Subject | Russian | Latvian |
gen. | а в остальном он порядочный человек | citādi viņš ir krietns cilvēks... |
gen. | а вообще он порядочный человек | citādi viņš ir krietns cilvēks... |
inf. | ах он такой-сякой! | ak tu viens |
inf. | в длинные разговоры он не пускался | garākās valodās viņš neielaidās |
gen. | вам что надо? — резко отчеканил он | kas jums vajadzīgs? — viņš kā skaldīt noskaldīja |
gen. | весна живит его | pavasaris dod viņam jaunu spirdzi |
gen. | весна живит его | pavasaris dod viņam jaunu spirgtumu |
gen. | вечно он сеет где-то деньги | viņš mūžīgi kaut kur izmēta naudu |
gen. | вечно он сеет где-то деньги | viņš mūžīgi kaut kur izkaisa naudu |
gen. | взор у него затуманился | viņa skatiens apmiglojās |
gen. | взор у него затуманился | viņa skats apmiglojās |
gen. | взоры всех обратились на него | visu acis pievērsās viņam |
gen. | взоры всех устремились на него | visu acis pievērsās viņam |
gen. | влечение к музыке передалось ему от отца | tieksmi uz mūziku viņš ir mantojis no tēva |
gen. | внезапность его отъезда всех поразила | viņa pēkšņā aizbraukšana visus pārsteidza |
gen. | внезапность его отъезда всех поразила | viņa aizbraukšanas pēkšņums visus pārsteidza |
gen. | где он почерпнул эти сведения? | kur viņš smēlies šīs ziņas? |
gen. | гнев его поулёгся | viņa dusmas rimušas |
gen. | гнев его поулёгся | viņa dusmas norimušas |
gen. | гнев его уже перекипел | viņam dusmas jau pārskrējušās |
gen. | говорят, якобы он уехал | runā, ka viņš esot aizbraucis |
inf. | ему об этом неоднократно напоминали, однако он и ухом не ведёт | viņam par to vairākkārt atgādināts, taču viņš neliekas ne zinis |
gen. | жена ушла от него | sieva aizgāja no viņa |
gen. | журналистика — его настоящее амплуа | žurnālistika ir viņa īstais darba lauks |
gen. | за день до этого накануне он был здоров | dienu iepriekš viņš bija vesels |
gen. | и он это знает | ir viņš to zina |
gen. | как волка ни корми, он всё в лес смотрит | baro vilku, kā gribi, tomēr viņš uz mežu skatās |
gen. | как он попал сюда? | kā viņš atkļuvis šurp? |
gen. | какой он ученый! | kas nu viņš par zinātnieku! |
gen. | какой он хороший человек! | cik viņš labs cilvēks! |
gen. | как-то он это примет? | diezin kā viņš to uzņems |
gen. | как-то он это примет? | diez kā viņš to uzņems |
gen. | коллекционирование — его пунктик | kolekcionēšana ir viņa vājība |
gen. | кровь бросилась ему в голову | asinis viņam saskrēja galvā |
gen. | кровь бросилась ему в голову | asinis viņam sakāpa galvā |
gen. | кто знает как знать, бог знает, бог весть, сколько он получит | diezin cik viņš saņems |
gen. | кто знает как знать, бог знает, бог весть, сколько он получит | diez cik viņš saņems |
gen. | кто он по национальности? | kādas tautības viņš ir? |
gen. | лихо пришлось ему на чужой стороне | svešā malā viņam klājās grūti |
gen. | лихо пришлось ему на чужой стороне | svešā malā viņam klājās ļauni |
gen. | лупи его! | sadod viņam! |
gen. | лупи его! | samizo viņu! |
gen. | лупи за ним вдогонку! | lob joz viņam pakaļ! |
gen. | лучшую пору жизни он размыкал по губернским городам | klaiņodams pa guberņas pilsētām |
gen. | лучшую пору жизни он размыкал по губернским городам | labāko dzīves laiku viņš pavadīja |
gen. | мне кажется, что он прав | man liekas ka viņam taisnība |
gen. | мороз зарумянил его щёки | sals nosārtinājis viņa vaigus |
gen. | мороз зарумянил его щёки | sals nosārtojis viņa vaigus |
gen. | мороз зарумянил его щёки | viņam vaigi salā kļuvuši sārti |
gen. | на ком он женат? | ar ko viņš ir precējies? |
gen. | надо надеяться, что он придёт | cerams cerams, ka viņš atnāks |
gen. | надо полагать, что он будет | viņš jādomā būs |
gen. | наконец он взялся за ум | nu viņš ir nācis pie prāta |
gen. | наплачется он у меня | gan viņš man velnu redzēs (sar.) |
gen. | наплачешься ты с ним | izmocīsies tu ar viņu |
gen. | наплачешься ты с ним | nomocīsies tu ar viņu |
gen. | наружно он спокоен | ārēji viņš ir mierīgs |
gen. | начхать мне на него | es viņam uzspļauju |
gen. | не он, а я | nevis viņš, bet es |
gen. | не такой уж он старый | viņš nav nemaz tik vecs |
gen. | недавно он мне повстречался на улице | nesen es viņu satiku uz ielas |
gen. | неизвестно ещё, как он это примет | diezin kā viņš to uzņems |
gen. | неизвестно ещё, как он это примет | diez kā viņš to uzņems |
gen. | немудрено, что он этого не нашёл | tur nav nekāds brīnums, ka viņš to neatrada |
gen. | нет никакой надежды на его выздоровление | nav nekādas cerības, ka viņš izveseļosies |
gen. | нет никакой надежды на его выздоровление | nav nekādu cerību, ka viņš izveseļosies |
gen. | нетерпёж его берёт | viņš kļūst nepacietīgs |
gen. | ничего плохого он тебе не сделал | nekā slikta viņš tev nav nodarījis |
gen. | но он не отозвался | es viņu saucu bet viņš neatsaucās (не откликнулся) |
gen. | ну его к аллаху! | lai viņš iet pie velna! (sar.) |
gen. | ну и характерец у него! | ir gan viņam raksturs! |
gen. | ну кто его не знает! | kas gan viņu nepazīst! |
gen. | ну что из него толку-то? | nu kas no viņa par jēgu |
gen. | ну что из него толку-то? | nu kas no viņa par labumu |
gen. | о поездке он даже не упомянул | par braucienu viņš pat neieminējās (не заикнулся разг.) |
environ. | обслуживание "он-лайн" | tiešsaistes pakalpojums (Услуги, предоставляемые во время подключения к коммуникационной системе) |
gen. | один экземпляр книги он попросил оставить для него | vienu grāmatas eksemplāru viņš aizrunāja sev |
gen. | он абсолютно ничего не знает | viņš absolūti nekā nezina |
gen. | он беспрерывно читает | viņš lasa vienā lasīšana |
gen. | он благожелательно настроен по отношению к вам | viņš ir jums labvēlīgs viņš ir labvēlīgi noskaņots pret jums |
gen. | он болен | viņš ir slims (нездоров) |
gen. | он боёк на язык | viņam ir veikla valoda |
inf. | он будто и не слышит | viņš neliekas ne dzirdis |
inf. | он будто и не слышит | viņš neliekas dzirdot ne dzirdis |
inf. | он был под хмельком | viņš bija mazliet iereibis |
gen. | он был убит на месте | viņš bija beigts uz vietas |
gen. | он быстро разделся | viņš veicīgi noģērbās |
gen. | он в бессилии опустился на стул | viņš atšļuka uz krēsla |
nonstand. | он в этом деле мастак | viņam uz to ir ķēriens |
gen. | он в этом деле не заинтересован | viņš nav ieinteresēts šai lietā |
inf. | он в этом деле хват | uz to viņam ir nags |
gen. | он в этом он здесь не виноват | viņš tur nav vainīgs (невиновен, неповинен) |
gen. | он велел мне принести книгу | viņš lika man atnest grāmatu |
gen. | он взял мою руку в свою | viņš saņērna manu roku savejā |
gen. | он, видимо видно разг., не придёт | viņš liekas neatnāks |
gen. | он ворочает тысячами | viņš savās rokās apgroza tūkstošus |
inf. | он врёт, не краснея | viņš melo, acīs skatīdamies |
gen. | он всю ночь не сомкнул не смыкал глаз | viņš visu nakti nebija ne aci aizvēris |
gen. | он всё время читает | viņš lasa vienā lasīšana |
gen. | он всё делает наоборот | viņš visu dara ačgārni (шиворот-навыворот) |
gen. | он всё ещё болен | viņš arvien vēl ir slims |
nonstand. | он всё свое мелет | viņš tikai maļ savu |
gen. | он всё слышит | viņš ir ļoti aušīgs |
inf. | он выжил из ума | viņš ir jēgu izdzīvojis |
gen. | он вырос в деревне | viņš uzaudzināta uz laukiem |
gen. | он вырос в моих глазах | viņš manās acīs ir cēlies |
gen. | он выше меня на целую голову | viņš ir galvas tiesu lielāks par mani |
gen. | он вышел сухим из воды | viņš tika sveikā cauri |
inf. | он, главное, не хочет понять | viņš, galvenais negrib saprast |
inf. | он глаза вытаращил от удивления | viņam mute palika vaļā aiz brīnumiem |
gen. | он говорил очень сбивчиво | viņš runāja ļoti juceklīgi (путано) |
inf. | он говорит как по писаному | viņš runā kā no grāmatas |
nonstand. | он горазд на проделки | viņš ir nadzīgs uz nedarbiem |
gen. | он готов был от стыда сквозь землю провалиться | viņš aiz kauna būtu vai zemē ielīdis |
nonstand. | он готов лопнуть со злости | viņš aiz dusmām sprāgst vai no ādas laukā |
nonstand. | он готов лопнуть со злости | viņš vai plīst aiz dusmām |
gen. | он действительно умный человек | viņš ir viens gudrs cilvēks |
gen. | он делает вид, что не замечает, что... | viņš neliekas manām ka... |
inf. | он делает вид, что не слышит | viņš neliekas ne dzirdis |
inf. | он делает вид, что не слышит | viņš neliekas dzirdot |
gen. | он делает всё, как в дурмане | viņš dara visu kā skurbulī (как в чаду) |
gen. | он добр по натуре | viņš ir labs no pēc dabas (природе) |
gen. | он доброжелательно настроен по отношению к вам | viņš ir jums labvēlīgs viņš ir labvēlīgi noskaņots pret jums |
gen. | он доставляет одни заботы | viņš sagādā vienīgi rūpes |
gen. | он думает, что он очень умный | viņš domājas esam loti gudrs |
inf. | он душа-человек | viņš ir zelta dvēsele |
gen. | он еле ноги переставляет | viņš tikko kājas cilā |
inf. | он еле ноги таскает | viņš tikko kājas velk (волочит, тянет) |
gen. | он еле ноги тащит | viņš tikko var kājas pavilkt (тянет, волочит разг.) |
gen. | он ещё не сказал своего последнего слова в этом деле | šai lietā viņš gala vārdu vēl nav teicis |
inf. | он живёт припеваючи | viņš dzīvo zaļi |
inf. | он за словом в карман не полезет | viņš nav uz mutes kritis (sar.) |
gen. | он заикается | viņam raustās valoda |
gen. | он запнулся на первом слове | viņam sametās mēle jau pirmajā vārdā |
gen. | он зацепился ногой за ветку | viņam kāja aizmetās aiz zara |
gen. | он здоров | viņš ir vesels |
gen. | он значительно старше своей жены | viņš ir stipri vecāks par savu sievu |
inf. | он и впрямь рассердился | viņš no tiesas noskaitās |
inf. | он и глазом не моргнул | viņš ne aci nepamirkšķināja |
inf. | он и знать не хочет об этом | viņš par to neliekas ne zinis |
gen. | он и знать не хочет об этом | viņš neliekas ne zinis par to |
gen. | он и мухи не обидит | viņš pat mušai nedara pāri |
gen. | он идёт из дому | viņš nāk no mājām |
gen. | он идёт, не замечая окружающего | viņš iet savā nodabā |
inf. | он идёт, пыхтя и отдуваясь | viņš iet elsdams pūzdams |
inf. | он имеет зуб на меня | viņam ir zobs uz mani (sar.) |
gen. | он испортил всю мою жизнь | viņš ir saēdis visu manu dzīvi |
gen. | он к вам благосклонен | viņš ir jums labvēlīgs viņš ir labvēlīgi noskaņots pret jums (благоволит) |
gen. | он к вам расположен | viņš ir jums labvēlīgs viņš ir labvēlīgi noskaņots pret jums |
gen. | он, к сожалению, не явился | viņš, diemžēl nav ieradies |
gen. | он, кажется, ещё не пришёл | viņš šķiet vēl nav atnācis |
inf. | он как в воду канул | viņš kā ūdenī akā iekritis |
inf. | он как сквозь землю провалился | viņš kā ūdenī akā iekritis |
gen. | он какой-то странный | viņš ir tāds jocīgs |
gen. | он кланяется вам | viņš liek jūs sveicināt |
gen. | он кровно заинтересован в этом | viņš ir vitāli ieinteresēts šai lietā |
gen. | он лицом в грязь не ударит | viņš kaunā nepaliks |
gen. | он ловко говорит | viņam ir veikla valoda |
gen. | он любит это кушанье | šis ēdiens viņam garšo |
gen. | он любитель сладостей | viņš ir liels saldumu cienītājs |
gen. | он мне должен три рубля | viņš man ir parādā trīs rubļus |
inf. | он мне не указчик | viņš man nav nekāds noteicējs (не указ) |
inf. | он мне мой ровесник | viņš ir ar mani vienos gados |
inf. | он мне родня | viņš man ir rada |
inf. | он мне приходится сродни | viņš man ir rada |
gen. | он много выстрадал вытерпел, испытал, перенёс на своем веку | viņš ir daudz izcietis savā mūžā |
gen. | он много перевидал на своем веку | viņš savā mūžā daudz pieredzējis |
gen. | он много пережил на своем веку | viņš savā mūžā daudz pieredzējis |
gen. | он много пережил испытал, претерпел, перенёс на своем веку | viņš daudz pārdzīvojis savā mūžā |
gen. | он много страдал он настрадался на своем веку | viņš ir daudz cietis savā dzīvē |
gen. | он мой земляк | viņš ir no manas puses |
inf. | он мой однолеток | viņš ir ar mani vienos gados |
inf. | он мой питомец | viņš ir mans auklējums |
gen. | он мой мне ровесник | mēs ar viņu esam viena vecuma |
gen. | он мой мне ровесник | mēs ar viņu esam vienā vecumā viena vecuma |
inf. | он мой мне родственник | viņš man ir rada |
gen. | он мой старый старинный, давнишний друг | viņš man ir vecs draugs |
inf. | он молодец | viņš ir dūšīgs zēns |
gen. | он моя единственная опора | viņš ir mans vienīgais atbalsts (поддержка) |
nonstand. | он на всё горазд | viņš ir spējīgs uz visu |
nonstand. | он на всё способен | viņš ir spējīgs uz visu |
gen. | он на голову выше меня | viņš par galvas tiesu lielāks par mani |
gen. | он на меня косо смотрит | viņam nav labs prāts uz mani |
inf. | он на руку нечист | viņš mīl palaist nagus |
inf. | он на руку нечист | viņš palaiž nagus (sar.) |
inf. | он на руку нечист | viņam ir gari nagi (sar.) |
gen. | он на хорошем счету у начальства | priekšniecība viņu labi ieredz |
gen. | он на это не обращает внимания | viņš neliekas ne zinis par to |
inf. | он на это не обращает никакого внимания | viņš par to neliekas ne zinis |
gen. | он на этом не настаивает | viņš uz to nepastāv |
inf. | он на этом собаку съел | uz to viņam ir nags (sar.) |
gen. | он наверняка справится с этой работой | viņš noteikti tiks galā ar šo darbu |
nonstand. | он навеселе на взводе он под мухой | viņš ir dūšā |
gen. | он нарисовал перед нами картину будущего | viņš uzbūra mums nākotnes ainu |
inf. | он насилу ноги таскает | viņš tikko kājas velk (волочит, тянет) |
gen. | он насилу ноги тащит | viņš tikko var kājas pavilkt (тянет, волочит разг.) |
gen. | он находится на грани безумия | viņš ir tuvu ārprātam |
gen. | он начал свою работу ещё в прошлом году | viņš sāka savu darbu jau pagājušā gadā |
gen. | он начал свою работу уже в прошлом году | viņš sāka savu darbu jau pagājušā gadā |
gen. | он не в своем уме | viņš nav pie pilna prāta |
gen. | он не виноват в том, что... | tā nav viņa vaina ka... |
gen. | он не имеет об этом ни малейшего понятия | viņam par to nav ne mazākās jēgas |
gen. | он не подаёт никаких признаков жизни | viņš neizrāda nekādas dzīvības zīmes |
gen. | он не расположен ко мне | viņam nav labs prāts uz mani |
gen. | он не сможет этого сделать | viņš nevarēs to veikt |
gen. | он не совсем здоров | viņš nejūtas vesels |
gen. | он не справится с этим | viņš nevarēs to veikt |
fig. | он не умеет держать язык за зубами | viņš nevar muti mēli saturēt |
gen. | он не умеет точно выражаться | viņš neprot precīzi izteikties |
gen. | он не явился по по причине, вследствие болезни | viņš neieradās slimības dēļ |
inf. | он нем как могила | viņš ir kluss kā kaps |
gen. | он нетерпим к чужим взглядам | viņš ir neiecietīgs pret citu uzskatiem |
nonstand. | он ни черта не знает | viņš nezin ne velna |
gen. | он ничего не пропустит мимо ушей | viņš ir ļoti aušīgs |
gen. | он ничего не смыслит | viņš nekā nejēdz (не соображает) |
inf. | он ничего толком не узнал | viņš neko lielu neuzzināja |
gen. | он об этом и слышать не хочет | viņš par to negrib ne dzirdēt |
gen. | он об этом упомянул в своей речи | viņš par to minēja savā runā |
gen. | он обещал сделать это | viņš teicās to padarīt |
gen. | он оборвал предложение на полуслове | viņš aprāvās pusteikuma |
gen. | он один не мог управиться с хозяйством | viens pats viņš visu nevarēja apsaimniekot |
gen. | он один это знает | vienīgi viņš to zina |
gen. | он определенно справится с этой работой | viņš noteikti tiks galā ar šo darbu |
gen. | он опять куда-то ушёл | viņš atkal nezin kur aizgājis |
gen. | он опять куда-то ушёл | viņš atkal nez kur aizgājis |
inf. | он остолбенел | viņš palika kā uz mutes sists |
gen. | он остёр на язык | viņam asa mēle |
gen. | он осёкся на полуслове | viņš aprāvās pusvārdā |
gen. | он отказался это делать | viņš atteicās to darīt |
gen. | он отнёс письмо на почту | viņš aiznesa vēstuli uz pastu |
gen. | он охотник до сладостей | viņš ir liels saldumu cienītājs |
gen. | он охотно танцует | viņš labprāt dejo |
gen. | он очень взволнован | viņš ir ļoti satraukts |
gen. | он, по-видимому, не придёт | viņš liekas neatnāks |
gen. | он подаёт большие надежды | viņš modina lielas cerības |
gen. | он показывает, что... | viņš liecina, ka... |
gen. | он положительно ничего не знает | viņš absolūti nekā nezina |
inf. | он помешан на марках | viņš ir ķerts uz markām |
gen. | он понёс письмо на почту | viņš aiznesa vēstuli uz pastu |
gen. | он порядочный человек | viņš liekas godīgs cilvēks |
gen. | он поскользнулся | viņš paslīdēja |
gen. | он поскользнулся | viņam paslīdēja kāja |
gen. | он потерял голос | viņam balss ir muti |
gen. | он походит похож на своего отца | viņš izskatās pēc sava tēva |
gen. | он пошел в кино | viņš aizgāja uz kino |
gen. | он пошел домой | viņš aizgāja uz māju |
gen. | он пошел прямо домой | viņš aizgāja tieši uz mājām |
gen. | он правомочен это делать | viņš ir tiesīgs to darīt |
gen. | он прибежал ко мне на помощь | viņš atsteidzās man palīgā |
gen. | он приказал мне принести книгу | viņš lika man atnest grāmatu |
gen. | он прирожденный художник | viņš ir dzimis mākslinieks |
gen. | он пришёл в будничной одежде | viņš atnāca darbdienas drēbēs |
gen. | он пришёл одетый по-будничному | viņš atnāca darbdienas drēbēs |
gen. | он пришёл сразу за мной | viņš atnāca tūlīt pēc manis (после меня) |
gen. | он продолжал настаивать на своих требованиях | viņš neatlaidās no savām prasībām |
gen. | он продолжал настаивать на своих требованиях | viņš neatkāpās no savām prasībām |
gen. | он производит впечатление порядочного человека | viņš liekas godīgs cilvēks |
inf. | он прямо помирал со смеху | viņš smējās kā kutināms |
inf. | он прямо помирал со смеху | viņš smējās locīdamies |
inf. | он прямо помирал со смеху | viņš smējās līks palikdams |
inf. | он пьян | viņš ir pilnā |
gen. | он рассердился | viņam uznāca dusmas |
gen. | он ростом с тебя | viņš ir tavā augumā |
inf. | он рот раскрыл от удивления | viņam mute palika vaļā aiz brīnumiem |
gen. | он с трудом мог выдохнуть несколько слов | viņš tikko spēja izelpot dažus vārdus |
gen. | он сделал это без какого-либо всгкого труда | viņš izdarīja to bez jebkādām pūlēm |
inf. | он сделал это, и глазом не моргнув | viņš to izdarīja ne aci nepamirkšķinājis |
gen. | он себя неважно чувствует | viņš nejūtas vesels |
gen. | он сегодня вечером не придёт | viņš šovakar nenāks vis |
gen. | он сидел напротив меня | viņš sēdēja man pretī |
gen. | он сидит, откинувшись на спинку | viņš sēž atgāzies piem., atzveltnī (напр., кресла) |
gen. | он сказал, что он болен | viņš teicās esam slims |
gen. | он сказал, что сделает это | viņš teicās to padarīt |
gen. | он сказал это наугад | viņš to pateica uz labu laimi (наобум разг.) |
gen. | он скончался на месте | viņš bija beigts uz vietas |
gen. | он славный человек | viņš ir viens lāga vīrs |
gen. | он слишком принимает всё к сердцу | viņam viss ķeras pie sirdītiess |
gen. | он снёс письмо на почту | viņš aiznesa vēstuli uz pastu |
inf. | он сослался на недосуг | viņš aizbildinājās ar nevaļu |
nonstand. | он сошёл с ума | viņš ir jucis prātā |
nonstand. | он спятил | viņš ir jucis (с ума) |
gen. | он стал не тот | viņš ir kļuvis citāds |
gen. | он стесняется это сказать | viņš kautrējas to teikt |
gen. | он стрелой пулей прост. вылетел из комнаты | viņš kā bulta izšāvās no istabas |
inf. | он стрелой промчался мимо | viņš aizšāvās garām kā bulta |
inf. | он стрелой пронёсся мимо | viņš aizšāvās garām kā bulta |
gen. | он строг со своими подчинёнными | viņš ir stingrs pret saviem padotajiem |
gen. | он стукнулся ногой о камень | viņam kāja atsitās pret akmeni |
gen. | он сумеет это сделать | viņš pratīs to izdarīt |
gen. | он считает мнит устар. себя ученым | viņš domājas esam zinātnieks |
gen. | он сёл не в тот поезд | viņš iekāpa citā vilcienā aiz pārskatīšanās |
gen. | он сёл позади меня | viņš apsēdās aiz manis |
fig. | он тает на глазах | viņš dilst acīm redzot |
inf. | он так и покатывался со смеху | viņš smējās locīdamies |
inf. | он так и покатывался со смеху | viņš smējās kā kutināms |
inf. | он так и покатывался со смеху | viņš smējās līks palikdams |
gen. | он там прожил всю жизнь | viņš tur nodzīvoja visu mūžu |
gen. | он только что пришёл | viņš nupat kā atnācis |
inf. | он тут как тут! | viņš ir klāt kā likts kā saukts, kā nagla! |
inf. | он тяжелодум | viņam ir grūta galva (тугодум) |
gen. | он ударился ногой о камень | viņam kāja atsitās pret akmeni |
inf. | он уже в летах | viņš jau labi gados |
gen. | он уже в летах | viņš jau labi krietni gados |
inf. | он уже на взводе | viņam jau silta galva |
gen. | он уже на порядочном расстоянии | viņš jau ir gabalā |
gen. | он уже не первой молодости | viņš nav nekāds jaunais |
gen. | он уже порядочно впереди | viņš jau labu tiesu priekšā |
inf. | он уже тут | viņš jau ir klāt |
gen. | он ушёл за покупками | viņš aizgāja iepirkties |
gen. | он хороший знаток своего дела | viņš ir labs sava aroda pratējs |
gen. | он хорошо танцует | viņš ir labs dejotājs (пляшет разг.) |
gen. | он хромает на правую ногу | viņš klibo ar labo kāju |
gen. | он человек ученый | viņš ir mācīts vīrs |
inf. | он читал спотыкаясь | viņam lasīšana gāja kā pa celmiem |
gen. | он что-то прослышал | viņš bija kaut ko pa ausu galam saklausījis |
gen. | он что-то услышал краем уха | viņš bija kaut ko pa ausu galam saklausījis |
gen. | он шлёт вам привет | viņš liek jūs sveicināt (поклон) |
gen. | он это знает так же хорошо, как и я | viņš zina to tikpat labi kā es |
gen. | он этого не заслужил | viņš to nav pelnījis |
gen. | он этому завидует | tas viņam skauž |
gen. | он явился ко мне на помощь | viņš atsteidzās man palīgā |
gen. | она была первым его увлечением | viņa bija tā pirmā mīlestība |
gen. | она его полюбила | viņa to iemīlējusi |
gen. | она ему не пара | viņi kopā nesader |
gen. | она ему понравилась с первого взгляда | viņa tam iepatikās no pirmā acu uzmetiena |
gen. | она за него не пойдёт | viņa to neprecēs |
gen. | она за него не пойдёт | viņa pie tā neies |
gen. | она идёт, раскачивая вихляя прост. бёдрами | viņa iet, gūžas gorīdama |
gen. | она не была достойной парой ему | viņa nebija viņa vērta |
gen. | она не была достойной парой ему | viņa nebija viņa cienīga |
gen. | она не могла поладить с соседями | viņa nevarēja saprasties ar kaimiņiem |
gen. | она падка на сладкое | viņa ir kāra uz saldumiem |
gen. | она разошлась с мужем | viņa šķīrās no vīra |
gen. | она с ним в разводе | viņa no tā šķīrusies |
gen. | она спросила как будто невзначай | viņa it kā neviļus iejautājās |
gen. | она умеет обращаться с детьми | viņa prot apieties ar bērniem |
gen. | она умерла в родах | viņa nomira nedēļaās |
gen. | от волнения он не мог проговорить ни слова | aiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārda |
gen. | от волнения он не мог проговорить ни слова | aiz uztraukuma viņš nevarēja pateikt ne vārda |
gen. | от волнения он не мог проговорить ни слова | aiz uztraukuma viņš nevarēja izrunāt ne vārda |
gen. | от волнения он не мог произнести ни слова | aiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārda |
gen. | от волнения у него задёргались губы | aiz uztraukuma viņam sāka raustīties lūpas |
gen. | от жары он совсем разопрел | no karstuma viņš kļuva pavisam slābans |
gen. | от жары он совсем разопрел | no karstuma viņš kļuva pavisam šļaugans |
gen. | от злости его перекосило | viņš dusmās pārvieba seju |
gen. | от злости его перекосило | seja viņam dusmās savilkās šķība |
gen. | от злости его перекосило | seja viņam dusmās savilkās greiza |
gen. | от злости его перекосило | viņš dusmās pāršķieba seju |
gen. | от испуга ему в голову ударило | no bailēm viņš zaudēja sajēgu |
gen. | от каждого по его способности, каждому по его труду | no katra pēc viņa spējām, katram pēc viņa darba |
gen. | от контузии лицо его перекосило | no kontūzijas viņam seja kļuvusi greiza |
gen. | от контузии лицо его перекосило | no kontūzijas viņam seja kļuvusi šķība |
gen. | от контузии лицо его перекосилось | no kontūzijas viņam seja kļuvusi greiza |
gen. | от контузии лицо его перекосилось | no kontūzijas viņam seja kļuvusi šķība |
gen. | от него бегут, как от зачумлённого | no viņa bēg kā no mēra |
gen. | от него бегут, как от зачумлённого | no viņa bēg kā no spitālīgā |
gen. | от него брызжет весельем | no viņa staro prieks |
gen. | от него брызжет радостью | no viņa staro prieks |
gen. | от него, как от козла молока | no viņa nekā nav |
gen. | от него, как от козла, ни шерсти, ни молока | no viņa nekā nav |
gen. | от него легко не отделаешься | no viņa tik viegli nevar atkratīties (tikt vaļā) |
gen. | от него ничего не скроется | viņam nekas nepaliks apslēpts |
gen. | от него ничто не укроется | no viņa neko nevar noslēpt |
gen. | от него покоя нет | no viņa nav nekāda glābiņa |
gen. | от него покоя нет | no viņa nekur nevar glābties |
gen. | от него произошло большое потомство | no viņa cēlās daudz pēcnācēju |
gen. | от него произошло большое потомство | no viņa radās daudz pēcnācēju |
gen. | от него слова не добьёшься | no viņa ne vārda nevar izspiest |
gen. | от него слова не добьёшься | no viņa nevar ne vārda izdabūt |
gen. | от него слова не добьёшься | no viņa ne vārda nevar izdabūt |
gen. | от радости он забыл всё и вся | no priekiem viņš visu visu aizmirsis |
gen. | от радости он забыл всё и вся | no priekiem viņš itin visu aizmirsis |
gen. | от сытой жизни его распёрло | no labas dzīves viņš izblīdis (kļuvis resns) |
gen. | от успеха и похвал у него вскружилась голова | viņš noreibis no panākumiem un uzslavām |
gen. | от успеха и похвал у него вскружилась голова | viņš apžilbis no panākumiem un uzslavām |
gen. | от успеха и похвал у него вскружилась голова | no panākumiem un uzslavām viņam apreibusi galva |
gen. | отбери у него мою книгу | paņem no viņa manu grāmatu |
gen. | откуда он тут взялся? | no kurienes viņš te uzklīdis? |
nonstand. | откуда он это взял? | kur viņš to ķēris? |
inf. | откуда он это взял? | kur viņš to grābis? |
gen. | относительно его возвращения сведений нет | par viņa atgriešanos nav ziņu |
gen. | по вечерам он имеет обыкновение читать | vakaros viņš mēdz lasīt |
gen. | по вечерам он обычно читает | vakaros viņš mēdz lasīt |
gen. | победа ему досталась дорогой ценой | uzvara viņam dārgi maksāja |
gen. | пойду посмотрю, что он там делает | iešu palūkot ko viņš tur dara |
gen. | полжизни полвека он прожил в деревне | pusmūžu viņš nodzīvoja uz laukiem |
gen. | полжизни он прожил в Риге | pusmūžu viņš nodzīvoja Rīgā |
gen. | понимает ли он это вообще? | vai viņš maz to saprot? |
gen. | почему это он не пришёл? | diezin kādēļ viņš nav atnācis |
gen. | почему это он не пришёл? | diez kādēļ viņš nav atnācis |
gen. | почему-то он не пришёл | diezin kādēļ viņš nav atnācis |
gen. | почему-то он не пришёл | diez kādēļ viņš nav atnācis |
gen. | правда, он ещё не уехал, но собирается | tiesa gan, viņš vēl nav aizbraucis, bet taisās braukt |
gen. | придётся заняться с ним | vajadzēs ar viņu pastrādāt |
gen. | прикорнув в уголок дивана, он старался уснуть | iespiedies dīvāna stūrī, viņš centās iemigt |
gen. | прикорнув в уголок дивана, он старался уснуть | ierāvies dīvāna stūrī, viņš centās iemigt |
gen. | природа наградила его выдающимися способностями | daba viņu apveltījusi ar izcilām spējām |
gen. | природа наделила его хорошими способностями | daba apveltījusi viņu ar labām spējām |
gen. | природа оделила его способностями | daba apveltījusi viņu ar spējām |
gen. | простить кому-л. его ошибки | piedot kādam viņa kļūdas |
gen. | пусть он идёт сюда! | lai viņš nāk! |
gen. | пусть он придёт приходит! | lai viņš nāk! |
gen. | работник он неровный | viņš strādā nevienādi |
gen. | раньше прежде, когда он ещё ходил в школу... | agrāk, kad viņš vēl gāja skolā... |
gen. | рот у него перекосился | mute viņam pāršķiebās |
gen. | с деньгами у него туго | ar naudu viņam ir grūtības |
gen. | с деньгами у него туго | ar naudu viņam ir grūti |
gen. | с его благословения | ar viņa svētību |
gen. | с его помощью | ar viņa palīdzību |
gen. | с жутью он вошёл в необитаемый дом | viņš iegāja neapdzīvotajā mājā |
gen. | с жутью он вошёл в необитаемый дом | baiguma šausmu pārņemts |
gen. | с жутью он вошёл в необитаемый дом | ar šaušalām viņš iegāja neapdzīvotajā mājā |
gen. | с какой бы стороны к нему подъехать? | kā no kuras puses viņam lai piebrauc? |
gen. | с какой бы стороны к нему подъехать? | kā no kuras puses viņam piebraukt? |
gen. | с ловкостью он перепрыгнул через барьер | viņš veikli pārlēca pār barjeru |
gen. | с него станет | viņš uz to ir spējīgs |
gen. | с него станет | no viņa to var sagaidīt |
gen. | с несвойственным ему воодушевлением | ar viņam neparastu pacilātību |
gen. | с ним не легко справиться | ar viņu nav viegli tikt galā |
gen. | с ним никто не может сравниться | viņam neviens nevar līdzināties |
gen. | с ним обстоит скверно | ar viņu nav labi |
gen. | с ним очень скверно поступили | ar viņu loti nejauki apgājās |
gen. | с ним очень скверно поступили | ar viņu loti nekrietni apgājās |
gen. | с ним очень скверно поступили | ar viņu loti nelabi apgājās |
gen. | с ним очень скверно поступили | ar viņu loti slikti apgājās |
gen. | с ним сделался удар | viņu ķēra trieka |
gen. | с ним трудно столковаться | ar viņu grūti saprasties |
gen. | с ним шутки плохи | ar viņu nav joks |
gen. | с тех пор, как он уехал, прошёл год | kopš viņa aizbraukšanas pagājis gads |
gen. | с тех пор у меня с ним завязалось знакомство | kopš tā laika mēs ar viņu esam pazīstami |
gen. | с трудом удалось его рассеять | ar pūlēm izdevās viņu izklaidēt |
gen. | с утра он отправился по своим делам | no rīta viņš devās savās gaitās |
gen. | скажи, что он делает | saki, ko viņš dara |
gen. | сколько он зарабатывает в месяц? | cik viņš pelna mēnesī? |
gen. | сколько-то он получит? | diezin cik viņš saņems |
gen. | сколько-то он получит? | diez cik viņš saņems |
gen. | со стыда он был готов сквозь землю провалиться | viņš aiz kauna vai dzīvs būtu zemē ielīdis |
gen. | со стыда он был готов сквозь землю провалиться | viņš aiz kauna būtu vai zemē ielīdis |
gen. | сообразно с его положением | atbilstoši viņa stāvoklim |
gen. | сперва он не согласился | iesākumā viņš nebija ar mieru |
gen. | сперва он не согласился | sākumā viņš nebija ar mieru |
gen. | сразу видно, что он за штука | tūlīt var redzēt, kas viņš par eksemplāru (sar.) |
gen. | сразу видно, что он за штука | tūlīt var redzēt, kas viņš par putnu (sar.) |
geogr. | Стратфорд-он-Эйвон | Stratforda pie Eivonas |
gen. | теперь он работает лучше, чем когда бы то ни было | tagad viņš strādā labāk nekā jebkad |
gen. | только он это знает | vienīgi viņš to zina |
gen. | тот все зубы ему выкрошил | tas viņam izsita visus zobus |
gen. | тот все зубы ему выкрошил | tas viņam izdauzīja visus zobus |
gen. | тут-то он и ошибся | te tieši viņš arī bija kļūdījies |
gen. | у меня нет власти над ним | man nav varas pār viņu |
gen. | у меня с ним нет ничего общего | man ar viņu nav nekā kopīga |
gen. | у меня с ним расправа короткая | es ar viņu daudz neceremonējos (sar.) |
gen. | у меня с ним расправа короткая | es ar viņu ātri tieku galā |
gen. | у него врождённый прирожденный, природный талант | viņam ir iedzimts talants |
gen. | у него вытянулось лицо | viņam izstiepusies gara seja |
gen. | у него гнусавый голос | viņš runā caur deguna balsī |
gen. | у него гнусавый голос | viņš runā caur degunu |
gen. | у него есть свое собственное мнение | viņam ir pa[stilda]am savs spriedums |
gen. | у него живот схватило | viņu sagrāba sāpes vēderā |
gen. | у него закружилась голова | viņam noreibusi galva |
gen. | у него закружилась голова | viņš apreibis |
gen. | у него закружилась голова | viņš noreibis |
gen. | у него закружилась голова | viņam apreibusi galva |
gen. | у него заплелись ноги, и он упал | kājas sametās un viņš pakrita |
gen. | у него ломит руку | viņam sāp roka |
gen. | у него ломит руку | viņam lauž roku |
gen. | у него любовное отношение к делу | viņš strādā savu darbu ar mīlestību |
gen. | у него любовное отношение к делу | viņš mīl savu darbu |
gen. | у него начинает двоиться в глазах | viņam viss sāk acu priekšā dubultoties |
gen. | у него общипанный вид | viņam tāds paplucis izskats |
gen. | у него общипанный вид | viņš izskatās noplucis |
gen. | у него отяжелели веки | viņa plaksti kļuva smagi |
gen. | у него переутомлённый вид | viņš izskatās pārguris |
gen. | у него пресёкся голос | viņam aiztrūka balss |
gen. | у него пресёкся голос | viņam aizrāvās balss |
gen. | у него утомлённый вид | viņš izskatās noguris |
gen. | у него хорошая память | viņam ir laba atmiņa |
gen. | у него хорошая репутация | viņam ir laba reputācija |
gen. | у него хорошее пиано | viņam labs piano |
gen. | у него хорошее реноме | viņam ir laba reputācija |
gen. | у него хорошее сложение | viņš ir labi noaudzis |
gen. | у него хорошее сложение | viņam labs augums |
gen. | у него хорошие пасы | viņš labi piespēlē |
gen. | у него хорошие пасы | viņam labas piespēles |
gen. | у него хороший нюх | viņam labs deguns (sar.) |
gen. | у него хороший нюх | viņam ir labs ožamais |
gen. | у него язык заплетается | viņam metas valoda |
gen. | у него язык отнялся | viņam paralizējusies mēle |
gen. | у него язык прилип к гортани | viņam mēle kā sasieta |
gen. | у ног его клубился поток | pie viņa kājām mutuļoja strauts |
gen. | характер его ещё не определился | viņa raksturs vēl nav izveidojies |
gen. | характер у него выровнялся | viņa raksturs izlīdzinājies |
gen. | что он за воин! | kas viņš par karotāju! |
gen. | шлёп его по спине | plauks viņam pa muguru |
gen. | шлёп его по спине | plakš viņam pa muguru |
gen. | это он | tas ir viņš |
gen. | этого не видели ни он, ни я | to nav redzējis nedz viņš, nedzes |
gen. | этой работой он не совсем доволен | viņš nav visai apmierināts ar šo darbu |
gen. | я думаю, что он сделает свою работу в срок | es domāju, ka viņš veiks savu darbu laikā |
gen. | я полагаю, что он сделает свою работу в срок | es domāju, ka viņš veiks savu darbu laikā |