DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing попасть | all forms | exact matches only
RussianLatvian
а, попался!ahā, redz kā iekriti!
ага, попался!ahā, redz kā iekriti!
в глаз попала соринкаacī ieskrējis gruzītis
в глаз попала соринкаacī ieskrējis gruzis
в глаз попала соринкаacī iebiris gruzis
в глаз попала соринкаaci iekritis gruzis
вожжа под хвост попалаdundurs iekoda astē (Anglophile)
всё сдвинуто как попалоviss juku jukām sagrūstīts
дёргаться, попав в ловушкуsprukstīties (applemela)
ему за это здорово попалоviņš par to dabūja krietnu brāzienu (sar.)
ему за это здорово попалоviņš par to dabūja pamatīgu brāzienu (sar.)
ему за это здорово попалоviņam par to pamatīgi tika (sar.)
как мне попасть туда?kā es tur varu nokļūt
как мне туда попасть?kā es tur varu tikt?
как мне туда попасть?kā es tur varu aizkļūt?
как мне туда попасть?kā es tur varu nokļūt?
как он попал сюда?kā viņš atkļuvis šurp?
как попалоkā pagadīsies
как попалоkā pagadījās
как попалоjuku jukām
как попалоkaut kā
как попалоkā pagadās
как ты сюда попал?kā tu te esi atkūlies?
метил в ворону, а попал в коровуlabi mērķēts, slikti trāpīts
метил в ворону, а попал в коровуnošāva greizi, nošāva buku
метил в ворону, попал в коровуlabi mērķēts, slikti trāpīts
метил в ворону, попал в коровуnošāva greizi, nošāva buku
метил в тетерю, а попал в сукlabi mērķēts, slikti trāpīts
мне в глаза попала водаman acīs ieslacījās ūdens
мне попала песчинка на зубes uzkodu smilšu graudiņu
мне попался интересный собеседникman gadījās interesants sarunu biedrs
мяч попал в воротаbumba ieskrēja vārtos
на улице мне попался товарищuz ielas es satiku draugu
на улице мне попался товарищuz ielas es sastapu draugu
на экзамене мне попался лёгкий билетeksāmenā man gadījās viegla biļete
наконец он попалсяbeidzot viņš iekritis
наконец я попал на хорошего помощникаbeidzot man gadījies labs palīgs
не попасть в цельaizšaut garām
не попасть в цельnetrāpīt mērķī
не рой другому яму, сам в нее попадёшьkas citam bedri rok pats iekrīt
не рой другому яму, сам в нее попадёшьkas otram bedri rok pats iekrīt
не рой другому яму, сам в неё попадёшьkas citam bedri rok, pats iekrīt
не рой другому яму, сам в неё попадёшьkas otram bedri rok, pats iekrīt
не рой другому ямы, сам в нее попадёшьkas otram bedri rok, pats iekrīt
не рой другому ямы, сам в неё попадёшьkas citam bedri rok, pats iekrīt
не рой другому ямы, сам в неё попадёшьkas otram bedri rok, pats iekrīt
не сдобровать тому, кто мне попадётсяtam labi neklāsies, kas tiks manos nagos
не сдобровать тому, кто мне попадётсяtam labi neklāsies, kas tiks manās rokās
он в этом году не попал в институтviņš šogad netika institūtā
он мне попал навстречуviņš man gadījās ceļā
он не может попасть ниткой в ушко иголкиviņš nevar iedabūt diegu adatas aci
он не попал вовремя на работуviņš laikā netika darbā
письмо не попало к адресатуvēstule nenonāca līdz adresātam
попалась хорошая книгаgadījās laba grāmata
попасть в бедуiekulties nelaimē
попасть в бедуnonākt sprukās (sar.)
попасть в бедуiekulties ķēvpupiā (в передрягу разг.)
попасть в бедуnokļūt nelaimē
попасть в бедуiekļūt nelaimē
попасть в богатую семьюieprecēties bagātos rados (после замужества или женитьбы)
попасть в дурное обществоnokļūt sliktā sabiedrībā
попасть в зависимостьnonākt atkarībā no kāda (от кого-л.)
попасть в капканiekrist slazdā ~os (в ловушку, в западню)
попасть в квартируiekļūt dzīvoklī (iekšā)
попасть в квартируtikt dzīvokli (iekšā)
попасть в ловушкуiekrist slazdos
попасть в неловкое положениеnokļūt neērtā situācijā
попасть в неловкое положениеnokļūt neveiklā stāvoklī
попасть в неловкое положениеnokļūt neērtā stāvoklī
попасть в немилостьkrist nežēlastībā
попасть в неприятностьiekļūt nepatikšanās
попасть впутаться разг. в неприятную историюiekulties ķēvpupiā
попасть в неприятную историюiekļūt nepatikšanās
попасть в неприятную историюiepīties nepatīkamā lietā
попасть в неудобное положениеnokļūt neveiklā stāvoklī
попасть в неудобное положениеnokļūt neērtā situācijā
попасть в неудобное положениеnokļūt neērtā stāvoklī
попасть в опалуkrist nežēlastībā
попасть в передрягуiekļūt ķezā
попасть в передрягуiekļūt ķibelē
попасть в пленkrist gūstā
попасть в поле зренияiekļūt redzes laukā
попасть в поле зренияnokļūt kāda redzes lokā (кого-л.)
попасть в поле зренияnokļūt kāda redzes lauka (кого-л.)
попасть в чьи-л. рукиnonākt kāda rokās
попасть в чьи-л. рукиtikt kādam rokās
попасть кому-л. в сетиiekļūt kāda tīklos
попасть в ситуациюsaskarties ar situāciju, kad... (Night Fury)
попасть в ситуациюnonākt situācijā (Night Fury)
попасть в случайnākt godā
попасть в случайtikt godā
попасть в сплетникиkļūt pazistams kā tenkotājs
попасть в тенётаiekļūt tīklā
попасть в цельtrāpīt mērķī
попасть в цельiešaut mērķī
попасть впросак būt sprukāssprukās (inez)
попасть мимо целиnetrāpīt mērķī
попасть мимо целиnošaut greizi
попасть мячом в окноiespert bumbu logā
попасть мячом в окноtrāpīt ar bumbu logā
попасть на дорогуnokļūt uz ceļa
попасть на скамью подсудимыхnokļūt uz apsūdzēto sola
попасть на станциюaizkļūt līdz stacijai
попасть на чёрную доскуtikt uz melnā dēļa
попасть не в бровь, а прямо в глазtrāpīt taisni naglai uz galvas
попасть ногой в грязьiespert kāju dubļos
попасть ногой в лужуnejauši iespert kāju peļķē
попасть под дождьdabūt lietu
попасть под игоnonākt jūgā
попасть под колесаpakļūt zem riteņiem
попасть под колёсаpakļūt zem riteņiem
попасть под перекрёстный огоньnokļūt krustugunīs
попасть под рукуpagadīties pie rokas
попасть под судnonākt tiesas priekšā
попасть прямо в цельtrāpīt tieši mērķī
попасться в бедуnokļūt nelaimē
попасться в капканiekrist slazdā ~os (в ловушку, в западню)
попасться в кражеtikt pieķerts zādzībā
попасться в сетиieskriet murdā
попасться в сетиieskriet tiklā
попасться кому-л. на глазаtikt ieraudzīts
попасться на удочкуuzkosties
попасться кому-л. навстречуgadīties kadam ceļā
попасться под рукуgadīties pa tvērienam (Anglophile)
попасться под рукуnākt pa ķērienam
попасться под рукуpagadīties pie rokas
попасться подвернуться разг. под рукуgadīties pie rokas
пуля попала в плечоlode ķērusi plecu
пуля попала ему в плечоlode ķēra viņam plecu
пуля попала рикошетомlode trāpīja ar rikošetu
рыба попалась на удочкуzivs uzķērās uz makšķeres
скитаясь, попастьatklīst (сюда)
снаряд попал в блиндажšāviņš trāpīja blindāžā
странствуя, попастьatklīst (сюда)
хватать что попалоgrābt
хватать что попалоkampt
хватать что попалоkas pagadās
хватать что попалоtvert
хватать что попалоķert
целил в ворону, а попал в коровуnošāva buku (sar.)
читать, что ни попалоlasīt, kas pagadās
что попадётся под рукуkas vien pagadīsies pie rokas
что попадётся под рукуkas vien pagadās pie rokas
я попал в самую серёдку толпыes nokļuvu pašā pūļa vidū
яд попал в кровьinde iekļuvusi asinīs