Subject | Russian | Latvian |
gen. | в нашей группе кое-кого ещё не хватает | mūsu grupā vēl kādu trūkst |
gen. | в нашей группе кое-кого ещё не хватает | mūsu grupā vēl viena otra trūkst |
gen. | в нашей группе кое-кого ещё не хватает | mūsu grupā vēl dažu trūkst |
gen. | ему не хватает знаний | viņam pietrūkst zināšanu |
gen. | ему не хватает солидности | viņam trūkst solīduma |
inf. | ему пороху не хватает | viņš ir švaks sar. pulveris (sar.) |
inf. | ему пороху не хватает | viņš ir vājš pulveris (sar.) |
gen. | насколько глаз хватает | cik tālu vien var redzēt |
gen. | насколько глаз хватает | cik tālu skatiens sniedz |
gen. | насколько глаз хватает | cik tālu skats sniedz |
gen. | насколько глаз хватает | cik tālu acis sniedz |
gen. | насколько глаз хватает | cik vien tālu var redzēt |
gen. | насколько хватает глаз | cik tālu sniedz skatiens |
gen. | насколько хватает глаз | ciktāl skats sniedz |
inf. | не знает, что хватать | nezin ko ķ. ko grābt (что схватить) |
gen. | не хватает лишь одного | trūkst tikai viena |
gen. | не хватает слов! | trūkst vārdu! |
gen. | не хватает только птичьего молока | putna piena vien trūkst (Anglophile) |
inf. | не хватайся за перила | neķeries pie margām |
gen. | не хватало гужа для перевозки хлеба | trūka pajūgu labības pārvešanai |
gen. | не хватать | trūkt |
gen. | не хватать | iztrūkt nepietikt |
gen. | не хватать | pietrūkt |
gen. | не хватать | nepietikt |
gen. | не хватать | trūkt nepietikt |
gen. | не хватать | nebūt diezgan |
gen. | он звёзд с неба не хватает | viņš nav nekāds spīdeklis |
gen. | смекалки не хватает | trūkst apķeršanas (sar.) |
gen. | собака хватает за ноги | suns ķeras pie kājām kam (кого) |
gen. | у меня не хватает времени | man trūkst laika |
gen. | у меня не хватает времени для спорта | man neatliek laika vaļas sportam |
gen. | у меня не хватает смелости это сделать | man nav drosmes to izdarīt |
inf. | у него винтика не хватает | viņam nav visi pieci mājās (sar.) |
inf. | у него винтика не хватает | viņam trūkst kādas skrūvītes galvā (sar.) |
inf. | у него винтика не хватает | viņš drusku ķerts (sar.) |
nonstand. | у него какой-то клёпки не хватает | viņam nav viss mājās (sar.) |
nonstand. | у него какой-то клёпки не хватает | viņam nav visi mājās (sar.) |
nonstand. | у него какой-то клёпки не хватает | viņam kādas skrūves trūkst (sar.) |
gen. | у него не хватает понимания | viņam trūkst saprašanas kādā lietā (в каком-л. деле) |
obs. | у него не хватает разумения | viņam trūkst saprašanas |
gen. | у него не хватает терпения | viņam trūkst pacietības |
nonstand., ironic. | у него шариков не хватает | viņam trūkst kāda skrūve (sar.) |
nonstand., ironic. | у него шариков не хватает | viņam drusciņ griežas (sar.) |
nonstand., ironic. | у него шариков не хватает | viņam visi nav mājās (sar.) |
nonstand., ironic. | у него шариков не хватает | viņam viss nav mājās (sar.) |
nonstand., ironic. | у него шариков не хватает | viņam trūkst kāda skrūvīte (sar.) |
nonstand., ironic. | у него шариков не хватает | viņam drusciņ trūkst (sar.) |
gen. | утопающий за соломинку хватается | slīcējs ķeras pat pie salmiņa |
gen. | утопающий и за соломинку хватается | slīcējs ķeras pat pie salmiņa |
gen. | утопающий и за соломинку хватается | slīcējs ķeras pat pie salmiņa |
gen. | утопающий хватается за соломинку | slīcējs ķeras pie salmiņa |
gen. | хватает за душу | aizkustina |
gen. | хватает за душу | aizgrābj |
gen. | хватает за душу | aizkustina līdz sirds dziļumiem |
gen. | хватает за душу | ķeras pie sirds |
gen. | хватает за душу | saviļņo |
gen. | хватает за душу | vai sirdi velk no krūtīm laukā |
gen. | хватает за сердце | aizkustina līdz sirds dziļumiem |
gen. | хватает за сердце | ķeras pie sirds |
inf. | хватать кого-л. за волосы | klupt kādam cekulā |
gen. | хватать кого-л. за горло | ķerties kādam pie rīkles (за глотку прост.) |
gen. | хватать мух | ķerstīt mušas |
fig., inf. | хватать на лету | saprast no pirmā vārda |
fig., inf. | хватать на лету | ātri aptvert |
fig., inf. | хватать на лету | saprast pusvārdā |
gen. | хватать на лету | saprast no pusvārda |
inf. | хватать через край | cirst pār strīpu |
inf. | хватать через край | šaut pār strīpu |
inf. | хватать через край | cirst pāri strīpai |
gen. | хватать что попало | tvert |
gen. | хватать что попало | kampt |
gen. | хватать что попало | kas pagadās |
gen. | хватать что попало | grābt |
gen. | хватать что попало | ķert |
gen. | хвататься за голову | saķert galvu |
inf. | хвататься за одно, за другое | grābstīties pēc vārdiem runājot, atbildot (в выступлении, при ответе) |
gen. | хвататься за оружие | ķerties pie ieročiem (Anglophile) |
inf. | хвататься за ум | nākt pie prāta |
gen. | чего ещё не хватает? | kā vēl trūkst? (Latvija) |
inf. | этого ещё не хватало | tā tik vēl trūka! (недоставало) |
gen. | этого ещё не хватало! | tā tikai vēl trūka! |