DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing и так | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianLatvian
inf.глаза так и бегаютacis šaudās vien
gen.глаза так и сверкаютacis zibēt zib
gen.дождь так и сечётlietus kapāt kapā
gen.дружба у них так и не склеиласьviņu draudzība tā arī vairs nebija salipināma (sar.)
gen.дружба у них так и не склеиласьviņu draudzība tā arī vairs nebija salāpāma (sar.)
gen.дружба у них так и не склеиласьviņu draudzība tā arī vairs neatjaunojās
gen.его глаза так и сверкаютviņa acis zibēt zib viņa acis spulgo
fig.его пьеса так и не увидела рампыviņa luga tā ari neieraudzīja rampas gaismu
fig.злоба так и прёт из негоniknums tā vien laužas no viņa ārā
gen.и такtikpat
gen.и такjau tā
gen.и такtik un tā (parallel)
gen.и так далееun tā tālāk utt. (и т. д.)
gen.и так далееun tā tālāk (и т.д., utt.)
gen.и так далееun tā joprojām (и т.д., u.t.jpr.)
gen.и так и сякvisvisādi
inf.и так и сякgan ša gan tā
inf.и так и сякgan šā, gan tā
inf.и так, и сякabējādi
gen.и так и сякgan vienādi, gan otrādi
inf.и так, и такabējādi
gen.и так, и этакgan šā, gan tā
gen.и так и этакvisvisādi
inf.и так и этакgan šā, gan tā
inf.и так, и этакabējādi
gen.и так, и этакgan vienādi, gan otrādi
inf.и так и этакgan ša gan tā
gen.и так и этакgan vienādi, gan otrādi
gen.как аукнется, так и откликнетсяkā mežā sauc tā atskan
gen.как аукнется, так и откликнетсяkā mežā sauc, tā atskan
gen.как заварил кашу, так и выхлебайpats bļodu piespļāvis, pats izstreb (sar.)
gen.как заварил кашу, так и выхлебайkādu putru izvārīsi, tādu izstrēbsi
gen.как мы, так и выkā mēs tā arī jūs
gen.как нажито, так и прожитоtādu ceļu nācis, tādu gājis
gen.как пришло, так и ушлоkā nācis tā gājis
gen.как... так иtiklab ..., kā arī
gen.как..., так и...tiklab..., kā art...
gen.как..., так и...gan..., gan...
gen.как..., так и...kā..., tā arī...
gen.мальчик так и садит по дорогеzēns drāž pa ceļu (,ko māk, cik spēj, ko nagi nes, ka kājas vien zib)
gen.мальчик так и садит по дорогеzēns laiž pa ceļu (,ko māk, cik spēj, ko nagi nes, ka kājas vien zib)
gen.мальчик так и садит по дорогеzēns diedz pa ceļu (,ko māk, cik spēj, ko nagi nes, ka kājas vien zib)
gen.мальчик так и садит по дорогеzēns jož pa ceļu (,ko māk, cik spēj, ko nagi nes, ka kājas vien zib)
inf.меня так и подмывало всё рассказатьman tā vien gribējās visu izstāstīt
gen.меня так и тянет выкупатьсяman tā vien gribas izpeldēties
gen.на полатях лежать, так и хлеба не видатьno miega maizi necep
gen.народ так и ломитļaudis lauztin laužas (kaut kur iekšā)
gen.не знаете, так и скажитеja nezināt, tad tā arī pasakiet
gen.одна голова не бедна, а и бедна, так однаviena galva, viena bēda
inf.он так и покатывался со смехуviņš smējās kā kutināms
inf.он так и покатывался со смехуviņš smējās locīdamies
inf.он так и покатывался со смехуviņš smējās līks palikdams
gen.он так и режет напрямикviņš klāj visu bez aplinkiem vaļā (sar.)
gen.он это знает так же хорошо, как и яviņš zina to tikpat labi kā es
fig., inf.пейзаж так и просится на картинуainava prasīt prasās uz audekla
gen.пусть так и останетсяlai tāpat arī paliek
gen.пусть так и останетсяlai paliek tāpat
gen.пусть так и останетсяlai tā arī paliek
gen.работа так и кипитdarbs kūsāt kūsā
fig.руки так и зудят подратьсяrokas taisni vai niez uz kaušanos
gen.сердце так и мрётsirds vai pamirst
gen.скользко, ноги так и едут в разные стороныir tik slidens, ka kājas iet šļūc, slīd, brauc katra uz savu pusi
gen.слёзы так и льютсяasaras līst straumēm
gen.сойдёт и так!būs labi tā, kā ir!
gen.сойдёт и так!būs labi tāpat!
gen.спицы так и мелькают в ее рукахadāmadatas ņirbēt ņirb viņas pirkstos
gen.так вы и вправду едете?tātad jūs tiešām braucat?
gen.так вы и вправду едете?tad jūs tiešām braucat?
inf.так ему и надо!tā viņam arī vajag!
inf.так ему и надоtā viņam arī vajadzēja
inf.так ему и надоto viņam arī vajadzēja
inf.так ему и надоtā viņam arī vajag
gen.так же иtāpat arī
inf.так и бреет, так и бреетtad nu lej ka lej (sar.)
gen.так и будетtā arī būs
inf.так и быть!nu labi!
inf.так и быть!lai notiek!
gen.так и естьtiešām
inf.так и естьnu kā tad (sar.)
gen.так и естьnu kā tad
inf.так и знайliec to aiz auss (sar.)
inf.так и знайņem to vērā
inf.так и знайto tu ievēro
gen.так и кишитmudž un ņudz
gen.так и кишитčum vien
gen.так и кишитčum un mudž ņudz un mudž
gen.так и кишитmudž un kust (sar.)
gen.так и кишитņudz vien
gen.так и кишитmudž vien
inf.так и пышет здоровьемaiz veselības vai pušu plīst
nonstand.так и режет правду-маткуtā vien klāj vaļā visu patiesību
nonstand.так и режет, так и режет!ber kā pupas (sar.)
nonstand.так и сыплет!ber vienā bēršanā! (sar.)
nonstand.так и сыплет!ber tavu beramo! (sar.)
nonstand.так и сыплет!tad tikai nu gan ber! (sar.)
nonstand.так и сыплет!nak kā no pilnības raga! (sar.)
inf.так и сыплетber kā pupas
inf.и так и сякir tā, ir tā
inf.и так и сякgan šā, gan tā
inf.и так и сякgan vienādi, gan otrādi
inf.и так и сякgan vienādi
inf.и так и сякgan otrādi
inf.и так и сякabējādi
inf.и так и сякi tā, i tā
inf.и так и такgan šā, gan tā
inf.и так и такabējādi
inf.и так и такgan vienādi, gan otrādi
inf.так и такtā un tā
inf.и так и такi tā, i tā
inf.и так и такir tā, ir tā
gen.так и такtik un tā (karusao)
inf.так и так, молsak, tā un tā
inf.и так и этакgan vienādi, gan otrādi
inf.и так и этакabējādi
inf.и так и этакir tā, ir tā
inf.и так и этакgan šā, gan tā
inf.и так и этакi tā, i tā
inf.так он и купит тебе подарокgaidi, kad viņš nopirks tev dāvanu
inf.так он тебе и пойдёт!gaidi, kad viņš tev ies!
gen.так оно и былоtā tas arī bija
gen.так оно и случилосьtas arī notika
gen.у волка глаза так и горятvilkam acis gail vien
gen.хоть бы и такlai arī tā
gen.хоть бы и такkaut vai tā
inf.хотя бы и такlai arī tā
inf.хотя бы и такkaut vai tā
gen.это и так понятноtas jau tāpat saprotams
fig., inf.это слово так и просится с языкаtā vien gribas pateikt šo vārdu
gen.я и так, без лестницы, достануes tāpat bez kāpnēm aizsniegšu
gen.я так и зналes jau tā domāju
gen.я так и не удосужился ему написатьes tā arī viņam neaizrakstīju
inf.я так и обмерла от страхаes vai pamiru aiz bailēm
fig.ядовитость и ирония так и брызжут в каждом его словеno katra viņa vārda plūstin plūst žults un ironija