Subject | Russian | Latvian |
gen. | а, попался! | ahā, redz kā iekriti! |
gen. | ага, попался! | ahā, redz kā iekriti! |
gen. | в глаз попала соринка | acī ieskrējis gruzis |
gen. | в глаз попала соринка | acī iebiris gruzis |
gen. | в глаз попала соринка | acī ieskrējis gruzītis |
gen. | в глаз попала соринка | aci iekritis gruzis |
nonstand. | вожжа под хвост попала | dundurs iekodis |
gen. | вожжа под хвост попала | dundurs iekoda astē (Anglophile) |
gen. | всё сдвинуто как попало | viss juku jukām sagrūstīts |
inf. | где попало | kur pagadās |
inf. | где попало | kur vien pagadījās |
inf. | где попало | kur vien pagadās |
gen. | дёргаться, попав в ловушку | sprukstīties (applemela) |
gen. | ему за это здорово попало | viņš par to dabūja krietnu brāzienu (sar.) |
gen. | ему за это здорово попало | viņš par to dabūja pamatīgu brāzienu (sar.) |
gen. | ему за это здорово попало | viņam par to pamatīgi tika (sar.) |
inf. | ему попадёт от отца | viņš dabūs krietnu sutu no tēva |
inf. | ему попадёт от отца | viņš dabūs brāzienu no tēva |
gen. | как мне попасть туда? | kā es tur varu nokļūt |
gen. | как мне туда попасть? | kā es tur varu tikt? |
gen. | как мне туда попасть? | kā es tur varu aizkļūt? |
gen. | как мне туда попасть? | kā es tur varu nokļūt? |
gen. | как он попал сюда? | kā viņš atkļuvis šurp? |
inf. | как попало | kā pagadās juku jukām |
gen. | как попало | kaut kā |
gen. | как попало | kā pagadīsies |
gen. | как попало | juku jukām |
gen. | как попало | kā pagadījās |
gen. | как попало | kā pagadās |
gen. | как ты сюда попал? | kā tu te esi atkūlies? |
gen. | метил в ворону, а попал в корову | labi mērķēts, slikti trāpīts |
gen. | метил в ворону, а попал в корову | nošāva greizi, nošāva buku |
gen. | метил в ворону, попал в корову | labi mērķēts, slikti trāpīts |
gen. | метил в ворону, попал в корову | nošāva greizi, nošāva buku |
gen. | метил в тетерю, а попал в сук | labi mērķēts, slikti trāpīts |
gen. | мне в глаза попала вода | man acīs ieslacījās ūdens |
gen. | мне попала песчинка на зуб | es uzkodu smilšu graudiņu |
gen. | мне попался интересный собеседник | man gadījās interesants sarunu biedrs |
gen. | мяч попал в ворота | bumba ieskrēja vārtos |
gen. | на улице мне попался товарищ | uz ielas es satiku draugu |
gen. | на улице мне попался товарищ | uz ielas es sastapu draugu |
gen. | на экзамене мне попался лёгкий билет | eksāmenā man gadījās viegla biļete |
gen. | наконец он попался | beidzot viņš iekritis |
gen. | наконец я попал на хорошего помощника | beidzot man gadījies labs palīgs |
gen. | не попасть в цель | aizšaut garām |
gen. | не попасть в цель | netrāpīt mērķī |
gen. | не рой другому яму, сам в нее попадёшь | kas citam bedri rok pats iekrīt |
gen. | не рой другому яму, сам в нее попадёшь | kas otram bedri rok pats iekrīt |
gen. | не рой другому яму, сам в неё попадёшь | kas citam bedri rok, pats iekrīt |
gen. | не рой другому яму, сам в неё попадёшь | kas otram bedri rok, pats iekrīt |
gen. | не рой другому ямы, сам в нее попадёшь | kas otram bedri rok, pats iekrīt |
gen. | не рой другому ямы, сам в неё попадёшь | kas citam bedri rok, pats iekrīt |
gen. | не рой другому ямы, сам в неё попадёшь | kas otram bedri rok, pats iekrīt |
gen. | не сдобровать тому, кто мне попадётся | tam labi neklāsies, kas tiks manos nagos |
gen. | не сдобровать тому, кто мне попадётся | tam labi neklāsies, kas tiks manās rokās |
gen. | он в этом году не попал в институт | viņš šogad netika institūtā |
gen. | он мне попал навстречу | viņš man gadījās ceļā |
gen. | он не может попасть ниткой в ушко иголки | viņš nevar iedabūt diegu adatas aci |
gen. | он не попал вовремя на работу | viņš laikā netika darbā |
inf. | он попал впросак | viņš iekūlies ķezā (sar.) |
inf. | он попал впросак | viņš bija sprukās (sar.) |
inf. | он попал впросак | viņš bija ir sprukās (sar.) |
inf. | он попал впросак | viņš iekūlās ķezā (sar.) |
inf. | он попал впросак | viņš iekļuvis ķezā (sar.) |
inf. | он попал впросак | viņš iekļuva ķezā (sar.) |
inf. | он попал ему на зубок | tas viņu sāka vilkt uz zoba (sar.) |
inf. | он попал ему на зубок | tas viņu sācis vilkt uz zoba (sar.) |
inf. | он попался впросак | viņš iekūlies ķezā (sar.) |
inf. | он попался впросак | viņš iekļuvis ķezā (sar.) |
inf. | он попался впросак | viņš iekūlās ķezā (sar.) |
inf. | он попался впросак | viņš bija ir sprukās (sar.) |
inf. | он попался впросак | viņš iekļuva ķezā (sar.) |
gen. | письмо не попало к адресату | vēstule nenonāca līdz adresātam |
inf. | попал из кулька в рогожку | no vilka bēg, uz lāci krīt |
inf. | попал как кур вб щи | ieskrējis kā circenis pelnos |
inf. | попал как кур во щи | ieskrējis kā circenis pelnos |
inf. | попал как кур во щи | ieskrēja kā circenis pelnos |
gen. | попалась хорошая книга | gadījās laba grāmata |
inf. | попался хороший рассказчик | patrāpījās labs stāstītājs |
gen. | попасть в беду | nonākt sprukās (sar.) |
gen. | попасть в беду | nokļūt nelaimē |
gen. | попасть в беду | iekulties ķēvpupiā (в передрягу разг.) |
gen. | попасть в беду | iekulties nelaimē |
gen. | попасть в беду | iekļūt nelaimē |
gen. | попасть в богатую семью | ieprecēties bagātos rados (после замужества или женитьбы) |
gen. | попасть в дурное общество | nokļūt sliktā sabiedrībā |
gen. | попасть в зависимость | nonākt atkarībā no kāda (от кого-л.) |
fig. | попасть в западню | iekrist slazdos |
fig. | попасть в западню | iekrist lamatās (ловушку) |
fig. | попасть в западню | iekrist slazdā |
mil. | попасть в засаду | iekļūt slazdos |
mil. | попасть в засаду | iekļūt aplencēju lokā |
inf. | попасть в институт | ietikt institūtā |
gen. | попасть в капкан | iekrist slazdā ~os (в ловушку, в западню) |
fig. | попасть в капкан | ieskriet slazdos |
fig. | попасть в капкан | ieskriet slazdā |
fig. | попасть в капкан | ieskriet lamatās |
fig. | попасть в капкан | iekrist slazdā |
fig. | попасть в капкан | iekrist slazdos |
fig. | попасть в капкан | iekrist lamatās |
gen. | попасть в квартиру | iekļūt dzīvoklī (iekšā) |
gen. | попасть в квартиру | tikt dzīvokli (iekšā) |
fig. | попасть в когти врага | krist ienaidniekam nagos |
fig. | попасть в когти врага | krist ienaidnieka nagos |
inf. | попасть в лапы | krist kāda nagos (к кому-л., sar.) |
inf. | попасть в лапы | tikt kāda nagos (к кому-л., sar.) |
inf. | попасть в чьи-л. лапы попасть в лапы | krist kāda nagos (к кому-л.) |
fig. | попасть в ловушку | iekļūt slazdos |
gen. | попасть в ловушку | iekrist slazdos |
fig. | попасть в ловушку | iekļūt slazdā |
fig. | попасть в ловушку | iekrist lamatās |
fig., mil. | попасть в мешок | iekļūt maisā |
gen. | попасть в неловкое положение | nokļūt neveiklā stāvoklī |
gen. | попасть в неловкое положение | nokļūt neērtā situācijā |
gen. | попасть в неловкое положение | nokļūt neērtā stāvoklī |
gen. | попасть в немилость | krist nežēlastībā |
gen. | попасть в неприятность | iekļūt nepatikšanās |
gen. | попасть в неприятную историю | iekļūt nepatikšanās |
gen. | попасть впутаться разг. в неприятную историю | iekulties ķēvpupiā |
gen. | попасть в неприятную историю | iepīties nepatīkamā lietā |
gen. | попасть в неудобное положение | nokļūt neveiklā stāvoklī |
gen. | попасть в неудобное положение | nokļūt neērtā situācijā |
gen. | попасть в неудобное положение | nokļūt neērtā stāvoklī |
gen. | попасть в опалу | krist nežēlastībā |
inf. | попасть в переделку | dabūt velnu redzēt (sar.) |
inf. | попасть в переделку | redzēt velnu (sar.) |
gen. | попасть в передрягу | iekļūt ķezā |
gen. | попасть в передрягу | iekļūt ķibelē |
nonstand. | попасть в переплёт | dabūt velnu redzēt (sar.) |
nonstand. | попасть в переплёт | iekļūt klizmā (sar.) |
nonstand. | попасть в переплёт | nonākt sprukās (sar.) |
nonstand. | попасть в переплёт | iekļūt ķibelē (sar.) |
nonstand. | попасть в переплёт | iekulties ķezā (sar.) |
nonstand. | попасть в переплёт | iekļūt ķezā (sar.) |
nonstand. | попасть в переплёт | redzēt velnu (sar.) |
gen. | попасть в плен | krist gūstā |
fig. | попасть в поле зрения | iekļūt redzes lokā |
gen. | попасть в поле зрения | iekļūt redzes laukā |
gen. | попасть в поле зрения | nokļūt kāda redzes lokā (кого-л.) |
gen. | попасть в поле зрения | nokļūt kāda redzes lauka (кого-л.) |
gen. | попасть в чьи-л. руки | nonākt kāda rokās |
gen. | попасть в чьи-л. руки | tikt kādam rokās |
gen. | попасть кому-л. в сети | iekļūt kāda tīklos |
gen. | попасть в ситуацию | saskarties ar situāciju, kad... (Night Fury) |
gen. | попасть в ситуацию | nonākt situācijā (Night Fury) |
gen. | попасть в случай | nākt godā |
gen. | попасть в случай | tikt godā |
gen. | попасть в сплетники | kļūt pazistams kā tenkotājs |
fig. | попасть в тенёта | iekrist slazdā |
fig. | попасть в тенёта | iekrist slazdos |
fig. | попасть в тенёта | sapīties tiklos |
fig. | попасть в тенёта | iekļūt tīklos |
gen. | попасть в тенёта | iekļūt tīklā |
fig. | попасть в тон | atrast īsto toni (кому-л.) |
fig. | попасть в тон | pieskaņoties (кому-л., kādam) |
mus. | попасть в тон | iekrist tonī (кому-л.) |
mus. | попасть в тон | uzņemt toni (кому-л.) |
fig. | попасть в тон | atrast pareizo toni (кому-л.) |
inf. | попасть в самую точку | trāpīt naglai uz galvas |
inf. | попасть в точку | trāpit taisni naglai uz galvas |
fig. | попасть в тупик | nonākt strupceļā |
gen. | попасть в цель | trāpīt mērķī |
gen. | попасть в цель | iešaut mērķī |
inf. | попасть впросак | būt nonākt sprukās |
gen. | попасть впросак būt sprukās | sprukās (inez) |
nonstand. | попасть из кулька в рогожку | no vilka bēg uz lāci krīt |
inf. | попасть из кулька в рогожку | no vilka bēgt, uz lāci krist |
gen. | попасть мимо цели | netrāpīt mērķī |
gen. | попасть мимо цели | nošaut greizi |
gen. | попасть мячом в окно | iespert bumbu logā |
gen. | попасть мячом в окно | trāpīt ar bumbu logā |
gen. | попасть на дорогу | nokļūt uz ceļa |
fig. | попасть на крючок | uzķerties uz āķa |
gen. | попасть на скамью подсудимых | nokļūt uz apsūdzēto sola |
gen. | попасть на станцию | aizkļūt līdz stacijai |
gen. | попасть на чёрную доску | tikt uz melnā dēļa |
inf. | попасть не в бровь, а в глаз | trāpīt naglai uz galvas |
gen. | попасть не в бровь, а прямо в глаз | trāpīt taisni naglai uz galvas |
inf. | попасть не в бровь, прямо в глаз | trāpīt naglai uz galvas |
gen. | попасть ногой в грязь | iespert kāju dubļos |
gen. | попасть ногой в лужу | nejauši iespert kāju peļķē |
inf. | попасть пальцем в небо | nošaut pavisam greizi (sar.) |
gen. | попасть под дождь | dabūt lietu |
gen. | попасть под иго | nonākt jūgā |
gen. | попасть под колеса | pakļūt zem riteņiem |
gen. | попасть под колёса | pakļūt zem riteņiem |
inf., obs. | попасть под красную шапку | nokļūt zaldātos (novec.) |
inf., obs. | попасть под красную шапку | tikt noņemts zaldātos (novec.) |
gen. | попасть под перекрёстный огонь | nokļūt krustugunīs |
gen. | попасть под руку | pagadīties pie rokas |
gen. | попасть под суд | nonākt tiesas priekšā |
gen. | попасть прямо в цель | trāpīt tieši mērķī |
gen. | попасться в беду | nokļūt nelaimē |
fig. | попасться в капкан | ieskriet slazdos |
fig. | попасться в капкан | iekrist lamatās |
fig. | попасться в капкан | iekrist slazdos |
fig. | попасться в капкан | ieskriet slazdā |
fig. | попасться в капкан | ieskriet lamatās |
fig. | попасться в капкан | iekrist slazdā |
gen. | попасться в капкан | iekrist slazdā ~os (в ловушку, в западню) |
gen. | попасться в краже | tikt pieķerts zādzībā |
fig. | попасться в ловушку | iekļūt lamatās |
fig. | попасться в ловушку | iekrist lamatās |
fig. | попасться в ловушку | iekļūt slazdos |
fig. | попасться в ловушку | iekrist slazdos |
gen. | попасться в сети | ieskriet murdā |
gen. | попасться в сети | ieskriet tiklā |
gen. | попасться кому-л. на глаза | tikt ieraudzīts |
fig. | попасться на крючок | uzķerties uz āķa |
inf. | попасться на удочку | uzķerties uz makšķeres (sar.) |
gen. | попасться на удочку | uzkosties |
gen. | попасться кому-л. навстречу | gadīties kadam ceļā |
inf. | попасться под руку | gadīties pa rokai |
inf. | попасться под руку | gadīties pa ķērienam |
gen. | попасться под руку | gadīties pa tvērienam (Anglophile) |
gen. | попасться под руку | nākt pa ķērienam |
gen. | попасться под руку | pagadīties pie rokas |
gen. | попасться подвернуться разг. под руку | gadīties pie rokas |
gen. | пуля попала в плечо | lode ķērusi plecu |
gen. | пуля попала ему в плечо | lode ķēra viņam plecu |
gen. | пуля попала рикошетом | lode trāpīja ar rikošetu |
gen. | рыба попалась на удочку | zivs uzķērās uz makšķeres |
gen. | скитаясь, попасть | atklīst (сюда) |
gen. | снаряд попал в блиндаж | šāviņš trāpīja blindāžā |
gen. | странствуя, попасть | atklīst (сюда) |
gen. | хватать что попало | kas pagadās |
gen. | хватать что попало | grābt |
gen. | хватать что попало | kampt |
gen. | хватать что попало | tvert |
gen. | хватать что попало | ķert |
gen. | целил в ворону, а попал в корову | nošāva buku (sar.) |
inf. | чем попало | ar ko vien pagadījās |
inf. | чем попало | ar ko vien pagadās |
gen. | читать, что ни попало | lasīt, kas pagadās |
gen. | что попадётся под руку | kas vien pagadīsies pie rokas |
gen. | что попадётся под руку | kas vien pagadās pie rokas |
inf. | что попало | kas vien pagadījās pie rokas |
inf. | что попало | kas vien pagadās pie rokas |
gen. | я попал в самую серёдку толпы | es nokļuvu pašā pūļa vidū |
gen. | яд попал в кровь | inde iekļuvusi asinīs |