Russian | German |
во внерабочее время | außerhalb der Dienstzeit (Лорина) |
во внерабочее время | außerhalb der Arbeitszeit (Лорина) |
во внерабочее время | außerhalb der Geschäftszeiten (Лорина) |
во время | im Verlauf (Лорина) |
во время брака | während der Ehe (Лорина) |
во время брака | während der Ehezeit (Лорина) |
во время брака | in der Ehezeit (Лорина) |
во время гарантийного срока | während der Garantiefrist (Лорина) |
во время действия договора | während der Gültigkeitsdauer des Vertrags (Лорина) |
во время испытательного срока | in der Zeit der Probezeit (Лорина) |
во время слушаний в суде | bei der Anhörung (Andrey Truhachev) |
во время совершения преступления | in flagranti (Andrey Truhachev) |
во время совершения преступления | auf frischer Tat (Andrey Truhachev) |
во время совершения преступления | zur Tatzeit |
во-время поданная апелляционная жалоба | fristgerechte Berufung |
выравнивание долей супругов при разводе вне зависимости от заработка во время брака | Versorgungsausgleich (для обеспечения в старости) |
гарантия, выдаваемая кредитору во время торгов | Ausbietungsgarantie |
Государственный закон о координации во время строительных работ | Bauarbeitenkoordinationsgesetz (Лорина) |
деньги по социальному страхованию, выплачиваемые застрахованному лицу во время пребывания его в больнице | Haus- und Taschengeld (бывш. ГДР) |
Закон о выравнивании долей супругов при разводе независимо от заработка во время брака | VersAusglG (Лорина) |
Закон о выравнивании долей супругов при разводе независимо от заработка во время брака | VAÜG VersorgungsausgleichsÜberleitungsGesetz (ich_bin) |
Закон о выравнивании долей супругов при разводе независимо от заработка во время брака | Versorgungsausgleichsgesetz (Лорина) |
Закон о выравнивании пенсионных долей супругов при разводе независимо от доходов во время брака | VersAusglG Versorgungsausgleichsgesetz (aminova05) |
закон о компенсации ущерба и убытков, понесённых во время войны и в послевоенный | Lastenausgleichsgesetz |
Закон о продолжении выплаты заработной платы во время болезни | Lohnfortzahlungsgesetz (ФРГ) |
Закон об уравнивании долей супругов при разводе независимо от заработка во время брака | VersAusglG (Лорина) |
запрет лицам, ранее участвовавшим в актах насилия во время спортивных мероприятий, появляться в местах, где проводятся такие мероприятия | Rayonverbot (В Швейцарии, запрет появляться на территории спортивных мероприятий действует только в течение этих мероприятий Slawjanka) |
злоупотребление алкоголем во время работы | Alkoholmissbrauch während der Arbeitszeit |
лицо, наблюдающее за поведением условно осуждённого во время испытательного срока | Bewährungshelfer (ФРГ) |
мера длительного воспитания во время отбытия наказания | langfristige Erziehung im Strafvollzug |
мошенничество во время выборов | Täuschung bei einer Wahl |
нарушение доверия во время пребывания на дипломатической службе | Vertrauensbruch im auswärtigen Dienst (ФРГ) |
обман во время выборов | Täuschung bei einer Wahl |
общественно-правовая форма уравнивания долей супругов в правах на пенсионное обеспечение по старости или инвалидности, приобретённых ими во время состояния в браке. | öffentlich-rechtlicher Versorgungsausgleich (Производится в случае расторжения брака. При этом уравнивание долей происходит либо путём перечисления определённой судом суммы с пенсионного страхового счёта одного супруга на счёт другого (государственное пенсионное страхование), либо путём прямой выплаты соответствующей суммы со страхового счёта одного из супругов в пользу другого (частное пенсионное страхование) am) |
обязанности во время испытательного срока | Bewährungsauflagen (при условном осуждении) |
оговорка, согласно которой политическая партия, не набравшая во время выборов 5% голосов, не может претендовать на представительство в парламенте | Fünfprozent-Klausel (ФРГ) |
одежда преступника во время совершения преступления | Tatkleidung |
отказ во время боя действовать оружием | die Waffe zu gebrauchen |
отказ во время боя действовать оружием | Weigerung |
повреждения во время аварии | Unfallschäden (Лорина) |
решение о выравнивании долей супругов при разводе независимо от заработка во время брака | Entscheidung zum Versorgungsausgleich (Лорина) |
соблюдать порядок во время судебного заседания | den Ablauf der Verhandlung nicht stören ("Свидетель обязан ... соблюдать порядок во время судебного заседания". Евгения Ефимова) |
справка, выдаваемая покупателю для возврата налога с оборота при покупке и вывозе во время поездки в некоммерческих целях | Ausfuhr- und Abnehmerbescheinigung für Umsatzsteuerzwecke bei Ausfuhr im nichtkommerziellen Reiseverkehr (lora_p_b) |
увечье, полученное во время несения военной службы | Wehrdienstbeschädigung |
уравнивание долей супругов в правах на пенсионное обеспечение по старости или инвалидности, приобретённых ими во время состояния в браке | Versorgungsausgleich (Производится в случае расторжения брака. am) |
ущерб во время перевозки груза | Transportschaden |
характеристика, выдаваемая во время работы | Zwischenzeugnis |
характеристика, выдаваемая во время работы | Zwischenbeurteilung |
хищение грузов во время их перевозки | Transportdiebstahl |
частная форма уравнивания долей супругов в правах на пенсионное обеспечение по старости или инвалидности, приобретённых ими во время состояния в браке. | schuldrechtlicher Versorgungsausgleich (Производится в случае расторжения брака. При этом уравнивание долей происходит путём прямого перечисления определённой судом суммы одним из супругов другому супругу по достижении последним пенсионного возраста либо в случае признания его инвалидом. am) |