DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing Вид | all forms | exact matches only
RussianGerman
административное взыскание в виде штрафаadministrative Geldstrafe (Лорина)
бессрочный вид на жительствоunbefristete Aufenthaltserlaubnis (YuriDDD)
бессрочный вид на жительствоNiederlassungserlaubnis (YuriDDD)
более мягкий вид наказанияmildere Strafart
в бумажном видеauf Papier (Лорина)
в виде гарантииin Form einer Garantie
в виде гарантииals Garantie
в виде доказательстваals Beweis
в виде задаткаals Anzahlung
в виде обещанияpromissorisch
в виде одолженияkulanterweise (Bedrin)
в виде пениpönal
в виде приказаin der Form der Verordnung (Лорина)
в виде промыслаgewerbsmäßig
в виде уступкиeinräumungsweise
в виде уступки посредством уступокeinräumungsweise
в готовом к подписанию видеunterschriftsreif (Александр Рыжов)
в её нынешнем видеwie sie steht und liegt (dolmetscherr)
в нетрезвом видеin trunkenem Zustand
в нетрезвом видеin betrunkenem Zustand
в оформленном видеin ausgefertigter Form (Лорина)
в оформленном надлежащим образом видеin ordnungsgemäß ausgefertigter Form (Лорина)
в письменном видеin Schriftform
взятка под видом подаркаBestechungsgeschenk
вид актовой записиstandesamtliche Eintragungsart (Лорина)
вид виныSchuldart
вид деятельностиGewerbeart (Лорина)
вид договораArt des Vertrages
вид доходовArt der Einkünfte (wanderer1)
вид занятостиAnstellungsart (полная, частичная, гибкий график и т. д. jurist-vent)
вид искаKlageart
вид исполнения наказанияVollzugsart
вид исполнения наказанияVollstreckungsart
вид использованияBenutzungsart (Лорина)
вид использованияBenützungsart (Лорина)
вид кредитаKreditform
вид лицензииLizenzart
вид лишения свободыFreiheitsentziehungsverfahren
Вид места жительстваWohnsitzqualität ((основное, дополнительное) Prime)
вид на постоянное жительствоNiederlassungserlaubnis (Лорина)
вид наказанияStrafart
вид ответственностиVerantwortungsart (Лорина)
вид передачи собственности, характеризующийся тем, что наследник уже имеет фактическую власть над унаследованной вещьюlonga manu traditio
вид перемещенияVerkehrsart (напр., товаров (ввоз, вывоз, транзит) jurist-vent)
вид перестрахования имущества на определённую долюQuotenexzedenten-Rückversicherung
вид подписиZeichnungsart (Лорина)
вид пользованияNutzungsart
вид походкиGangart
вид праваRechtsart (Лорина)
вид преступленияVerbrechensart
вид преступленияTatart
вид преступностиKriminalitätsart
вид притязанияAnspruchsart
вид процедурVerfahrensart (Лорина)
вид пулиGeschossart
вид регистрацииRegistrierungsart (Лорина)
вид регистрацииAnmeldungsart (по месту жительства Лорина)
вид режимаVollzugsart
вид сбора за юридические услугиStempelabgabe (Лихтеншгейн Niakrice)
вид сборовArt von Abgaben (wanderer1)
вид связиBindungsform
вид связиVerkehrsträger (телефонной, телеграфной и т. п.)
вид связи элементов букв в почеркеBindungsform der Buchstabenelemente
вид слияния монополий при империализмеPersonalunion
вид смертиTodesart (viktorlion)
вид снарядаGeschossart
вид собранияVersammlungsart (Лорина)
вид собственностиEigentumsart (Лорина)
вид страхованияVersicherungsart
вид страхованияVersicherform
вид судебного процессаVerfahrensart
вид судопроизводстваProzessart
вид убийстваTötungsart
вид удостоверения личностиAusweisart (Лорина)
вид экономической деятельностиGewerbeart (Лорина)
вид эксплуатацииAusbeutungsart (человека Лорина)
виды арестаHaftformen
виды возраженийEinwendungsrechte (напр., обжалование, жалоба, протест)
виды лизингаLeasingarten (Лорина)
виды пенсийRentenarten
виды поощренийPrämienformen
виды почерка в зависимости от состояния коры головного мозгаHirnschrifttypen
виды разрешённого использованияzulässige Nutzungsarten (SKY)
виды разрешённого использованияgenehmigte Nutzungsarten (wanderer1)
виды следовSpurenarten
возмещение вреда в натуральном видеNaturalrestitution
возмещение вреда в натуральном видеNaturalherstellung
временный вид на жительствоAufenthaltserlaubnis (etar)
все виды пенсийSozialrente (ФРГ)
выдать вид на жительствоAufenthaltsgenehmigung ausstellen (Лорина)
выдача вида на жительствоErteilung einer Niederlassungsbewilligung (Лорина)
выносить наказание в виде лишения свободыgegen jemanden eine Freiheitsstrafe verhängen (Skorpion)
группа предприятий, выполняющих однородные виды услугVersorgungsgruppe
дарение под видом продажиSchenkung in Form des Verkaufs (versteckte Schenkung)
для видаzum Schein
доверенность в письменном видеschriftliche Vollmacht
доверенность на совершение действия определённого видаArthandlungsvollmacht
логические доводы, изложенные в письменном видеratio scripta
договор о перевозках определённого вида грузов за определённый отрезок времениTransportleistungsvertrag
доказательство в виде заключения экспертаSachverständigenbeweis
должник, в отношении которого приняты принудительные меры в виде ареста его имуществаPfändungsschuldner
дополнительное наказание в виде штрафаGeldnebenstrafe
дополнительный вид деятельностиNebengewerbeart (Лорина)
досрочное освобождение от отбывания наказания в виде лишения свободыvorzeitige Haftentlassung
залог в виде движимого имуществаFaustpfand
залогодержатель по обязательству, обеспеченному залогом в виде движимого имуществаFaustpfandgläubiger
замена наказания в виде лишения свободы штрафомUmwandlung von Freiheitsstrafe in Geldstrafe
замена одного вида наказания другимStrafverwechselung
замена одного вида наказания другимStrafumwandlung
замена оставшейся части наказания другим видом наказанияUmwandlung des Strafrestes
замена уголовной ответственности альтернативными видами исправительного воздействияDiversion (osterhase)
замена штрафа наказанием в виде лишения свободыUmwandlung der Geldstrafe in Freiheitsstrafe
заниматься проституцией в виде промыслаder Prostitution gewerbsmäßig nachgehen
занятие азартными играми в виде промыслаgewerbsmäßiges Glückspiel
заём в виде залогаPfandanleihe
заём в виде ипотекиPfandbriefanleihe
земельный суд по уголовным делам в Австрии, в ведении которого находятся вопросы исполнения наказаний в виде лишения свободы в соответствующем регионеVollzugsgericht (Worobjow)
излагать в письменном видеschriftlich niederlegen (Лорина)
изменение внешнего видаUnkenntlichmachen
иметь в видуbeabsichtigen
исполнение наказания в виде лишения свободыVollzug der Freiheitsstrafe
каталог в виде книгиBandkatalog
лицо, получившее вид на долговременное жительствоLangzeiteinwohner (BlackFox)
льготы при уплате налогов, предоставляемые многодетным семьям в виде повышения размера необлагаемой части доходаKinderfreibetrag
надлежащее состояние по видуäußerlich gute Beschaffenheit (напр., einer Ware)
наказание в виде заключения в каторжную тюрьмуZuchthausstrafe
наказание в виде лишения свободыStrafhaft
наказание в виде лишения свободыVerhängung der Freiheitsstrafe (Julia_Moser)
наказание в виде лишения свободыFreiheitsstrafe
наказание в виде ссылкиVerbannungsstrafe
наказание в виде тюремного заключенияGefängnisstrafe
наказание в виде штрафаGeldstrafe (Лорина)
наказание в виде штрафа, вносимого определёнными долямиMultiplarstrafe
нахождение надлежащего вида наказанияFindung der richtigen Strafart
неденежные виды социальной помощиSachleistung
независимо от видаgleichgültig welcher Art (Лорина)
обращение взыскания на отдельные виды имущественных правEinzelzwangsvollstreckung (Einzelzwangsvollstreckung ist nach § 89 InsO nach der Eröffnung des Insolvenzverfahrens nicht mehr zulässig. Mit Einzelvollstreckung wurde die Vollstreckung eines Gläubigers in einzelne Vermögensgegenstände des Schuldners bezeichnet. Mit Gesamtvollstreckung wird die in der Insolvenzordnung geregelte Vollstreckung in das gesamte Vermögen zur Befriedigung aller Gläubiger bezeichnet. Евгения Ефимова)
обращение взыскания на отдельные виды имущественных правEinzelzwangsvollstreckung (Евгения Ефимова)
общий вид места преступленияGesamtansicht des Tatortes
определение вида чернилTintenbestimmung
оскорбление в письменном видеEhrverletzung durch Brief
основной вид деятельностиHauptgewerbeart (Лорина)
основной вид деятельностиHaupttätigkeitsart (Лорина)
основной вид обеспеченияregelsicherung (петр2)
особый вид судебного процессаbesondere Verfahrensart
особый национальный правовой вид охраныnationale Sonderschutzform (напр., Gebrauchsmusterschutz in der BRD)
осуждение к наказанию в виде лишения свободыVerurteilung zu Freiheitsstrafe
отбывание наказания в виде лишения свободыStrafverbüßung in einer Haftanstalt
отбывать наказание в виде лишения свободыin Strafhaft verbüßen
отбывать срок наказания в виде лишения свободыeine Freiheitsstrafe abbüßen
отбывший наказание в виде лишения свободыHaftentlassene
оформить в письменном видеschriftlich ausfertigen (Лорина)
оформление в виде прав и обязанностейVerrechtlichung
перевести на другую работу в виде наказанияstrafversetzen
перевозка товаров в свободное от своих основных профессиональных обязанностей время в виде промыслаReisegewerbe
передать счёт в электронном видеRechnung per E-Mail übersenden (wanderer1)
пересчёт наказаний в виде лишения свободыUmrechnung von Freiheitsstrafen
плата за лицензию в виде периодических отчисленийpartiarische Vergütung
под видом даренияschenkweise
подобающий видуartgemäß (Alexey_A_translate)
покрытие рисков загрязнения окружающей природной среды (в контексте часто употребляется под видом просто "рисков загрязнения окружающей..".Umweltdeckung (jurist-vent)
полномочие на совершение действия определённого видаArthandlungsvollmacht
получение вида на жительствоErhalt der Aufenthaltsgenehmigung (Лорина)
последствие нарушения в виде телесного поврежденияVerletzungsfolge
посредничество, осуществляемое частными лицами в виде промысла или в целях обогащения, коммерческоеvon Privatpersonen gewerbsmäßig oder in Bereicherungsabsicht ausgeübte geschäftsvermittlertätigkeit (Tatbestand)
посредничество, осуществляемое частными лицами в виде промысла или в целях обогащения, коммерческоеvon Privatpersonen gewerbsmäßig oder in Bereicherungsabsicht ausgeübte Vermittlertätigkeit (Tatbestand)
поставить кому-либо на вид jmdn.verwarnen
поставить кому-либо на видeinen Verweis erteilen (jemandem)
постановка на видZurechtweisung
постановка на видErteilung eines milden Verweises
постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуAnordnung einer strafprozessualen Verhaftung (minotaurus)
постоянный вид на жительствоNiederlassungserlaubnis (YuriDDD)
появление в общественных местах в пьяном видеErscheinen im trunkenen Zustand in der Öffentlichkeit
право на видRecht auf Aussicht
право на вид из окнаFensterrecht (nikimax; С видом из окна это понятие не имеет ничего общего. Das Fensterrecht betrifft die privatrechtlichen Bestimmungen, die regeln, ob und wie der Grundstückseigentümer Fenster anlegen darf. Geregelt werden die Voraussetzungen, unter denen in oder an der Außenwand eines Gebäudes Fenster, Türen oder zum Betreten bestimmte Bauteile wie Balkone und Terrassen angebracht werden dürfen. Tatiana_Ushakova)
правовой видrechtlicher Augenschein
правовой видRechtsschein
предусматривать в виде основной меры наказанияals Hauptstrafe androhen
преступление в виде промыслаgewerbsmäßiges Delikt
преступление в виде промыслаgewerbsmäßiges Verbrechen
преступление, совершаемое в виде промыслаgewerbsmäßiges Verbrechen
принятие или акцепт кредитором в качестве погашения денежного долга эквивалента задолженной денежной суммы в виде какого-либо актива в другой формеAnnahme an Zahlungsstatt (s – осталось от архаичной формы; напр., когда кредитору вместо денег отдают вексель Slawjanka)
притязания по зарплате, содержанию и другим видам вознаграждения, заявленные за шесть месяцев до открытия конкурса несостоятельной фирмыLidlohn
разделение наказуемых деяний на три видаDreiteilung der Straftaten (преступление, правонарушение, проступок)
разрешённые виды деятельностиErlaubte Tätigkeiten (jurist-vent)
ростовщичество в виде промыслаgewerbsmäßiger Kreditwucher
свойственный видуartgemäß (Alexey_A_translate)
сделка, совершаемая для видаScherzgeschäft
систем" наказания в виде штрафа, определяемого суммой дохода за один деньTagesatz-Geldstrafensystem
система наказания в виде штрафа, определяемого суммой дохода за один деньTagesatz-Geldstrafensystem
след в виде отпечатка, обнаруженный на месте преступленияTatort-Abdruckspur
след в виде царапиныKratzspur
сложение наказаний в виде лишения свободы и штрафаHäufung von Freiheitsstrafe und Geldstrafe
совершение деяния в виде промыслаgewerbsmäßige Begehung einer Handlung
совокупность наказаний в виде арестаHaftstrafen
согласно видartgemäß (животного Alexey_A_translate)
согласно видуartgemäß (животного Alexey_A_translate)
недействительное соглашение между адвокатом и его клиентом о предоставлении гонорара в виде части выигранного делаpactum de quota litis (в Австрии недействительное соглашение irina1)
срок наказания в виде лишения свободыStrafhaftzeit
ссуда в виде облигацийObligationsdarlehen
ставить на видeinen Verweis erteilen
таможенный видZollschein
товарный знак в виде клеймаBrandzeichen (на изделии)
товарный знак в виде рекламного лозунгаSinnspruchzeichen
убийство простого видаTotschlag (без отягчающих обстоятельств)
угрожать наказанием в виде лишения свободыmit Freiheitsstrafe bedrohen
укрывательство имущества, добытого преступным путём в виде промыслаgewerbsmäßige Hehlerei
укрывательство краденого в виде промыслаgewerbsmäßige Hehlerei
управлять автомашиной в нетрезвом видеTrunkenheit am Lenkrad
упустить из видуvergessen
упустить из видуnicht berücksichtigen
упустить из видуaußer Acht lassen
условное освобождение от отбывания наказания в виде лишения свободыbedingte Haftentlassung
утрата товарного вида автомобиля при дорожно-транспортном происшествииTotalschaden (bei einem Verkehrsunfall)
фирма, наименование которой даётся по виду её деятельностиSachfirma (напр., фирма по продаже изделий из дерева)
ходатайство об исполнении наказания в виде лишения свободыAntrag auf Vollzug der Freiheitsstrafe