Subject | Russian | German |
brit. | аудитория видевших рекламу в интернете | Ad-View |
idiom. | бестолочь, каких не видели | dümmer als die Polizei erlaubt (Andrey Truhachev) |
gen. | Бог не Тимошка, видит немножко | Gott weiß alles, Gott sieht alles, Gott hört alles (Dominator_Salvator) |
gen. | Большое видится на расстоянье | Doch klärt sichs wieder, wenn es sich entfernt! |
relig. | бревна в своём глазу не видишь | den Balken in deinem Auge siehst du nicht (Abete) |
relig. | бревна в своём глазу не видишь | den Balken in deinem Auge siehst du nicht (Abete) |
gen. | было так тёмно, что я ничего не мог видеть | es war so dunkel, dass ich nichts sehen konnte |
gen. | было так холодно, что я видел пар от своего дыхания | es war so kalt, dass ich meinen Hauch sehen konnte |
gen. | было тёмно, так что я ничего не мог видеть | es war dunkel, so dass ich nichts sehen konnte |
gen. | в жизни своей не видел подобного | so etwas habe ich noch nicht erlebt |
gen. | в ней они видят надежду на | darin erblicken sie eine Hoffnung auf (AlexandraM) |
gen. | в самое последнее время мы опять видимся часто | in jüngster Zeit sehen wir uns wieder oft |
gen. | в темноте она не видела, куда ставила ноги | sie sah in der Dunkelheit nicht, wohin sie ihre Füße setzte |
gen. | в упоении страсти он ничего вокруг себя не видел | vom Taumel der Leidenschaft erfasst, sah er nichts ringsum |
gen. | вдали уже можно видеть башни города | in der Ferne kann man schon die Türme der Stadt sehen |
inf. | видел бы ты | du hättest es sehen müssen (видел бы ты, какой был ураган hagzissa) |
nautic. | видеть берег | Land sichten (Andrey Truhachev) |
gen. | видеть в действии | in Aktion sehen (Лорина) |
gen. | видеть в чём-либо доброе предзнаменование | etwas für ein günstiges Zeichen nehmen |
gen. | видеть что-либо в мрачном свете | etwas in schwarz sehen |
gen. | видеть что-либо в мрачном свете | etwas durch eine schwarze Brille ansehen |
gen. | видеть что-либо в мрачном свете | etwas durch eine schwarze Brille sehen |
gen. | видеть что-либо в мрачном свете | etwas durch eine schwarze Brille an sehen |
gen. | видеть в ком-либо опору | an jemandem Halt haben |
gen. | видеть в ком-либо поддержку | an jemandem Halt haben |
gen. | видеть что-либо в правильном свете | etwas durch die richtige Brille ansehen |
gen. | видеть что-либо в правильном свете | etwas durch die richtige Brille an sehen |
gen. | видеть что-либо в приукрашенном виде | etwas durch eine gefärbte Brille an sehen |
pomp. | видеть что-либо в розовом свете | etwas in rosigem Licht erblicken |
gen. | видеть что-либо в розовом свете | etwas durch eine rosige Brille sehen |
gen. | видеть что-либо в розовом свете | etwas durch eine rosarote Brille ansehen |
gen. | видеть что-либо в розовом свете | etwas durch eine rosarote Brille sehen |
gen. | видеть что-либо в розовом свете | etwas in rosigem Lichte sehen |
gen. | видеть что-либо в розовом свете | etwas in rosigem Licht sehen |
gen. | видеть что-либо в розовом свете | etwas durch eine rosige Brille ansehen |
gen. | видеть что-либо в розовом свете | etwas durch die rosarote Brille sehen |
gen. | видеть что-либо в телевизионной передаче | in einem Fernseh programm etwas sehen |
gen. | видеть во сне | im Traum erleben (AlexandraM) |
gen. | видеть во сне | im Traum sehen (Ich sah mich im Traum als Kind. Мне снилось мое детство. OLGA P.) |
gen. | видеть во сне | träumen (кого-либо, что-либо) |
gen. | видеть всё в мрачном свете | alles von der schlimmsten Seite ansehen |
gen. | видеть всё в мрачном свете | miesmachen |
inf. | видеть всё в мрачном свете | schwarzsehen |
gen. | видеть всё в превратном свете | die verkehrte Brille aufsetzen |
gen. | видеть всё в розовом свете | den Himmel für eine Bassflöte ansehen |
gen. | видеть всё в розовом свете | alles himmelblau sehen |
fig. | видеть всё в розовом свете | alles im rosigen Licht sehen |
gen. | видеть всё в розовом свете | alles in rosigem Licht sehen |
gen. | видеть всё в чёрном свете | eine schwarze Milz haben |
gen. | видеть всё как в тумане | alles wie durch einen Schleier sehen |
gen. | видеть всё насквозь | durch zehn Bretter sehen |
sport. | видеть всё происходящее на игровом поле | das Spiel übersehen |
gen. | видеть грезить наяву | im Wachen träumen |
gen. | видеть дальше | hinausdenken (чего-либо) |
idiom. | видеть дальше своего носа | über den Tellerrand hinaussehen (Andrey Truhachev) |
idiom. | видеть дальше своего носа | über den Tellerrand schauen (Andrey Truhachev) |
idiom. | видеть дальше своего носа | über den eigenen Kirchturm hinausblicken (Andrey Truhachev) |
inf. | видеть дальше своего носа | über den Tellerrand hinausschauen (Andrey Truhachev) |
gen. | видеть десятый сон | im besten Schläfe sein |
mil., navy | видеть землю | Land sichten |
gen. | видеть землю | Land sehen (с корабля) |
gen. | видеть из окна своего дома | vom Fenster seines Hauses aus sehen (Jev_S) |
gen. | видеть истинную причину | die Zusammenhänge durchschauen |
gen. | видеть истинную причину явлений | die Zusammenhänge durchschauen |
gen. | видеть истинную связь между | die Zusammenhänge durchschauen (чем-либо) |
gen. | видеть кошмары | schlecht träumen (ichplatzgleich) |
gen. | видеть краем глаза | im Augenwinkel sehen (Viola4482) |
fig. | видеть чьи-либо махинации | jemandem in die Karten sehen |
ironic. | видеть на три аршина под землёй | das Gras wachsen hören |
gen. | видеть насквозь | durchblicken |
inf. | видеть кого-либо насквозь | jemandem bis in den Magen hineinsehen |
fig. | видеть насквозь | durchschauen (кого-либо) |
gen. | видеть насквозь | durchschauen |
ironic. | видеть небо в клеточку | gesiebte Luft atmen (Abete) |
avunc., humor. | видеть небо в мелкую клеточку | gesiebte Luft atmen |
gen. | видеть невооружённым глазом | mit bloßem Auge sehen |
gen. | видеть недостаток | einen Mangel sehen |
idiom. | видеть несколько больше | über den eigenen Kirchturm hinausblicken (Bursch) |
idiom. | видеть несколько больше | über den eigenen Tellerrand hinausschauen (Bursch) |
gen. | видеть несколько больше | über den Tellerrand hinaus schauen (ВВладимир) |
gen. | видеть перед собой | vor Augen sehen (Лорина) |
gen. | видеть что-либо по кому-либо | jemandem, etwas anmerken |
gen. | видеть что-либо по чьим-либо глазам | jemandem etwas an den Augen ansehen |
gen. | видеть что-либо по глазам | jemandem etwas an den Augen absehen |
gen. | видеть что-либо по глазам | jeden Wunsch an den Augen absehen |
gen. | видеть что-либо по глазам | etwas an den Augen absehen |
gen. | видеть что-либо у кого-либо по лицу | jemandem etwas an der Stirn ansehen |
gen. | видеть что-либо под другим углом зрения | etwas unter einem anderen Gesichtswinkel sehen |
gen. | видеть что-либо под неверным углом зрения | etwas falschen Gesichtswinkel sehen |
gen. | видеть что-либо под новым углом зрения | etwas aus einem neuen Blickwinkel sehen |
gen. | видеть что-либо под новым углом зрения | etwas unter einem neuen Blickwinkel sehen |
gen. | видеть что-либо под определённым углом зрения | etwas aus einem bestimmten Blickwinkel sehen |
gen. | видеть что-либо под определённым углом зрения | etwas unter einem bestimmten Blickwinkel sehen |
gen. | видеть что-либо под определённым углом зрения | etwas unter einem bestimmten Gesichtspunkt sehen |
gen. | видеть что-либо под правильным углом зрения | etwas richtigen Gesichtswinkel sehen |
gen. | видеть что-либо под слишком ограниченным углом зрения | etwas zu engen Gesichtswinkel sehen |
sport. | видеть поле | das Spielgeschehen übersehen |
sport. | видеть поле | das Spiel übersehen |
gen. | видеть привидения | Erscheinungen haben |
poetic | видеть свет | das Licht der Sonne schauen (солнца) |
gen. | видеть свет в конце тоннеля | das Licht am Ende des Tunnels sehen (dolmetscherr) |
gen. | видеть свет в конце туннеля | ein Licht am Ende des Tunnels sehen (Anfängerin) |
gen. | видеть в ком-либо своего друга | jemanden für seinen Freund ansehen |
gen. | видеть в ком-либо своего друга | jemanden als seinen Freund ansehen |
gen. | уже видеть свои надежды осуществлёнными | sich am Ziel seiner Hoffnung wissen |
gen. | видеть свой надежды осуществлёнными | sich am Ziel seiner Hoffnungen wissen |
manag. | видеть себя | sich verstehen als (кем-либо Io82) |
gen. | видеть себя | sich sehen als (lora_p_b) |
gen. | видеть собственными глазами | mit eigenen Augen sehen |
gen. | видеть сон | einen Traum träumen |
gen. | видеть сон | einen Traum haben |
gen. | видеть сон наяву | im Wachen träumen |
idiom. | видеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не замечать | das Staubkorn im Auge des andern sehen, den Balken im eigenen nicht (Queerguy) |
proverb | видеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не замечать | den Balken im eigenen Auge nicht sehen, aber den Splitter im fremden sehen |
nautic. | видеть сушу | Land sichten (Andrey Truhachev) |
gen. | видеть только недостатки | kein gutes Haar finden an (Aleksandra Pisareva) |
gen. | видеть только одну сторону вещей | einseitig sehen (Andrey Truhachev) |
gen. | видеть в чём-либо только самое хорошее | einer Suche D die beste Seite abgewinnen |
gen. | видеть кого-либо часто | jemanden häufig sehen |
leath. | видимые изъяны | Aussehensfehler |
gen. | видит бог! | bei Gott! |
gen. | да видит бог! | dem Herrn sei's geklagt! |
gen. | Видит око, да зуб неймёт | was schon die Augen fast verschlingen, sich seinem Zahn entzieht |
gen. | видит око, да зуб неймёт | die Trauben hängen ihm zu hoch |
idiom. | Видишь-сияет светло солнце Гомера и нам! "Прогулка" Шиллера в переводе Д. Бродского | und die Sonne Homers, siehe! Sie lächelt auch uns (mirelamoru) |
gen. | видя всю несправедливость | angesichts der Ungerechtigkeit |
gen. | видя, что им угрожает опасность, он испуганно крикнул, чтобы они остановились | da ihnen eine Gefahr drohte, so rief er mit angstvoller Stimme, sie sollen stehenbleiben |
gen. | вот видишь | da hast du es (Abete) |
gen. | вот видишь! | nä also! (что я был прав) |
inf. | вот видишь я был прав! | Na bitte! (Andrey Truhachev) |
inf. | вот видишь! | siehst du wohl! |
gen. | вот видишь! | na also! |
gen. | время от времени я вижусь со своими школьными друзьями | von Zeit zu Zeit sehe ich meine Schulkameraden |
inf. | всё видеть и слышать | die Flöhe husten hören |
gen. | вы видели новую постановку "Гамлета"? | haben Sie die neue Aufführung des "Hamlet" gesehen? |
inf. | вы видите? | Sehen Sie? |
proverb | Глаза не видят – желудок не страдает | der Dreck, den man nicht sieht, ist sauber (jerschow) |
gen. | даже мы не видели этого | selbst wir haben das nicht gesehen |
gen. | его больше не видели | er hat sich nicht wieder sehen lassen |
gen. | её часто видят в обществе её новой подруги | man sieht sie oft in der Gesellschaft ihrer neuen Freundin |
gen. | желающий всё видеть | schaulustig |
gen. | желающий всё видеть турист | ein schaulustiger Tourist |
proverb | за деревьями не видеть леса | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen |
gen. | за деревьями не видеть леса | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen |
gen. | здесь вы видите развалины крепости | hier seht ihr ein verfallenes Kastell |
gen. | как видишь | sieht so aus (Vas Kusiv) |
gen. | когда вы его видели в последний раз? | wann haben Sie ihn zuletzt gesehen? |
avunc., humor. | кого я вижу! | Mensch Meier! (выражение удивления) |
gen. | кого я вижу! | sehe ich recht? |
gen. | мешать видеть | die Aussicht versperren |
gen. | мешать видеть | die Sicht verstellen |
gen. | мне было жутко видеть это | ich gruselte mich als ich das sah |
inf. | много видеть | herumkommen |
inf. | мужик, который видит женщин лишь в качестве секс-объекта | Chauvi |
gen. | мы видели, как они прохаживались в тени деревьев | wir sahen sie im Schatten der Bäume wandeln |
gen. | мы виделись только недавно | wir haben uns erst vor kurzer Zeit gesehen |
gen. | мы всегда рады вас видеть | Sie sind uns jederzeit willkommen |
gen. | мы всегда рады тебя видеть | du bist uns zu jeder Zeit willkommen |
inf. | мы не виделись целую вечность | wir haben uns seit ewigen Zeiten nicht gesehen |
gen. | мы неописуемо рады видеть тебя | wir freuen uns unbeschreiblich, dich zu sehen |
gen. | мы с ним не виделись годами | ich habe ihn jahrelang nicht gesehen |
gen. | мы частенько виделись | wir haben uns öfter gesehen |
gen. | на аршин сквозь землю видеть | durch zehn Bretter sehen |
gen. | на мелководье они могли видеть дно | an den seichtesten Stellen des Wassers konnten sie den Grund sehen |
gen. | на самых мелких местах они могли видеть дно | an den seichtesten Stellen des Wassers konnten sie den Grund sehen |
gen. | надо было его видеть! | den solltest du erst mal sehen! |
idiom. | насколько видит глаз | wohin das Auge blickt (Dinara Makarova) |
gen. | насколько можно видеть | soweit zu ersehen (paseal) |
gen. | не видеть | verkennen |
obs. | не видеть | misskennen |
gen. | не видеть в упор | links liegenlassen (Andrey Truhachev) |
gen. | не видеть дальше своего носа | nicht weiter als bis zu seinem Gartenzaun schauen |
idiom. | не видеть дальше собственного носа | über den Tellerrand nicht sehen können (nicht weiter sehen, als seine Nase reicht, ein enges Blickfeld haben Andrey Truhachev) |
idiom. | не видеть дальше собственного носа | über den Tellerrand nicht hinaus schauen (Andrey Truhachev) |
idiom. | не видеть за деревьями леса | vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen (Лорина) |
gen. | не видеть ничего кроме собственных интересов | über den Tellerrand nicht hinausschauen (YuliaSoldatkina; здесь: :ein enges Blickfeld haben, nicht weiter sehen, als seine Nase reicht иметь узкий кругозор, не видеть дальше своего носа Andrey Truhachev) |
gen. | не видеть ничего хорошего в | einer Sache keinen Geschmack abgewinnen (чем-либо) |
gen. | не видеть одним глазом | auf einem Auge blind sein |
gen. | не видеть оснований | keine Gründe sehen (Svetisunrise) |
inf. | не видеть очевидных вещей | Tomaten auf den Augen haben (Ремедиос_П) |
gen. | не видеть своих недостатков | für seine Fehler blind sein |
gen. | не видеть своих ошибок | für seine Fehler blind sein |
law | не видеть угрозы | nicht gefährdet sehen (Лорина) |
gen. | не видеть, что под носом делается | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen |
inf. | не желать видеть чего-либо | beide Augen zudrücken (bei jemandem) |
gen. | не желать видеть | mit sehenden Augen blind sein |
inf. | не хотеть видеть кого-либо | jemanden am liebsten von hinten sehen (Вдохновенная) |
fig. | нежелание видеть | Blindheit (что-либо) |
obs. | ни зги не видеть | keinen Stich sehen können |
gen. | никто этого не видел кроме моего отца | niemand sah es als mein Vater |
ironic. | ничего не видеть | ein Brett vor den Augen haben |
obs. | ничего не видеть | keinen Stich sehen können |
gen. | ничего не видеть от слез | blind von Tränen sein (Amphitriteru) |
gen. | ничего подобного я ещё не видел | so et was habe ich noch nicht gesehen |
inf. | ну, вот видите! | na also! |
gen. | он был рад видеть всю семью в сборе | er freute sich, die ganze Familie beisammen zu sehen |
gen. | он видел её страх и чувствовал странное удовлетворение | er sah ihre Angst und empfand eine seltsame Genugtuung |
gen. | он видел, как поднимались новые здания | er sah neue Gebäude erstehen |
gen. | он видел лучшие времена | er hat bessere Zeiten gesehen |
gen. | он видел лучшие дни | er hat bessere Zeiten gesehen |
gen. | он видит небо в алмазах | der Himmel hängt ihm voller Geigen (jegor) |
gen. | он видит, что его обманули | er sieht sich betrogen |
gen. | он горит желанием видеть её | er brennt vor Begierde, sie zu sehen |
dial. | он его видеть не может | er kann ihn nicht besehen |
saying. | он из-за деревьев не видит леса | er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht |
gen. | он много видел | er hat viel mitgemacht |
gen. | он не видит выхода | er weiß sich keinen Rat |
inf. | он не видит дальше своего носа | Ihm fehlt der Blick über den Tellerrand (Andrey Truhachev) |
gen. | он не видит дальше своего носа | sein Horizont reicht nicht über seine Nasenspitze hinaus |
gen. | он не видит никакой книги | er sieht kein Buch |
gen. | он не видит этой опасности | er ist blind gegen diese Gefahr |
gen. | он не мог видеть отсюда вершин деревьев | die Spitzen der Bäume konnte er von hier aus nicht sehen |
gen. | он никогда больше её не видел | er hat sie nimmermehr gesehen |
gen. | он ничего не видит | er sieht nichts |
gen. | он сгорает от нетерпения видеть её | er brennt vor Begierde, sie zu sehen |
gen. | он стоял слишком далеко и поэтому ничего не видел | er stand zu weit ab, um etwas sehen zu können |
gen. | он уверял меня, что он это видел | er versicherte mir, dass er es gesehen habe |
gen. | он ухмыльнулся, видя её смущение | er grinste über ihre Verlegenheit |
gen. | он хотел меня уверить в том, что не видел меня | er wollte mir weismachen, er habe mich nicht gesehen |
gen. | она была так мягкосердечна, что не могла видеть, как другие страдают | sie war so weichherzig, dass sie niemanden leiden sehen konnte |
gen. | она вытянула шею, чтобы быть в состоянии всё видеть | sie reckte den Hals aus, um alles sehen zu können |
gen. | она говорит, что видела меня во сне | sie sagt, sie habe mich im Traum gesehen |
gen. | она могла всё видеть, оставаясь незамеченной | sie konnte alles sehen, ohne dass sie bemerkt wurde |
gen. | она страстно желает видеть его | sie ist nach ihm begierig |
gen. | она утверждает, что видела это собственными глазами | sie will es mit eigenen Augen gesehen haben |
gen. | она чуть не вывихнула шею, чтобы быть в состоянии всё видеть | sie reckte den Hals aus, um alles sehen zu können |
gen. | отчётливо видеть | deutlich sehen |
gen. | плохо видеть | schwachsichtig sein |
gen. | плохо видеть | schlechte Augen haben |
gen. | Повсюду видишь довольные лица | überall sieht man zufriedene Gesichter |
gen. | потом я его больше не видел | nachdem habe ich ihn nicht mehr gesehen |
gen. | представляться кому-либо, представать в чьём-либо воображении мысленно видеться | vorschweben |
fig. | Прекращай дурачиться! Разве ты не видишь, что я работаю! | Hör auf mit dem Blödsinn! Siehst du nicht, dass ich arbeite? (Andrey Truhachev) |
photo. | прибор, позволяющий видеть непосредственно с негатива позитивное изображение без печати отпечатка | Bildwandler |
photo. | прибор, позволяющий видеть непосредственно с негатива позитивное изображение без печати отпечатка | Bildwandlergerät |
gen. | путешествие оказалось ещё прекрасней, чем виделось мне в мечтах | die Reise war noch schöner, als ich sie mir erträumt hatte |
gen. | рад вас видеть | es freut mich, Sie zu sehen (struna) |
inf. | разве ты не видишь? | kannst du nicht sehen? (Andrey Truhachev) |
brit. | режим "что видите-то получаете" | What You See Is What You Get |
proverb | рыбак рыбака видит издалека | Torf und Holz sind gern beisammen |
proverb | рыбак рыбака видит издалека | Gleiches gesellt sich zu Gleichen (Andrey Truhachev) |
proverb | рыбак рыбака видит издалека | gleich und gleich gesellt sich gern |
gen. | с тех пор я его больше не видел | seitdem habe ich ihn nicht gesehen |
idiom. | свояк свояка видит издалека | gleich und gleich gesellt sich gern (Andrey Truhachev) |
nautic. | бело-красный сигнал ясно вижу | Antwortwimpel |
mil., navy | сигнал "Ясно вижу" | Gegensignal |
nautic. | бело-красный сигнал ясно вижу | Antwortflagge |
gen. | смотрел видел | ich habe es gesehen (и одобрил) |
gen. | смотрел видел | ich habe gesehen (и одобрил) |
gen. | смотреть на кого-либо, не видя | jemanden geistesabwesend anstarren |
inf. | спать и видеть | auf etwas närrisch sein (что-либо) |
inf. | спать и видеть | sich die Finger nach etwas lecken (что-либо; во сне) |
ironic. | Сплю и вижу! | das sollte mir gerade einfallen! (Dominator_Salvator) |
biol. | способность видеть только движущиеся предметы | Bewegungswahrnehmung |
biol. | способность видеть только движущиеся предметы | Bewegungssehen |
gen. | счастлив видеть вас | entzückt, Sie zu sehen |
gen. | сядь, пожалуйста, к свету, я хочу тебя лучше видеть | setze dich bitte ins Licht, ich möchte dich besser sehen |
gen. | таким взволнованным я никогда его не видел | so aufgeregt habe ich ihn noch nie erlebt |
gen. | такого нахальства я ещё не видел | eine derartige Frechheit habe ich noch nicht erlebt |
gen. | там вы видите башню высотой в 30 метров | dort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turm |
gen. | там вы видите тридцатиметровую башню | dort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turm |
gen. | то, что мы видели, было только обманом зрения | was wir zu sehen glaubten, war nur ein Trug der Sinne |
gen. | только его и видели | und weg war er (Vas Kusiv) |
gen. | только его и видели | und ward nicht mehr gesehen (Vas Kusiv) |
gen. | трогательно видеть, как он играет с ребёнком | es ist rührend, zu sehen, wie er mit dem Kind spielt |
inf. | ты видишь? | Siehst du? (Andrey Truhachev) |
inf. | ты видишь? | Siehste? (Andrey Truhachev) |
gen. | ты часто его видишь? | siehst du ihn oft? |
gen. | ты что-нибудь видишь? | siehst du etwas? |
gen. | тянуть голову вверх, чтобы лучше видеть | den Kopf in die Höhe recken, um etwas besser zu sehen (что-либо) |
gen. | хорошо видеть | gute Augen haben |
gen. | хорошо видеть | scharf sehen |
gen. | хотя он и присутствовал при этом, но он якобы ничего не видел | zwar war er dabei, aber angeblich hat er nichts gesehen |
mil. | Цель обнаружена! Вижу цель! | Ziel aufgefasst! |
saying. | чего глаз не видит, о том сердце не болит | was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. |
gen. | чем чаще я вижу эту пьесу, тем больше она мне нравится | je öfter ich das Stück sehe, desto besser gefällt es mir |
gen. | что видел его | niemand wollte ihn gesehen haben |
brit. | сокр. от what you see is what you get "что видишь, то и получаешь" | WYSIWYG (режим полного графического соответствия изображения на экране печатному варианту документа) |
comp. | что видишь, то и получишь | Wysiwyg (при печати) |
comp. | что видишь, то и получишь | was du siehst (при печати) |
comp. | что видишь, то и получишь | bekommst du (при печати) |
gen. | что не видели его | niemand wollte ihn gesehen haben |
gen. | что я вижу! | sehe ich recht? |
gen. | чтоб больше тебя здесь не видели! | lass dich hier nicht blicken! |
inf. | mit dem Krückstock это даже слепой видит | das sieht ein Blinder |
gen. | это нужно было видеть | dass muss man gesehen haben |
gen. | это самое прекрасное, что я когда-либо видел | das ist das Schönste, was ich je gesehen habe (Andrey Truhachev) |
gen. | этого человека я до этого не видел | ich habe diesen Mann vorher nicht gesehen |
gen. | этого человека я раньше не видел | ich habe diesen Mann vorher nicht gesehen |
gen. | я буду рад видеть тебя | ich freue mich darauf, dich zu sehen (Andrey Truhachev) |
gen. | я в мыслях ясно видел её перед собой | ihr Bild schwebt mir vor Augen |
inf. | я вас не видел целую вечность | ich habe Sie seit ewigen Zeiten nicht gesehen |
gen. | я видел его не так давно | ich habe ihn vor kurzem gesehen |
gen. | я видел, как надвигается гроза | ich sah das Gewitter heranrücken |
gen. | я видел, как он вошёл в лес | ich sah ihn in den Wald hineingehen |
gen. | я видел, как он выходил из дому | ich sah ihn aus dem Hause herausgehen |
gen. | я видел, как она садилась в автобус | ich sah sie in den Bus steigen |
gen. | я видел, как усердно он работает | ich sah ihn emsig arbeiten |
gen. | я видел подлинник стихотворения в библиотеке имени Ленина | ich habe das Original des Gedichtes in der Lenin-Bibliothek gesehen |
gen. | я видел сегодня интересный фильм | ich habe heute einen interessanten Film gesehen |
gen. | я, видит бог, не мелочен | ich bin, weiß Gott, nicht kleinlich |
gen. | я вижу, вы купили последние яйца, не уступите ли вы мне несколько штук? | ich sehe, dass Sie die letzten Eier gekauft haben, könnten Sie mir nicht ein paar davon ablassen? |
gen. | я вижу, как они приближаются к ратуше | ich sehe sie sich dem Rathaus nahen |
gen. | я вижу недостатки моей работы и преимущества работы моего друга | ich sehe die Fehler meiner Arbeit und die Vorzüge der meines Freundes |
gen. | я вижу, что я ошибся | ich sehe, dass ich mich geirrt habe |
written | я вижу эту возможность в качестве следующей ступени моей карьеры | ich stelle mir diese Gelegenheit als die nächste Stufe meiner Karriere vor (golowko) |
gen. | я давно не виделся с ним | ich bin lange nicht mit ihm zusammengetroffen |
gen. | я его видел ещё вчера | ich habe ihn noch gestern gesehen |
gen. | я его вообще не видел, тем более я не мог с ним говорить | ich habe ihn überhaupt nicht gesehen, geschweige denn gesprochen |
gen. | я его недавно видел | ich habe ihn neulich gesehen |
gen. | я его никогда раньше не видел | ich habe ihn nie zuvor gesehen |
gen. | я его только что видел | ich habe ihn vorhin gesehen |
gen. | я его частенько вижу | ich sehe ihn öfter |
gen. | я его часто вижу | ich sehe ihn oft |
gen. | я как сейчас вижу его пустой взгляд | ich vergesse nicht seinen nichtssagenden Blick |
gen. | я мог бы поклясться, что видел его | ich könnte schwören, dass ich ihn gesehen habe |
gen. | я не видел его много лет | ich habe ihn jahrelang nicht gesehen |
gen. | я не видела ни одного человека, тем более, ни с кем не разговаривала, вот уже более двух месяцев. | Seit mehr als zwei Monaten habe ich niemanden gesehen, geschweige denn, mit jemanden gesprochen (Iryna_mudra) |
gen. | я не вижу в этом ничего забавного | ich sehe keinen Witz darin |
gen. | я не вижу в этом ничего остроумного | ich sehe keinen Witz darin |
gen. | я не вижу возможности | ich sehe keine Möglichkeit |
gen. | я не вижу выхода | ich weiß keinen Ausweg (из положения) |
gen. | я не вижу никакой картины | ich sehe kein Bild |
gen. | я не вижу никакой связи между его словами и его поступками | ich sehe keine Verbindung zwischen seinen Worten und Handlungen |
gen. | я не вижу причин позволять ему | ich sehe keine Veranlassung (AlexandraM) |
gen. | я не вижу разницы между этими двумя понятиями | diese zwei Begriffe kann ich nicht auseinanderbiegen |
gen. | я не вижу разницы между этими двумя понятиями | diese zwei Begriffe kann ich nicht auseinanderhalten |
gen. | я не вижу, что это для кого-нибудь важно | ich sehe nicht, dass dies für irgendeinen Menschen von Wichtigkeit ist |
gen. | я не хочу его видеть | ich mag ihn nicht sehen |
gen. | я не хочу тебя никогда больше видеть | ich will dich nimmer sehen |
gen. | я никогда не видел его столь малодушным | ich habe ihn nie so kleinmütig gesehen |
gen. | я никогда не видел ничего прекраснее | nie habe ich etwas Schöneres gesehen |
gen. | я никого не видел | ich habe niemanden gesehen |
gen. | я никого не видел | ich habe niemand gesehen |
gen. | я ничего плохого в этом не вижу | ich sehe darin nichts Schlimmes |
gen. | я очень рад видеть вас | ich freue mich sehr, Sie zu sehen |
gen. | я поворачиваюсь и вижу ... | ich wende mich um und sehe |
gen. | 'я почти не видел родителей, принимающей меня семьи', рассказывает Johannes. | ich habe meine Gasteltern kaum gesehen, erzählt Johannes. (Alex Krayevsky) |
gen. | "я тоже его видел", – ни капельки не смущаясь, вмешался мальчик | ich habe ihn auch gesehen, mischte sich der Junge vorlaut ein |
gen. | я уже вижу свою ошибку | ich sehe schon meinen Fehler |
gen. | я хочу его видеть | ich will ihn sehen |
gen. | я это видел своими глазами | das kenne ich aus eigener Ansicht |
inf. | я это платье больше видеть не могу | ich kann das Kleid einfach nicht mehr sehen |
gen. | Ягненок летит бежит, когда видит стервятника | ein Lamm flieht, wenn's den Geier sieht |
inf. | ясно видеть представлять себе, понимать | klarsehen (что-либо) |
gen. | ясно видеть | klarsehen in D |