DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing разобрать | all forms | exact matches only
SubjectRussianLatvian
gen.весь товар разобрали в один часvisas preces izķēra vienā stundā
gen.весь товар разобрали в один часvisas preces izpirka vienā stundā
gen.вино его быстро разобралоvīns viņu ātri apreibināja
gen.его разобрала злобаviņu sagrāba dusmas
gen.его разобрала злобаviņu pārņēma dusmas
nonstand.его разобрало ехатьviņu sagrāba vēlēšanās braukt
nonstand.его разобрало ехатьviņu pārņēma vēlēšanās braukt
gen.его разобрало сомнениеviņu pārņēma šaubas
nonstand.его разобрало чихнутьviņam uznāca spēcīgas šķavas
gen.как ни сложно, а я разберусь в этом делеlai tas būtu vai cik sarežģīti es tomēr panākšu skaidrību šai lietā
gen.как ни сложно, а я разберусь в этом делеlai tas būtu vai cik grūti es tomēr panākšu skaidrību šai lietā
gen.крестьяне разобрали цепы и стали молотитьzemnieki paņēma spriguļus un saka kult
gen.машина легко разобраласьmašīnu bija viegli izjaukt
gen.машина легко разобраласьmašīnu bija viegli izārdīt
gen.машина легко разобраласьmašīna viegli izjaucās
gen.не могу разобратьсяnetieku gudrs (sar.)
nonstand.не разбери-бериīsta putra (sar.)
nonstand.не разбери-поймёшьīsta putra (sar.)
gen.не разберу, что он говоритnevaru nesaprotu, ko viņš runā
gen.не разберу, что он говоритnevaru saprast, ko viņš runā
nonstand.поди разбери, кто правtiec nu gudrs kam taisnība
inf.попробуй разберись, кто правtiec nu gudrs kam taisnība
gen.приехал, разобрался и лёг отдохнутьatbrauca, saveda kārtībā sakārtoja savas lietas un nolikās atpūsties
gen.разобрать бумагиsakārtot papīrus
gen.разобрать бумагиizšķirot papīrus
gen.разобрать вкус винаsagaršot vīna garšu
gen.разобрать вкус винаizgaršot vīna garšu
gen.разобрать вопросizanalizēt jautājumu
gen.разобрать вопросizskatīt jautājumu
gen.разобрать вопросiztirzāt jautājumu
gen.разобрать делоizmeklēt lietu
gen.разобрать делоiztiesāt lietu
gen.разобрать делоizskatīt lietu
gen.разобрать кладкуnojaukt mūrējumu
gen.разобрать кладкуnojaukt mūri
gen.разобрать книгуiztirzāt grāmatu
gen.разобрать книгуizanalizēt grāmatu
gen.разобрать машинуizārdīt mašīnu
gen.разобрать машинуizjaukt mašīnu
gen.разобрать набранную статьюatlikt saliktu rakstu
gen.разобрать партию товараizšķirot preču partiju
gen.разобрать письмоizlasīt vēstuli
gen.разобрать письмоizburtot vēstuli
inf.разобрать кого-л. по косточкамtrīt zobus mēli gar kādu (sar.)
inf.разобрать что-л. по косточкамsīki jo sīki iztirzāt kaut ko
inf.разобрать что-л. по косточкамsīki jo sīki apspriest kaut ko
inf.разобрать по ниточкеsīki jo sīki izskatīt
inf.разобрать по ниточкеgalu galus izrunāt
inf.разобрать по ниточкеsīki jo sīki iztirzāt
gen.разобрать подписьsalasīt parakstu
gen.разобрать подписьizlasīt parakstu
gen.разобрать подписьsaburtot parakstu
gen.разобрать подписьizburtot parakstu
gen.разобрать почтуizšķirot pastu
gram.разобрать предложениеizanalizēt teikumu
gen.разобрать ссоруizšķirt strīdu
gen.разобрать старый домnoplēst vecu māju
gen.разобрать старый домnoārdīt vecu māju
gen.разобрать старый домnojaukt vecu māju
gen.разобрать старый заборizjaukt vecu žogu
gen.разобрать тяжбуiztiesāt prāvu
gen.разобрать часыizārdīt pulksteni
gen.разобрать часыizjaukt pulksteni
gen.разобраться вtikt skaidrībā par kaut ko (чем-л.)
gen.разобраться в делеizprast lietu
gen.разобраться в задачеsaprast uzdevumu
gen.разобраться в запутанном вопросеorientēties sarežģītā jautājumā
gen.разобраться в человекеizprast kādu cilvēku
inf.этого и сам чёрт не разберётtur ne velns netiks gudrs (sar.)
inf.этого и сам чёрт не разберётtur jau pats velns netiks gudrs (sar.)
gen.суд всё разберёт и раскопаетtiesa visu izmeklēs un cels gaismā
gen.так намельчил, что трудно разобратьtik sīki sazīmējis ka grūti saprast (о нарисованном)
gen.так намельчил, что трудно разобратьtik sīki uzzīmējis ka grūti saprast (о нарисованном)
gen.так намельчил, что трудно разобратьtik sīki uzrakstījis ka grūti saprast (о написанном)
gen.так намельчил, что трудно разобратьtik sīki sarakstījis ka grūti saprast (о написанном)
gen.так напутал, что не разобратьtā saputrojis, ka nevar tikt gudrs
gen.я в нём не разобрался, не знаю, что он за человекes viņu neizprotu, nezinu, kas viņš par cilvēku