Russian | Latvian |
а не то | citādi |
а не то | pretējā gadījumā |
а то | citādi (в противном случае) |
а то как же? | kā gan citādi? |
а то кто же? | kas gan cits? |
брось пить, а то кондрашка хватит | atmet dzeršanu, citādi tevi ķers dabūsi galu |
брось пить, а то кондрашка хватит | atmet dzeršanu, citādi tevi ķers atstiepsi kājas (vienk.) |
брось пить, а то кондрашка хватит | atmet dzeršanu, citādi tevi ķers trieka |
будто идёт кто-то | liekas ka kāds nāk |
будто идёт кто-то | šķiet ka kāds nāk |
будто идёт кто-то | tā kā kāds nāktu |
будь то... | lai tas būtu... |
в кои-то веки | kādreiz (когда-то) |
в кои-то веки | dažkārt (изредка) |
в кои-то веки | pēc veselas mūžības (после долгого времени) |
в кои-то веки | reizēm (изредка) |
в кои-то веки | senāk (когда-то) |
в кои-то веки | reiz (когда-то) |
в кои-то веки | paretam (изредка) |
в надежде на то, что... | -ēdams ka... |
в надежде на то, что... | cerēdams, ka... |
в нём есть что-то от бюрократа | viņam piemīt kaut kas birokratisks |
в одно и то же время | vienā un tai pašā laikā |
в пятницу, то есть завтра | piektdien, tas ir, rīt |
в то время | tolaik |
в то время как... | pa to laiku kamēr... |
в то время как | kurpretim |
в то время как | kurpretī |
в то время как | kamēr |
в то время как... | kamēr... |
в то же время | vienlaikus |
в то же время | tai pašā laikā |
в то лето | tanī vasarā |
в то лето | tovasar |
в то лето | tajā vasarā |
в то лето | tai vasarā |
в то утро | torīt |
в том-то и дело! | tā jau ir tā lieta |
в том-то и дело | tā jau ir tā lieta |
в том-то и штука | tur jau ir tas suns aprakts |
в том-то и штука | tā jau ir tā lieta (Sergis) |
в том-то и штука | tur jau ir tas joks |
в этой комнате как-то неуютно | šai istabā ir kaut kā nemīlīgi |
в этой комнате как-то неуютно | šai istabā ir kaut kā nemājīgi |
в этом что-то таится | te kaut kas slēpjas |
вас спрашивал какой-то мужчина и оставил вам какую-то книгу | pēc jums taujāja kāds vīrietis un atstāja jums kaut kādu grāmatu |
вдали виднеется что-то чёрное | tālumā redzams kaut kāds melnums |
вдали видно что-то белое | tālumā redzams kaut kāds baltums |
вдали видно что-то белое | tālumā redzams kaut kas balts |
вдали что-то чернеется | tālumā redzams kaut kāds melnums (чернеет) |
вечно он сеет где-то деньги | viņš mūžīgi kaut kur izmēta naudu |
вечно он сеет где-то деньги | viņš mūžīgi kaut kur izkaisa naudu |
вместо подписи он поставил какую-то загогулину | paraksta vietā viņš uzvilcis kaut kādu ķeksi |
вместо подписи он поставил какую-то загогулину | paraksta vietā viņš uzvilcis kaut kādu ķeburu |
во что бы то ни стало | visādā ziņā |
во что бы то ни стало | lai maksā ko maksādams |
во что бы то ни стало | katrā ziņā |
во что бы то ни стало | lai tur plīst vai lūst |
во что бы то ни стало | par katru cenu |
вот вас-то мне и надо | taisni jūs man esat vajadzīgs |
вот то-то | tā jau ir tā lieta (же) |
вот то-то | gluži pareizi (же) |
вот тут-то и запятая! | tur lūk, ir tas āķis! |
вот тут-то и запятая! | te nu ir tas āķis! |
вот тут-то и запятая! | tur nu ir tas āķis! |
вот тут-то и запятая! | te lūk, ir tas āķis! |
вот это-то и плохо | tur jau ir tas ļaunums |
вот это-то и плохо | tur jau ir tas sliktums |
вы чего-то не досказали мне | jūs man kaut ko nepateicāt |
выдержки-то у него маловато | izturības viņam tā pamaz |
высоко летает, где-то сядет? | kas augstu kāpj, tas zemu krīt |
высоко летает, где-то сядет? | jo augsti kāpj, jo zemu krīt |
да и то сказать | turklāt jāsaka, ka... |
его-то я вижу, а других нет | viņu gan es redzu, bet citus ne |
его-то я вижу, а других нет | viņu jau gan es redzu, bet citus ne |
его-то я вижу, а других нет | viņu jau es redzu, bet citus ne |
ему почудилось, что кто-то вошёл | viņam izlikās, ka kāds ienācis |
ему почудилось, что кто-то вошёл | viņam likās, ka kāds ienācis |
если и не..., то... | ja arī ne..., tad... |
если ты не придёшь вовремя, то я пойду один | ja tu neatnāksi laikā, tad es iešu viens (pats) |
если уж на то пошло | ja jau tā (Anglophile) |
если успею, то приду | ja pagūšu tad atnākšu |
если успею, то приду | ja paspēšu tad atnākšu |
если хочешь, то приходи | ja gribi, tad atnāc |
если я успею, то ты и подавно | ja es paspēšu, tad tu vēl jo vairāk |
за что боролся, на то и напоролся | ko meklēja, to dabūja (Anglophile) |
за что боролся, на то и напоролся | ko kāroja, to dabūja (Anglophile) |
за что купил, за то и продаю | kā man teica, tā es atstāstu (Anglophile) |
зачем-то | nezin kāpēc |
зачем-то | nez kādēļ |
зачем-то | nezin kādēļ |
зачем-то | diezin kādēļ |
зачем-то | diez kādēļ |
зачем-то | diezin kāpēc |
зачем-то | diez kāpēc |
зачем-то | nez kāpēc |
здесь покоится прах такого-то | te atdusas tāds un tāds |
здесь покоится прах такого-то | te dus tāds un tāds |
здесь что-то кроется | te kaut kas slēpjas |
да и то... | un pat tad vēl... |
да и то... | un arī tad vēl... |
да и то... | un tas pats vēl... |
и то дело | lai notiek! |
и то сказать | un jāsaka |
каждый делает то, что ему заблагорассудится | katrs dara, ko tik iedomājas |
каждый делает то, что ему заблагорассудится | katrs dara to, kas tam labpatīkas (patīk, tīk, ienāk prātā) |
каждый делает то, что ему заблагорассудится | katrs dara to, kas tam labpatīk (patīk, tīk, ienāk prātā) |
как бы то ни было | lai tur būtu kā būdams |
как бы то ни было | lai kā tas arī būtu |
как бы то ни было | lai būtu kā būdams |
как бы то ни было | lai tur kā |
как бы то ни было | lai kā tur būtu |
как бы то ни было | lai tur vai kā |
как бы то ни было | lai vai kā tas būtu |
как бы то ни было | lai vai kā (Anglophile) |
как бы то ни было | lai nu kā |
как он больше других учился, то он больше знает | tā kā viņš mācījies vairāk par citiem, viņš vairāk arī zina |
как раз то, что нужно | taisni tas, kas vajadzīgs |
как раз то, что нужно | tieši tas, kas vajadzīgs |
как-то | kā, piemēram (а именно) |
как-то | reiz (однажды, когда-то) |
как-то | kaut kā |
как-то | un proti (а именно) |
как-то | kādreiz (однажды, когда-то) |
как-то | kā (а именно) |
как-то он вывернется из этого положения? | nez kā viņš izkulsies no šā stāvokļa? |
как-то он вывернется из этого положения? | diezin kā viņš izkulsies no šā stāvokļa? |
как-то он вывернется из этого положения? | nezin kā viņš izkulsies no šā stāvokļa? |
как-то он вывернется из этого положения? | diez kā viņš izkulsies no šā stāvokļa? |
как-то он вывернется из этого положения? | kā gan viņš izkulsies no šā stāvokļa? |
как-то он это примет? | diezin kā viņš to uzņems |
как-то он это примет? | diez kā viņš to uzņems |
как-то раз | vienreiz |
как-то раз | reiz |
как-то раз мне пришлось случилось, довелось заночевать в лесу | man reiz iznāca pārgulēt mežā |
как-то раз утром | kādurīt |
как-то раз я шёл по улице | reiz kādu dienu es gāju pa ielu |
каким бы то ни было образом | jebkā (Anglophile) |
каким бы то ни было способом | vienalga |
какой бы то ни был | jebkāds |
какой-то | viens |
какой-то | kāds (karusao) |
какой-то | kaut kāds |
какой-то будет доклад? | nez kāds būs referāts? |
какой-то будет доклад? | kāds gan būs referāts? |
какой-то неизвестный человек | kāds nepazīstams cilvēks |
книга где-то затерялась | grāmata kaut kur nozudusi |
книга где-то затерялась | grāmata kaut kur nomētājusies |
книга где-то затерялась | grāmata kaut kur pagaisusi |
книга где-то затерялась | grāmata kaut kur noklīdusi |
книга где-то затерялась | grāmata kaut kur pazudusi |
книга куда-то запропастилась | grāmata nez kur nozudusi |
книга куда-то запропастилась | grāmata nez kur pazudusi |
книгу то я прочёл, но ничего не помню | grāmatu gan izlasīju, bet nekā neatceros |
когда бы то ни было | jebkad |
когда-то | kādreiz |
когда-то | kādreiz agrāk |
когда-то | citkārt (о прошлом) |
когда-то мы были знакомы | mēs kādreiz bijām pazīstami |
когда-то он придёт? | nezin kad viņš atnāks? |
когда-то он придёт? | nezin kad gan viņš atnāks? |
когда-то он придёт? | nez kad gan viņš atnāks? |
когда-то он придёт? | nez kad viņš atnāks? |
когда-то он соберётся! | nezin kad viņš sataisīsies! |
когда-то он соберётся! | nezin kad gan viņš sataisīsies! |
когда-то он соберётся! | nez kad gan viņš sataisīsies! |
когда-то он соберётся! | nez kad viņš sataisīsies! |
коли на то пошло... | kad jau tā... (sar.) |
коли на то пошло... | ja jau tā... |
коль на то пошло... | kad jau tā... (sar.) |
коль на то пошло... | ja jau tā... |
конь на четырёх ногах — и то спотыкается | zirgs klūp uz četrām kājām, kur nu vēl cilvēks uz divām |
конь на четырёх ногах — и то спотыкается | zirgam četras kājas — arī klūp |
конь о четырёх ногах - и то спотыкается | zirgs klūp uz četrām kājām, kur nu vēl cilvēks uz divām |
конь о четырёх ногах — и то спотыкается | zirgs klūp uz četrām kājām, kur nu vēl cilvēks uz divām |
конь о четырёх ногах — и то спотыкается | zirgam četras kājas — arī klūp |
конь о четырёх ногах - и то спотыкается | zirgam četras kājas tomēr klūp |
который-то | viens |
который-то | kāds |
кто-то | kāds kā nenoteiktais vietniekvārds |
кто-то | viens kāds |
кто-то | kāds |
кто-то бряк в окно | kāds pēkšņi — blīkš! pa logu |
кто-то вошёл в дом | kāds iegāja namā |
кто-то заколотил в дверь | kāds sāka dauzīties pie durvīm |
кто-то звонит у входной двери | kāds zvana pie ārdurvīm |
кто-то к вам пожаловал | kāds atnācis pie jums |
кто-то к вам пожаловал | kāds ieradies pie jums |
кто-то пробежал мимо окна | kāds paskrēja gar logu |
кто-то пробежал мимо окна | kāds aizskrēja gar logu |
кто-то пробежал мимо окна | kāds noskrēja gar logu |
куда-то | kaut kur (nezin kur) |
меня бросало то в жар, то в холод | man skrēja auksts un karsts pa kauliem |
мне кажется, что я вас где-то уже видел | man liekas, it kā es jūs kaut kur jau būtu redzējis |
мне кажется, что я вас где-то уже видел | man liekas, ka es jūs kaut kur jau esmu redzējis |
мне что-то нездоровится | es jūtos tāds kā nevesels |
мне что-то нездоровится | es jūtos tā kā nevesels |
на каждую единицу падает столько-то | uz katru vienību iznāk tik un tik |
на меня какое-то затмение нашло | man uznāca tāds kā prāta aptumsums |
на то и щука в море, чтоб карась не дремал | kad līdaka dīķī, tad karūsas nesnauž |
наконец-то! | beidzot! |
наконец-то | beidzot (Franka_LV) |
наконец-то он пришёл | beidzot viņš atnāca |
наконец-то он соблаговолил прийти | beidzot viņš atrada par vajadzīgu ierasties |
наконец-то он соблаговолил прийти | beidzot viņam labpatikās ierasties |
наконец-то он соблаговолил прийти | beidzot viņam labpatika ierasties |
наконец-то он соизволил ответить | beidzot viņš atrada par vajadzīgu atbildēt |
наконец-то он соизволил ответить | beidzot viņam labpatikās atbildēt |
наконец-то он соизволил ответить | beidzot viņam labpatika atbildēt |
наконец-то я прозрел! | beidzot man atausa gaisma! |
наконец-то я прозрел! | beidzot man uzausa gaisma! |
наконец-то я прозрел! | beidzot man atvērās acis! |
написал какую-то нескладицу | uzrakstīja kaut ko nesakarīgu |
настолько-то я и сам понимаю | tik daudz es pats saprotu |
недалеко то время, когда... | nav tālu tas laiks, kad... |
недалёко то время, когда... | nav tālu tas laiks, kad... |
несмотря на то, что... | neskatoties uz to, ka... |
несмотря на то что... | lai gan |
несмотря на то, что... | neraugoties uz to, ka... |
несмотря на то что | lai gan kaut gan |
ни то ни | cē ne šis, ne tas |
ни то, ни другое | ne viens, ne otrs (maystay) |
ни то ни сё | ne šāds, ne tāds (Anglophile) |
ни то ни сё | ne šķilts, ne perēts (Anglophile) |
ну что из него толку-то? | nu kas no viņa par jēgu |
ну что из него толку-то? | nu kas no viņa par labumu |
об этом почему-то умалчивается | par to nez kāpēc klusē |
обещать-то он обещает, а не выполняет | solīt jau viņš sola, bet nepilda |
обещать-то он обещает, а не выполняет | solīt gan viņš sola, bet nepilda |
огонь то разгорался, то затухал | uguns te iedegās, te apdzisa |
одно и то же | viens un tas pats |
Он болен. — То-то его не видно | Viņš ir saslimis. — Tāpēc jau arī viņu neredz |
Он болен. — То-то его не видно | Viņš ir saslimis. — Tādēļ jau arī viņu neredz |
Он болен. — То-то его не видно | Viņš ir saslimis. — Tad tādēļ viņu neredz |
Он болен. — То-то его не видно | Viņš ir saslimis. — Tad tāpēc viņu neredz |
Он болен. — То-то его не видно | Viņš ir saslimis. — Tad, lūk, kāpēc viņu neredz |
он весь как-то сжался от ужаса | šausmās viņš it kā sarāvās mazāks |
он говорит как-то особенно | viņš tā savdabīgi runā |
он говорит как-то особенно | viņš tā īpatnēji runā |
он живёт где-то на задворках | viņš dzīvo kādā pažobelē |
он закинул куда-то ключи и не может их найти | viņš kaut kur nosviedis atslēgas un nevar tās atrast |
он закинул куда-то ключи и не может их найти | viņš kaut kur nometis atslēgas un nevar tās atrast |
он истратил что-то такое рублей сорок | viņš iztērējis kaut kas ap četrdesmit rubļu (приблизительно, sar.) |
он какой-то странный | viņš ir tāds jocīgs |
он куда-то испарился | viņš ir kaut kur pazudis |
он куда-то испарился | viņš ir kaut kur izgaisis |
он куда-то ушёл | viņš kaut kur aizgājis |
он купил фрукты, как-то: виноград, сливы, груши | viņš nopirka augļus, un proti: vīnogas, plūmes, bumbierus |
он напирает на то, чтобы эта работа была выполнена в срок | viņš cenšas panākt, lai šis darbs būtu paveikts laikā |
он не так-то стар | viņš nemaz nav tik vecs |
он опять куда-то ушёл | viņš atkal nezin kur aizgājis |
он опять куда-то ушёл | viņš atkal nez kur aizgājis |
он почему-то не приехал вовремя | nezin kāpēc viņš nav laikā atbraucis |
он почему-то не приехал вовремя | nez kāpēc viņš nav laikā atbraucis |
он сделал что-то не так | viņš izdarījis kaut ko ne tā, kā vajag |
он сделал что-то не так | viņš izdarījis kaut ko ne tā, kā nākas |
он стоит за то, чтобы... | viņš ir par to, lai... |
он улыбается как-то странно | viņš kaut kā dīvaini smaida |
он чем-то недоволен | viņš ar kaut ko nav apmierināts |
он чем-то озабочен | viņš izskatās norūpējies |
он чем-то озабочен | viņš tāds noraizējies |
он что-то задумал | viņam kaut kas aiz ādas (sar.) |
он что-то задумал | viņam kaut kas nodomā |
он что-то задумал | viņam kaut kas padomā |
он что-то задумал | viņam kaut kas prātā |
он что-то замыслил | viņam kaut kas padomā |
он что-то замыслил | viņam kaut kas aiz ādas (sar.) |
он что-то замыслил | viņam kaut kas prātā |
он что-то меня совсем забыл | viņš nez kāpēc mani pavisam aizmirsis |
он что-то прослышал | viņš bija kaut ko pa ausu galam saklausījis |
он что-то услышал краем уха | viņš bija kaut ko pa ausu galam saklausījis |
она силилась ещё что-то проговорить | viņa mēģināja vēl kaut ko pateikt |
она силилась ещё что-то проговорить | viņa pūlējās vēl kaut ko pateikt |
они что-то затевают | viņiem kaut kas aiz ādas (sar.) |
они что-то затевают | viņiem kaut kas padomā |
они что-то затевают | viņiem kaut kas nodomā |
они что-то затевают | viņiem kaut kas prātā |
они что-то не поладили | viņi sastrīdējušies (между собой) |
они что-то не поладили | viņi nav varējuši saprasties (между собой) |
отчего-то | nezin kāpēc |
отчего-то | nez par ko |
отчего-то | nez no kā |
отчего-то | nezin no kā |
отчего-то | nezin par ko |
отчего-то | nez kāpēc |
Платочек, в который в старину заворачивали что-то ценное | nēzdodziņš (applemela) |
плохо только то, что... | vienīgais ļaunums ir tas, ka... |
побежим, а то нас застигнет дождь | skriesim, citādi mēs dabūsim lietu |
под таким-то номером | ar tādu un tādu numuru |
позвоните по такому-то номеру | piezvaniet uz tādu un tādu numuru |
пойдите туда, а то пошлите | aizejiet uz turieni vai aizsūtiet kādu (кого-л.) |
положим, этого-то он не сделает | to viņš gan nedarīs |
поспешите, а не то опоздаете | pasteidzieties, citādi nokavēsieties |
похоже на то, что будет дождь | izskatās tā, ka būs lietus |
почему-то | nez kādēļ |
почему-то | nez kamdēļ |
почему-то | diez kāpēc |
почему-то | diezin kāpēc |
почему-то | diez kādēļ |
почему-то | diezin kādēļ |
почему-то | nezin kamdēļ |
почему-то | nezin kādēļ |
почему-то | nezin kāpēc |
почему-то | diezin kāpēc nezin kāpēc |
почему-то | nez kāpēc |
почему-то | diez kāpēc nez kāpēc |
почему-то он не пришёл | diezin kādēļ viņš nav atnācis |
почему-то он не пришёл | diez kādēļ viņš nav atnācis |
почувствовать какой-то запах | saost kādu smaržu |
почувствовать какой-то запах | saost kādu smaku |
пробыть там день, а то и два | pabūt tur dienu vai pat divas |
произошло что-то неладное | notika kaut kas nelabs |
ровно плачущий ребёнок, запищал где-то сыч | gluži kā raudošs bērns iebrēcās kaut kur apogs |
с? а как же иначе?, а то как же? | kā gan |
с часами что-то неладно-отстают | pulkstenim ir kāda vaina ka viņš atpaliek |
светлынь-то какая! | kāda gaiša mēnesnīca! |
сделай это скорей, а не то плохо будет | izdari to ātrāk, ja ne — būs slikti |
сделай это скорей, а не то плохо будет | izdari to ātrāk, citādi būs slikti |
сколько-то он получит? | diezin cik viņš saņems |
сколько-то он получит? | diez cik viņš saņems |
слышен чей-то голос | dzirdama kāda balss |
собака поживилась где-то костью | suns dabūja kaut kur kaulu |
спасать то, что ещё можно спасти | glābt to, kas vēl glābjams |
спеши, а то опоздаешь | steidzies, citādi nokavēsies |
спеши, а то опоздаешь | steidzies, citādi nokavēsi |
столько-то | tik un tik (и столько-то) |
так-то | tik (настолько) |
так-то, дружок | jā gan, draudziņ |
так-то, дружок | tā viņš ir, draudziņ (sar.) |
так-то, дружок | ja, draudziņ |
так-то, дружок | tā gan, draudziņ |
так-то так, но ты всё-таки неправ | tā gan, bet tev tomēr nav taisnība |
так-то так, но ты всё-таки неправ | jā jau jā, bet tev tomēr nav taisnība |
так-то так, но ты всё-таки неправ | tā jau ir, bet tev tomēr nav taisnība |
так-то ты держишь слово | tad ta tu turi vārdu |
такие-то граждане | tādi un tādi pilsoņi |
такой-то | tāds un tāds |
там, где когда-то было озеро, теперь болото | citreizējā ezera vietā tagad ir purvs |
там кто-то спрашивает тебя | tur kāds jautā pēc tevis |
там-то и там-то | tur un tur |
там что-то краснеет | tur kaut kas sārtojas |
там что-то краснеет | tur kaut kas sārto |
твердить одно и то же | skaitīt vienu un to pašu |
твердить одно и то же | malt vienu un to pašu |
твердить одно и то же | skandināt vienu un to pašu |
твердить одно и то же | atkārtot vienu un to pašu |
тебя-то мне как раз и нужно | tieši tu man esi vajadzīgs |
то бишь | tas ir |
то густо, то пусто | te ir, te nav (Anglophile) |
то дождь идёт, то солнце светит | joņiem līst joņiem spīd saule |
то есть | proti (karusao) |
то есть | respektīvi (karusao) |
то и дело | visu laiku (Anglophile) |
то и дело | nepārtraukti (Anglophile) |
то ли дело | pavisam cita lieta |
то ли за недосугом, то ли по нежеланию | vai nu aiz nevaļas, vai arī aiz negribēšanas |
то ли нарочно, то ли нечаянно | vai nu tīšu prātu vai netīšu |
то один, то другой | te viens, te otrs |
то один, то другой | drīz viens, drīz otrs |
то один, то другой | gan viens, gan otrs |
то один, то другой | te viens te otrs |
то, пожалуй, однако | gan (Paffka) |
то считается, что | tad uzskatāms ka (Latvija) |
то-то | tad tik... |
то-то | tad ta... (sar.) |
то-то | tad tāpēc (вот почему) |
то-то | tad tādēļ (вот почему) |
то-то | tādēļ jau (вот почему, arī) |
то-то | tad (вот почему) |
то-то | lūk (вот почему) |
то-то | kāpēc (вот почему) |
то-то | ne par velti (вот почему) |
то-то | pielūko tik! (угроза, предупреждение) |
то-то | tāpēc jau (вот почему, arī) |
то... то... | gan..., gan... |
то... то | te..., te |
то-то | tas tik... |
то-то было радости! | tas tik bija prieks! |
то-то вот оно и есть | tā jau tas ir |
то-то диво! | tad ta brīnums! |
то-то диво! | tas tik ir brīnums! |
то-то и беда | tur jau ir tā nelaime |
то-то и беда | tā jau ir tā nelaime |
вот то-то и есть | tur jau ir tā lieta |
вот то-то и есть | tā jau ir tā lieta |
вот то-то и оно | tur jau ir tā lieta |
вот то-то и оно | tā jau ir tā lieta |
то-то он будет рад! | tad ta viņš būs priecīgs! |
то-то он будет рад! | tad tik viņš būs priecīgs! |
то тут, то там | gan šeit, gan tur |
то тут, то там | drīz šeit, drīz tur |
то тут, то там | drīz te, drīz tur |
то, чем можно ударить | sitamais |
то, что выработано дано, сделано сверх плана | virsplāna devums |
трудно передать всё то, что я пережил | grūti izstāstīt visu to, ko esmu pārdzīvojis |
трудно передать всё то, что я пережил | grūti izstāstīt visu to, ko esmu piedzīvojis |
тут-то он и ошибся | te tieši viņš arī bija kļūdījies |
тут что-то не так | te kaut kas nav tā, kā vajag |
ты выкрасился во что-то жёлтое | tu esi nosmērējies ar kaut ko dzeltenu |
ты выкрасился во что-то жёлтое | tu esi notraipījies ar kaut ko dzeltenu |
ты выкрасился чем-то жёлтым | tu esi nosmērējies ar kaut ko dzeltenu |
ты выкрасился чем-то жёлтым | tu esi notraipījies ar kaut ko dzeltenu |
ты что-то стал невесел | tu nez nezin kādēļ esi kļuvis drūms |
ты что-то стал невесел | tu nez nezin kāpēc esi kļuvis drūms |
ты что-то стал невесел | tu nez kādēļ esi kļuvis drūms |
ты что-то стал невесел | tu nez kāpēc esi kļuvis drūms |
у меня как-то неспокойно на душе | man tāds nemierīgs prāts |
у меня как-то тревожно на душе | man tāds nemierīgs prāts |
у него какая-то хворь внутри | viņam ir kāda iekšķīga vaina |
у него что-то внутри не в порядке | viņam ir kāda iekšķīga vaina |
уж если делать, то делать хорошо | ja jau darīt, tad darīt labi |
уж если..., то... | ja jau..., tad... |
улита едет, когда-то будет | kamēr kāposti izaugs, gaļa veca paliks |
улита едет, когда-то будет | kamēr saule uzlēks, migla acis izēdīs |
учитывая то принимая во внимание то, что... | ievērojot to, ka... |
учуять что-то подозрительное | nojaust kaut ko aizdomīgu |
учуять что-то подозрительное | just kaut ko aizdomīgu |
чего глазом не досмотришь, то мошною доплатишь | kas neatdara acis, atdara maku |
чего глазом не досмотришь, то мошною доплатишь | kas neatdara acis, tas atdara maku |
чего добивался, на то и нарвался | ko kāroja, to dabūja (Anglophile) |
чего я боялся, то и случилось | noticis tas, no kā es baidījos |
чего я опасался, то и случилось | notika taisni tas, no kā es baidījos |
чей-то | kāda- |
через две страницы снова встретил то же слово | divas lappuses pēc divām lappusēm atkal atradu to pašu vārdu |
через две страницы снова встретил то же слово | divas lappuses tālāk atkal atradu to pašu vārdu |
что бы то ни было | jebkas |
что в городе, что в деревне — одно и то же | vai pilsētā, vai uz laukiem — viss viens |
что вымучит, то и выучит | skola maksā naudu |
что глазом не досмотришь, то мошною доплатишь | kas neatdara acis, tas atdara maku |
что до меня, то... | kas attiecas uz mani, tad... |
что заслужил, то и получил | sunim suņa alga |
что заслужил, то и получил | dots pret dotu |
что касается меня, то я с вами согласен | kas attiecas uz mani, tad esmu ar jums vienis prātis |
что на сердце, то на языке | kas prātā, tas mēles galā |
что на сердце, то и на языке | kas uz sirds, tas uz mēles |
что на сердце, то и на языке | kas prātā, tas mēles galā |
что на сердце, то на языке | kas uz sirds, tas uz mēles |
что на уме, то и на языке | kas uz sirdītiess, tas uz mēles |
что на уме, то и на языке | kas uz sirds, tas uz mēles |
что на уме, то и на языке | kas prātā, tas mēles galā |
что на уме, то и на языке | kas uz sirds, tas uz mēles |
что ни день, то новые вести | katru dienu jaunākas ziņas |
что ни день, то новые вести | katru dienu jaunas ziņas |
что ни слово, то ложь | katrs vārds ir tīrie meli |
что посеешь, то и пожнёшь | ko sēj, to pļaut |
что посеешь, то и пожнёшь | ko sēj to pļauj |
что посеешь, то и пожнёшь | ko sēsi, to pļausi |
что правда, то правда | tiesa kas tiesa (Anglophile) |
что правда, то правда | kas tiesa, tas tiesa |
что с возу упало, то пропало | izlietu ūdeni nevar sasmelt |
что с возу упало, то пропало | kas pazaudēts, tas pagalam |
что с возу упало, то пропало | izlietu ūdeni nesasmelsi (nevar sasmelt) |
что слово, то колкость | ar katru vārdu dzeļ, ik vārds — dzēliens |
что сходит с рук ворам, за то воришек бьют | mazos zagļus kar, lielos ceļ amatos |
что-то | kaut ko (maystay) |
что-то | kaut kas (нечто) |
что-то висит в воздухе | briest kaut kādi notikumi |
что-то висит в воздухе | gaisā kaut kas jūtams |
что-то вроде этого | uz to pusi (Anglophile) |
что-то не помню | tā kā neatceros |
что-то он теперь делает? | ko gan viņš tagad dara? |
что-то приятное | kaut kas patīkams |
что-то пробренчало | kaut kas nošķindēja |
что-то пробренчало | kaut kas notrinkšķēja |
что-то протрещало в лесу | kaut kas nobrīkšķēja mežā |
что-то протрещало в лесу | kaut kas iebrīkšķējās mežā |
что-то чувствуется в воздухе | briest kaut kādi notikumi |
что-то чувствуется в воздухе | gaisā kaut kas jūtams |
что толку повторять одно и то же | kāda jēga atkārtot vienu un to pašu |
что хорошо, то не скоро | kas lēni nāk, tas labi nāk |
что хорошо, то не скоро | silts nāk ar sildīšanu, labs — ar gaidīšanu |
чьи-то перчатки | kāda cimdi |
шушукать что-то на ухо | čukstēt kaut ko ausī |
эти песни и я когда-то певал | šīs dziesmas arī es kādreiz dziedāju |
это всё не то | tas viss nav tas |
это как-то странно | viss tas ir kaut kā drusku sar. dīvaini |
это как-то странно | viss tas ir kaut kā mazliet dīvaini |
это какая-то мания | tā ir kaut kāda manija |
это обрадует его больше, чем что бы то ни было другое | tas viņu iepriecinās vairāk nekā jebkas cits |
это преступление подпало под действие такой-то статьи | šis noziegums tika kvalificēts pēc tāda un tāda panta |
это уже не то | tas ir kas cit |
это уже не то | tā ir cita lieta |
это что-то | tas ir ko vērts (! Anglophile) |
это что-то другое | tas ir kas cits |
этого-то я и хотел | tieši to jau es arī gribēju |
Я больше не буду... — Ну, то-то! | Es vairs tā nedarīšu... — Nu, pielūko tik! |
я бы не посмотрел на то, что... | es nebūtu skatījies uz to, ka... |
я видеть-то его не хочу | redzēt es viņu negribu |
я его ровно где-то видел | es viņu, liekas, esmu kur redzējis |
я его ровно где-то видел | es viņu tā kā būtu kur redzējis |
я его ровно где-то видел | es viņu, šķiet, esmu kur redzējis |
я забросил куда-то ключи | esmu kaut kur pametis atslēgas |
я забросил куда-то ключи | esmu kaut kur nosviedis atslēgas |
я как-то встретил его | es reiz viņu satiku |
я как-то не понимаю, зачем он это делает | es kaut kā nesaprotu, kāpēc viņš to dara |
я как-то раз был у него | es kādreiz kaut kad pie viņa esmu bijis |
я объявлений-то не читаю и ничего про это не знаю | es jau sludinājumus nelasu un neko par to nezinu |
я что-то не могу привыкнуть к этому | es kaut kā nevaru pie tā pierast |
я что-то не уверен | man tāds šaubīgs prāts |
я что-то сомневаюсь | man tāds šaubīgs prāts |