ.советник генерального директораBerater beim Generaldirektor (Andrey Truhachev)
econ.Союз генеральных представителей торговопромышленных фирмDeutscher Generalagenten-Verband (ФРГ)
econ.Союз генеральных представителей торгово-промышленных фирмDeutscher Generalagenten-Verband
mil.список генералов и офицеров генерального штабаGeneralstäblerliste
mil., Germ.список офицеров службы генерального штабаGeneralstäblerliste
nautic.срочные перевозки генеральных штучных грузовEilstückgutverkehr
f.trade.ставки за генеральный грузSatz für Generalkargo
construct.строительный генеральный планBauhauptplan
construct.строительный генеральный планBauübersichtsplan
construct.строительный генеральный планGeneralbauplan (сокращённо: стройгенплан Ina Wien)
nautic.судно для генерального грузаStückgutfrachtschiff
shipb.судно для генеральных грузовSchiff für Einheitsladung
mil., navyсудно для перевозки генеральных грузовStückgutfrachter
construct.схема генерального планаSchema des Generalplanes
real.est.территория, предусмотренная в генеральном плане под застройкуBauerwartungsland (pechvogel-julia)
econ.трудовой договор с генеральным директоромDienstvertrag des Geschäftsführers (Praline)
gen.удалить генерала из генерального штабаeinen General aus dem Generalstab entfernen
lawУправление комитета по правовой статистике и специальным учётам генеральной прокуратуры республики КазахстанVerwaltung des Komitees für die rechtliche Statistik und Sondererfassung der Generalstaatsanwaltschaft der Republik Kasachstan (Лорина)
gen.устроить генеральную уборкуeiner gründlichen Reinigung unterziehen (Andrey Truhachev)
mil., Germ.учебная группа офицеров службы генерального штабаGeneralstabslehrgang
fin.финансовая генеральная инспекцияfinanzielle Generalinspektion
econ.фонд генерального директораVerfügungsfonds des Generaldirektors
econ.фонд, находящийся в распоряжении генерального директораVerfügungsfonds des Generaldirektors
shipb.фрахт генеральных грузовStückgutfracht
nautic.фрахт плата за провоз генеральных грузов на судахStückgutfracht
shipb.фрахтование по генеральному контрактуGeneralkontraktcharterung
shipb.фрахтование по генеральному контрактуCharterung nacht Generalkontrakt
shipb.чартер для перевозки генеральных грузовStückgutcharter
construct.элементы генерального планаElement des Lageplanes
gen.этот договор был представлен Генеральному директору фирмы на подписьder Vertrag wurde dem Generaldirektor des Unternehmens zur Unterschrift vorgelegt