Subject | Russian | Latvian |
gen. | билет действителен на двое суток | biļete derīga divas diennaktis |
gen. | билет на балкон | balkona biļete (teātrī) |
gen. | бинт на ноге разбинтовался | kājas apsējs atņācis vaļā |
gen. | бинт на ноге разбинтовался | kājas apsējs atgājis vaļā |
gen. | бинт на ноге разбинтовался | kājas apsējs atraisījies |
gen. | бинт на ноге разбинтовался | kājas apsējs noraisījies |
gen. | верить на слово | ticēt uz goda vārda |
gen. | верить на слово | ticēt uz vārda |
gen. | вернуться на старое пепелище | atgriezties dzimtajās tēva mājās |
gen. | вернуться на старое пепелище | atgriezties pie vecā pavarda |
gen. | вертеться как берёста на огне | mēģināt izlocīties |
gen. | вертеться как берёста на огне | mēģināt izgrozīties |
gen. | вертеться на кончике языка | būt uz mēles |
gen. | вертеться на кончике языка | būt mēles galā |
gen. | вертеться на языке | būt mēles galā |
gen. | вертеться на языке | būt uz mēles |
gen. | вертеться на языке | būt meles gala |
gen. | ветром лодку нанесло на мель | vējš uzdzina laivu uz sēkļa |
gen. | ветром лодку нанесло на мель | vējš uzdzinis laivu uz sēkļa |
gen. | взлезать на телегу | kāpt ratos |
gen. | взоры всех обратились на него | visu acis pievērsās viņam |
gen. | взоры всех устремились на лектора | visu skatieni vērsās uz pievērsās lektoram |
gen. | взоры всех устремились на лектора | visu skatieni vērsās uz lektoru |
gen. | взоры всех устремились на него | visu acis pievērsās viņam |
gen. | вкарабкаться на телегу | ietrausties ratos |
gen. | вкатить бочку на телегу | ievelt mucu ratos |
gen. | вкатить камень на пригорок | uzvelt akmeni pakalnā |
gen. | влезать на дерево | rāpties kokā |
gen. | влезать на дерево | kāpt kokā |
gen. | влезать на крышу | kāpt uz jumta |
gen. | воздействие внешнего мира на чувственность человека | ārpasaules iedarbība uz cilvēka juteklību |
gen. | восстановление на работе | atpakaļpieņemšana darbā |
gen. | восхождение на вершину горы | uzkāpšana kalna virsotnē |
gen. | вставать вскидываться разг. на дыбы | slieties uz pakaļkājām par zirgu |
gen. | вставать на дыбы | slieties divkājās |
gen. | вставать на дыбы | slieties pakaļkājās |
gen. | вставать на дыбы | celties divkājās |
gen. | вставать на дыбы | celties pakaļkājās |
gen. | вставать на дыбы | slieties uz divkājām |
gen. | вставать на дыбы | slieties uz pakaļkājām |
gen. | вставать на дыбы | celties uz divkājām |
gen. | вставать на дыбы | celties uz pakaļkājām |
gen. | вставать вскидываться разг. на дыбы | slieties stāvus |
gen. | вставать подняться [подниматься] на защиту родины | celties dzimtenes aizsardzībai |
gen. | вставать на учёт | stāties uzskaitē |
gen. | встать грудью на защиту родины | aizsargāt dzimteni līdz pēdējai asins lāsei |
gen. | встать на борьбу | celties cīņai |
gen. | встать на вахту мира | stāties miera sardzē |
gen. | встать на дыбы | uzstieties stāvus par dzīvnieku |
gen. | встать на дыбы | sacelties uz pakaļkājām (о лошади) |
gen. | встать на дыбы | saslieties uz divkājām (о лошади) |
gen. | встать на дыбы | saslieties uz pakaļkājām (о лошади) |
gen. | встать на дыбы | sacelties stāvus (о лошади) |
gen. | встать на дыбы | saslieties stāvus (о лошади) |
gen. | встать на дыбы | saslieties divkājās (о лошади) |
gen. | встать на дыбы | saslieties pakaļkājās (о лошади) |
gen. | встать на дыбы | sacelties uz divkājām (о лошади) |
gen. | встать на дыбы | pacelties uz pakaļkājām par zirgu |
gen. | встать на защиту родины | celties aizsargāt dzimteni |
gen. | встать на защиту родины | celties dzimtenes aizsardzībai |
gen. | встать подняться [подниматься] на защиту родины | celties dzimtenes aizsardzībai |
gen. | встать на ковёр | uzkāpt uz paklāja |
gen. | встать на ковёр | nostāties uz paklāja |
gen. | встать на колени | nomesties uz ceļiem |
gen. | встать на ноги | tikt uz ciņa |
gen. | встать на ноги | tikt uz kājām (напр., после болезни) |
gen. | встать на ноги | nostāties uz savām kājām (стать самостоятельным) |
gen. | встать на ноги | tikt uz pekām (напр., после болезни, sar.) |
gen. | встать на ноги | tikt uz ceļa |
gen. | встать на носки | pacelties uz pirkstgaliem |
gen. | встать на работу | stāties darbā |
gen. | встать на стул | pakāpties uz krēsla |
gen. | встать на стул | uzkāpt uz krēsla |
gen. | встать на трудовую вахту | stāties darba sardzē |
gen. | встать на учёт | stāties uzskaitē |
gen. | встать на цыпочки | pacelties uz pirkstgalos |
gen. | встать на цыпочки | pacelties uz pirkstgaliem (носки) |
gen. | встреча делегатов на вокзале | delegātu sagaidīšana stacijā |
gen. | вступить на престол | uzkāpt tronī |
gen. | вступить на трон | uzkāpt tronī |
gen. | вторгнуться на чужую территорию | iebrukt svešā teritorijā |
gen. | втянуть лодку на берег | uzvilkt laivu krastā |
gen. | выгравировать инициалы на часах | izgravēt iniciāļus pulkstenī |
gen. | выгравировать инициалы на часах | iegravēt iniciāļus pulkstenī |
gen. | выдвинуть кого-л. на должность председателя | izvirzīt kādu priekšsēdētāja amatam |
gen. | выдвинуть стол на середину комнаты | izbīdīt galdu istabas vidū |
gen. | выдвинуть стол на середину комнаты | izstumt galdu istabas vidū |
gen. | вымолоть на хлеб и на одежду | ar malšanu nopelnīt uzturu un apģērbu |
gen. | высадиться на берег | izcelties malā |
gen. | высадиться на берег | izkāpt krastā malā |
gen. | вытянуться на рейд | iziet reidā |
gen. | гнев ее обратился на меня | viņas dusmas vērsās pret mani |
gen. | говорить на ломаном языке | runāt lauzītītā valodā |
gen. | говорить на эсперанто | runāt esperanto valodā |
gen. | годный на всё | vispārderīgs |
gen. | двигаться на восток | virzīties uz austrumiem |
gen. | двигаться на юг | virzīties uz dienvidiem |
gen. | заметки на полях книги | atzīmes uz grāmatas malām |
gen. | заметки пометки, пометы на полях книги | piezīmes uz grāmatas malām |
gen. | заметки на полях книги | piezīmes uz grāmatas malām |
gen. | заметки на полях тетради | piezīmes uz burtnīcas malām |
gen. | запасти дров на зиму | iegādāt malku ziemai |
gen. | запасти дров на зиму | iegādāties malku ziemai |
gen. | запасти дров на зиму | sagādāt malku ziemai |
gen. | запасти дров на зиму | sagādāt ziemai malku |
gen. | запастись дровами на зиму | iegādāt malku ziemai |
gen. | запастись дровами на зиму | sagādāt malku ziemai |
gen. | запастись дровами на зиму | iegādāties malku ziemai |
gen. | запастись дровами на зиму | apgādāties ar malku ziemai |
gen. | запись арии на пластинку | ārijas ieskaņošana skaņu platē |
gen. | запись на плёнку | pierakstīšana magnetofona lentē |
gen. | запись на плёнку | ierakstīšana magnetofona lentē |
gen. | заплыв на 100 метров | peldējums 100 metru distancē |
gen. | заплыв на 100 метров | peldējums 100 metru distance |
gen. | затолочься на месте | sākt mīdīties uz vietas |
gen. | затолочься на месте | sākt mīņāties uz vietas |
gen. | затраты на амортизацию | amortizācijas izmaksas (Hiema) |
gen. | затраты на войну | kara izdevumi |
gen. | изыскание средств на постройку больницы | līdzekļu rašana slimnīcas celšanai |
gen. | изыскание средств на постройку больницы | līdzekļu atrašana slimnīcas celšanai |
gen. | изыскание средств на постройку больницы | līdzekļu sameklēšana slimnīcas celšanai |
gen. | истратить деньги на пустяки | izgrūst naudu par niekiem |
gen. | истратиться на базаре | iztērēties tirgū |
gen. | конечный дом на этой улице | šās ielas galējā māja |
gen. | конечный дом на этой улице | šās ielas pēdējā māja |
gen. | косить на оба глаза | šķielēt ar abām acīm |
gen. | косить на один глаз | šķielēt ar vienu aci |
gen. | крепить леса на постройке | nostiprināt būves sastatnes |
gen. | кресло на колесах | braucamais krēsls |
gen. | кресло на колёсах | braucamais krēsls |
gen. | кресло на роликах | krēsls uz skritulīšiem |
gen. | кресло на роликах | krēsls uz ritenīšiem |
gen. | кресло на роликах | krēsls uz skrituļiem |
gen. | крест на церкви | baznīcas krusts |
gen. | курс на вест | kurss uz rietumiem |
gen. | легко на душе | viegli ap sirdi (сердце) |
gen. | легко на сердце | viegli ap sirdi |
gen. | луна на ущербе | mēness dilst |
gen. | луна на ущербе | vecs dilstošs mēness |
gen. | луна месяц на ущербе | mēness dilst |
gen. | лёд на реке пучится | upē ledus ceļas uz augšu |
gen. | лёд намёрз на окнах | logi apledojuši |
gen. | лёд намёрз на окнах | logi aizledojuši |
gen. | лёд обтаял на окнах | logi atkusuši |
gen. | лёд попёр на мост | ledus sāka spiesties tiltam virsū |
gen. | лёд прёт на мост | ledus spiežas tiltam virsū |
gen. | лёд пучит на реке | upē ledus ceļas uz augšu |
gen. | море вынесло раковины на берег | jūra izskalojusi krastā gliemežvākus |
gen. | морозные узоры на стёклах | ledus puķes uz logu rūtīm |
gen. | морозный узор на окнах | leduspuķes uz logiem |
gen. | морщины на лбу разгладились | grumbas pierē izlīdzinājušās |
gen. | мост держится на пяти быках | tilts balstās uz pieciem balstiem |
gen. | мост держится на пяти быках | tilts turas uz pieciem balstiem |
gen. | мост на сваях | pāļu tilts |
gen. | набрызгать водой на пол | piešļākt grīdu ar ūdeni |
gen. | набрызгать водой на пол | apšļākt grīdu ar ūdeni |
gen. | набрызгать водой на пол | piešļakstināt grīdu ar ūdeni |
gen. | набрызгать водой на пол | apšļakstināt grīdu ar ūdeni |
gen. | набрызгать воды на пол | piešļākt grīdu ar ūdeni |
gen. | набрызгать воды на пол | apšļākt grīdu ar ūdeni |
gen. | набрызгать воды на пол | piešļakstināt grīdu ar ūdeni |
gen. | набрызгать воды на пол | apšļakstināt grīdu ar ūdeni |
gen. | наварить супу на несколько дней | savārīt zupu vairākām dienām |
gen. | наварить супу на несколько дней | pievārīt zupu vairākām dienām |
gen. | навешивать на себя | apkārties (что, чего) |
gen. | надшить на рукава несколько сантиметров | piešūt piedurknēm dažus centimetrus |
gen. | наиграть вальс на пластинку | iespēlēt valsi skaņu platē |
gen. | наиграть мозоли на пальцах | spēlējot pirkstos tulznas |
gen. | наиграть мозоли на пальцах | dabūt pirkstos tulznas |
gen. | наиграть песню на пластинку | iespēlēt dziesmu skaņu platē |
gen. | накинуть верёвку корове на рога | apmest govij valgu ap ragiem |
gen. | накинуть платок на плечи | uzmest lakatu uz pleciem |
gen. | накинуть платок на плечи | apņemt lakatu ap pleciem |
gen. | накинуть платок на плечи | apmest lakatu ap pleciem |
gen. | наматывать на катушку | uzspolēt |
gen. | намотать лесу на удочку | aptīt auklu ap makšķeri |
gen. | намотать на катушку | uzspolēt |
gen. | намотать на шею шарф | aptīt kaklu ar |
gen. | намотать на шею шарф | aptīt šalli ap kaklu |
gen. | намотать нитки на катушку | saspolēt diegus |
gen. | намотать нитки на катушку | uzspolēt diegus |
gen. | намотать шарф на шею | aptīt šalli ap kaklu |
gen. | намочить на полу | pielaistīt grīdu |
gen. | намочить на полу | pieslapināt grīdu |
gen. | напасти денег на поездку | sakrāt naudu braucienam |
gen. | напасти денег на поездку | iekrāt naudu braucienam |
gen. | напасть на интересную книгу | atrast interesantu grāmatu |
gen. | напасть на интересную книгу | uziet interesantu grāmatu |
gen. | напасть на интересную мысль в книге | uzdurties uz interesantu domu grāmatā |
gen. | напасть на интересную мысль в книге | uziet interesantu domu grāmatā |
gen. | напасть на мысль | nākt uz domām |
gen. | напасть на след | uziet pēdas |
gen. | напасть на след | sadzīt pēdas |
gen. | напасть на след | nākt uz pēdām |
gen. | напилить дров на зиму | sazāģēt malku ziemai |
gen. | напилить дров на целый месяц | sazāģēt malku veselam mēnesim |
gen. | натравить друг на друга | salaist matos (sar.) |
gen. | натравить науськать [науськивать] разг. друг на друга | sarīdīt (кого) |
gen. | начхать мне на него | es viņam uzspļauju |
gen. | начхать на это | par to tikai jānospļaujas |
gen. | начхать на это | par to tik jānospļaujas |
gen. | нашаркать на полу | piešvīkāt grīdu |
gen. | нашаркать на полу | piešļūkāt grīdu |
gen. | недавно он мне повстречался на улице | nesen es viņu satiku uz ielas |
gen. | недоедание сказалось на здоровье | trūcīgais uzturs ļauni atsaucās uz veselību |
gen. | недоедание сказалось на здоровье | trūcīgais uzturs pasliktināja veselības stāvokli |
gen. | обозначить на карте границу | atzīmēt kartē robežu |
gen. | обозначить на карте границу | iezīmēt kartē robežu |
gen. | она напросилась на комплимент | viņa panāca to, ka viņai pateica komplimentu |
gen. | она не налюбуется на своих детей | viņa nevar vien nopriecāties par saviem bērniem |
gen. | она помешана на своём сыне | viņa taisni dievina savu dēlu |
gen. | она помешана на своём сыне | viņa neprātīgi mīl savu dēlu |
gen. | она с любовью посмотрела на сына | viņa ar mīlestību paskatījās dēlā |
gen. | она с притязаниями на красоту | viņa iedomājas esam skaista |
gen. | она умилённо смотрела на сына | viņa aizkustināta raudzījās uz dēlu |
gen. | оратор базирует свои доводы на фактах | runātājs savus argumentus dibina uz faktiem |
gen. | оратор базирует свои доводы на фактах | runātājs savus argumentus pamato ar faktiem |
gen. | основать свои выводы на фактах | bāzēt savus secinājumus ar faktiem |
gen. | основать свои выводы на фактах | pamatot savus secinājumus ar faktiem |
gen. | основываться на выводах науки | pamatoties uz zinātnes secinājumiem |
gen. | основываться на фактах | balstīties uz faktiem |
gen. | основываясь на | pamatojoties uz (Hiema) |
gen. | оставить быка на племя | atstāt bulli vaislai |
gen. | оставить карандаш на столе | atstāt zīmuli uz galda |
gen. | оставить на завтра | atstāt uz rītu |
gen. | оставить на племя | atstāt vaislai (на развод) |
gen. | оставить на попечение родителей | atstāt vecāku aizgādnībā |
gen. | оставить на попечение родителей | atstāt vecāku aizgādībā |
gen. | оставить кого-л. на произвол судьбы | atstāt kādu likteņa varā |
gen. | оставить на произвол судьбы | atstāt likteņa varā |
gen. | оставить кого-л. на произвол судьбы | pamest kādu likteņa varā |
gen. | оставить на произвол судьбы | atstāt pamest likteņa varā |
gen. | оставить бросить, кого-л. на произвол судьбы | atstāt kādu likteņa varā |
gen. | оставить кого-л. на работе | paturēt kādu darbā |
gen. | оставить кого-л. на работе | atstāt kādu neatlaist no darba |
gen. | оставить кого-л. на работе | paturēt kādu neatlaist no darba |
gen. | оставить кого-л. на работе | atstāt kādu darbā |
gen. | оставить на семена | atstat sēklai |
gen. | оставить работу на завтра | atstāt darbu rītdienai |
gen. | оставить работу на завтра | atlikt darbu uz rītdienu |
gen. | оставить хлеба на ужин | pataupīt maizi vakariņām |
gen. | оставить хлеба на ужин | paglabāt maizi vakariņām |
gen. | оставить хлеба на ужин | atstāt maizi vakariņām |
gen. | оставляю это на ваше усмотрение | atstāju to jūsu izšķiršanai |
gen. | оставь мне на затяжку | atstāj man vienu dūmu! (на одну закурку прост.) |
gen. | останавливаться на каком-л. вопросе | pakavēties pie kāda jautājuma |
gen. | от волка бежал, да на медведя напал | no vilka mūk sar., uz lāci krīt |
gen. | от волка бежал, да на медведя напал | no vilka mūk, uz lāci krīt |
gen. | от волка бежал, да на медведя напал | no vilka mūk uz lāci krīt |
gen. | от волка бежал, да на медведя напал | no vilka bēg uz lāci krīt |
gen. | от волка бежал, да на медведя напал | no vilka bēg, uz lāci krīt |
gen. | от волка бежал, на медведя напал | no vilka bēg, uz lāci krīt |
gen. | отвести полк на заранее приготовленные позиции | atvilkt pulku uz iepriekš sagatavotām pozīcijām |
gen. | ответить вопросом на вопрос | atbildēt ar pretjautājumu |
gen. | ответить вопросом на вопрос | atvaicāt |
gen. | ответить на вопрос | atbildēt uz jautājumu |
gen. | ответить на вопрос | atbildet uz jautājumu |
gen. | ответить на поклон | atņemt sveicinājumu |
gen. | ответить на поклон | atņemt sveicienu |
gen. | ответить на приветствие | atņemt sveicienu |
gen. | ответить на приветствие | atņemt labvakaru |
gen. | ответить на приветствие | atņemt laburītu labrītu |
gen. | ответить на приветствие | atņemt labdienu |
gen. | ответить на пять | atbildēt uz pieci (sar.) |
gen. | ответить на пять | atbildēt teicami |
gen. | отец имеет на содержании двоих детей | tēvam jāapgādā divi bērni |
gen. | отец имеет на содержании двоих детей | tēva apgādībā ir divi bērni |
gen. | отмечается большой спрос на культтовары | vērojams liels pieprasījums pēc kultūras precēm |
gen. | отсчитать пять делений на линейке | atskaitīt piecas iedaļas uz lineāla |
gen. | отчисления на строительство | atskaitījumi būvniecībai |
gen. | пеняй на себя! | pats esi vainīgs! |
gen. | пеняй на себя! | vaino pats sevi! |
gen. | перейти на диету | pāriet uz diētu |
gen. | перейти на другую работу | pāriet citā darbā |
gen. | перейти на другую тему | pariet uz citu tematu |
gen. | перейти на летнюю форму одежды | pāriet uz vasaras ietērpu |
gen. | перейти на мирное положение | pāriet uz mierlaika stāvokli |
gen. | перейти на нелегальное положение | noiet pagrīdē |
gen. | перейти на нелегальное положение | pāriet uz nelegālu stāvokli |
gen. | перейти на новые методы труда | pāriet uz jaunām darba metodēm |
gen. | перейти на пенсию | pensionēties |
gen. | перейти на пенсию | aiziet pensijā |
gen. | перейти на последний курс | pāriet pēdējā kursā |
gen. | перейти на семичасовой рабочий день | pāriet uz septiņu stundu darba dienu |
gen. | перейти на чью-л. сторону | pāriet kāda pusē |
gen. | перейти на третий курс | pāriet uz trešo kursu |
gen. | перейти на третий курс | pāriet trešajā kursā |
gen. | перейти на «ты» | pāriet uz «tu» |
gen. | перемешать бумаги на столе | sajaukt papīrus uz galda |
gen. | перенять стадо на дороге | apturēt ganāmpulku uz ceļa |
gen. | перецепить значок с правой стороны на левую | pārspraust nozīmi no labās puses kreisajā |
gen. | плюхнуть на диван | smagi atkrist uz dīvāna |
gen. | плюхнуться на диван | smagi atkrist uz dīvāna |
gen. | плюхнуться на кровать | iezvelties gultā |
gen. | побывать на выставке | apmeklēt izstādi |
gen. | побывать на юге | apmeklēt dienvidus |
gen. | поверить на слово | noticēt uz vārda (Anglophile) |
gen. | повесить занавески на окно | aizlikt logam aizkarus |
gen. | повесить картину на стену | pakārt gleznu pie sienas |
gen. | повесить на окна занавески | pielikt logiem aizkarus |
gen. | повесить на окно занавески | aizlikt logam priekšā aizkarus |
gen. | повесить пальто на вешалку | uzkārt mēteli uz drēbju pakaramā |
gen. | повозка на резиновом ходу | gumijot rati |
gen. | поднимать на смех | izsmiet |
gen. | поднимать на смех | apsmiet |
gen. | поднимать на телегу | celt ratos |
gen. | подниматься на гору | kāpt kalnā |
gen. | подоспеть на помощь | piesteigties palīgā |
gen. | подписаться на газету | pasūtīt laikrakstu |
gen. | подписаться на заём | parakstīties uz aizņēmumu |
gen. | подписаться на сочинения Чехова | parakstīties uz Čehova darbiem |
gen. | пойти на врага | doties pretim ienaidniekam |
gen. | пойти на все условия | būt mierā ar visiem noteikumiem |
gen. | пойти на все условия | pieņemt visus noteikumus |
gen. | пойти на выручку друг другу | izpalīdzēties (savā starpā) |
gen. | пойти на жертву | nest upuri |
gen. | пойти на жертву | upurēties |
gen. | пойти на заработки | iet peļņā |
gen. | пойти на капитуляцию | kapitulēt |
gen. | пойти на компромисс | iet kompromisa ceļu |
gen. | пойти на компромисс | ielaisties kompromisā |
gen. | пойти на парусах | sākt braukt ar uzvilktām burām |
gen. | пойти кому-л. на помощь | nākt kādam palīgā |
gen. | пойти кому-л. на помощь | nākt kādam talkā |
gen. | пойти кому-л. на помощь | iet kādam talkā |
gen. | пойти кому-л. на помощь | iet kādam palīgā |
gen. | пойти на рандеву | iet uz satikšanos (randiņu) |
gen. | пойти на риск | riskēt |
gen. | пойти на смерть | uzupurēties |
gen. | пойти на смерть | upurēt savu dzīvību |
gen. | пойти на убыль | sākt apsīkt |
gen. | пойти на убыль | sākt kristies (о воде, parūdeni) |
gen. | пойти на убыль | sākt iet mazumā |
gen. | пойти на ура | doties triecienā |
gen. | пойти кому-л. на уступки | piekāpties kāda priekšā |
gen. | пойти на уступки | piekāpties |
gen. | пойти на уступки | pielaisties |
gen. | пойти на уступку | piekāpties (уступки) |
gen. | полоска земли на горизонте | zemes svītra pie apvāršņa |
gen. | полоска земли на горизонте | zemes svītriņa pie apvāršņa |
gen. | получить подряд на постройку | saņemt būvi (paruzņēmēju) |
gen. | получить хорошую отметку на экзамене | dabūt labu atzīmi eksāmenā |
gen. | польститься на чужое добро | ietīkot svešu mantu |
gen. | польститься на чужое добро | iekārot cita mantu |
gen. | польститься на чужое добро | iekārot svešu mantu |
gen. | помазание на царство | iesvaidīšana par ķeizaru |
gen. | помазать на царство | iesvaidīt par ķeizaru |
gen. | помазаться на царство | tikt iesvaidīts par ķeizaru |
gen. | поселение на настилах | klāstu apmetne (Hiema) |
gen. | претензия на наследство | pretenzija uz mantojumu |
gen. | придётся отстрогать ещё на сантиметр | vajadzēs noēvelēt vēl centimetru |
gen. | придётся отстрогать ещё на сантиметр | vajadzēs atēvelēt vēl centimetru |
gen. | прийти на выручку | izlīdzēt kādam (кому-л.) |
gen. | прийти на память | uzaust atmiņā |
gen. | прийти на память | ataust uzaust atmiņā |
gen. | прийти на память | nākt atmiņā |
gen. | прийти кому-л. на помощь | nākt kādam talkā (в работе) |
gen. | прийти кому-л. на помощь | nākt kādam palīgā |
gen. | прийти на помощь | nākt palīgā |
gen. | прийти на смену | nomainīt kādu (кому-л., чему-л., kaut ko) |
gen. | прийти на смену | nākt kāda kaut kā vietā (кому-л., чему-л.) |
gen. | прийти на смену | stāties kā vietā (чему-л.) |
gen. | прийти на смену | nomainīt (кому-чему) |
gen. | прийти на ум | ienākt prātā |
gen. | прийти на ум | nākt prātā |
gen. | прийти на ум | iekrist sar. prātā |
gen. | прийти на ум | iešauties prātā (sar.) |
gen. | прийти на ум | iekrist prātā |
gen. | принять вину на себя | uzņemties vainu uz sevi |
gen. | принять на веру | nepārbaudot |
gen. | принять на веру | noticēt |
gen. | принять на работу | pieņemt darbā |
gen. | принять на себя вину | uzņemties vainu uz sevi |
gen. | принять на себя обязанность | uzņemties pienākumu |
gen. | присланные машины были выгружены на рампу | atsūtītās mašīnas bija izkrautas uz rampas |
gen. | прислать на дом | piesūtīt mājās |
gen. | продвижение на ответственную должность | izvirzīšana atbildīgā amatā |
gen. | продвижение продукта на рынке | produkta virzīšana tirgū (Hiema) |
gen. | продвинуть на ответственные должности лучших специалистов | izvirzīt atbildīgos amatos labākos speciālistus |
gen. | проектировать диапозитивы на экран | projicēt diapozitīvus uz ekrāna |
gen. | произвести на свет | laist pasaulē (sar.) |
gen. | произвести на свет | laist pasaulē sar. (dzemdēt) |
gen. | произвести на свет | radīt |
gen. | произвести наценку на товары | izdarīt preču uzcenojumu |
gen. | произвести разделение области на районы | sadalīt apgabalu rajonos |
gen. | произвести расчёт эскадрона на звенья | sadalīt eskadronu posmos |
gen. | променять кукушку на ястреба | mainīt graudus pret pelavām |
gen. | променять кукушку на ястреба | iemainīt graudus pret pelavām |
gen. | пропасть на неделю | pazust uz nedēļu |
gen. | просыпать на землю | nobārstīt zemē |
gen. | развалять навоз на поле | izārdīt mēslus uz lauka |
gen. | раскусать корку на мелкие кусочки | sakost garozu sīkos gabaliņos |
gen. | распадение молекулы на атомы | molekulas sadalīšanās atomos |
gen. | расписать собранные слова на карточки | sarakstīt savāktos vārdus uz kartītēm |
gen. | рвать на себе волосы | plēst sev matus (sar.) |
gen. | рвать на части | plosīt kaut ko gabalos (что-л.) |
gen. | рвать на части | plēst kaut ko pušu (что-л.) |
gen. | рвать на части | plēst kaut ko uz pusēm (что-л.) |
gen. | рвать на части | plēst kaut ko gabalos (что-л.) |
gen. | решение последовало на другой день | lēmums nāca otrā dienā |
gen. | решение последовало на другой день | lēmums sekoja otrā dienā |
gen. | ртуть идёт на разные лекарства | dzīvsudrabu lieto dažādām zālēm |
gen. | с глазу на глаз | divatā |
gen. | с году на год | ar katru gadu |
gen. | с году на год | gadu no gada |
gen. | с горы нам представился чудесный вид на окрестность | no kalna mums pavērās brīnišķīgs skats uz apkārtni |
gen. | с горы нам представился чудесный вид на окрестность | no kalna mums atklājās brīnišķīgs skats uz apkārtni |
gen. | с горы открывается вид на всю окрестность | no kalna var pārredzēt visu apkārtni |
gen. | с доставкой на дом | ar piegādāšanu mājās |
gen. | с кем хлеб-соль водишь, на того и походишь | ar ko saejies, tam arī līdzinies |
gen. | с кем хлеб-соль водишь, на того и походишь | kādi tavi draugi, tāds tu pats |
gen. | с места на место | no vienas vietas uz otru |
gen. | с минуты на минуту | kuru katru minūti (parkaut ko gaidāmu) |
gen. | с минуты на минуту | kuru katru mirkli (parkaut ko gaidāmu) |
gen. | с минуты на минуту | kuru katru brīdi (parkaut ko gaidāmu) |
gen. | с недели на неделю | no nedēļas uz nedēļu |
gen. | с пеной на устах | ar putām uz lūpām |
gen. | с пятого на десятое | juku jukām (Anglophile) |
gen. | с улыбкой на лице | ar smaidu sejā |
gen. | с улыбкой на устах | ar smaidu uz lūpām |
gen. | с часу на час | kuru katru brīdi |
gen. | сбить на допросе | apmulsināt nopratinot |
gen. | сбить на допросе | samulsināt nopratinot |
gen. | сбиться на бок | sagriezties greizi |
gen. | сбиться на бок | sagriezties uz sāniem |
gen. | сервиз на шесть персон | servīze sešām personām |
gen. | сесть верхом на стул | apsēsties jāteniski uz krēsla |
gen. | сесть на велосипед | uzsēsties uz divriteņa |
gen. | сесть на диету | sākt diētu (Anglophile) |
gen. | сесть на землю | nosēsties uz zemes |
gen. | сесть на землю | nosēsties zemē |
gen. | сесть на извозчика | iesēsties ormanī (sar.) |
gen. | сесть на корточки | aptupties (Anglophile) |
gen. | сесть на корточки | pietupties |
gen. | сесть на краешек стула | atsēsties uz krēsla maliņas |
gen. | сесть на лошадь | kāpt zirgam mugurā |
gen. | сесть на лошадь | uzkāpt zirgā |
gen. | сесть на лошадь | uzkāpt zirgam mugurā |
gen. | сесть на лошадь | sēsties zirgā |
gen. | сесть на лошадь | uzsēsties zirgā |
gen. | сесть на лошадь | sēsties zirgam mugurā |
gen. | сесть на лошадь | kāpt zirgā |
gen. | сесть на лошадь | uzsēsties zirgam mugurā |
gen. | сесть верхом на лошадь | uzkāpt zirgam mugurā |
gen. | сесть на мель | uzskriet uz sēkļa |
gen. | сесть на поезд | iekāpt vilcienā |
gen. | сесть на поезд | iesēsties vilcienā |
gen. | сесть на стул | apsēsties uz krēsla |
gen. | сесть на трамвай | iekāpt tramvajā |
gen. | сесть не на своё место | apsēsties citā vietā |
gen. | сесть не на своё место | apsēsties cita vietā |
gen. | скакать на одной ноге | lēkāt uz vienas kājas |
gen. | слепота на оба глаза | abu acu aklums |
gen. | сообщить на места | izziņot uz vietām |
gen. | стабильное положение на рынке | stabila pozīcija tirgū (Night Fury) |
gen. | сушка на солнце | kaltēšana saulē (Hiema) |
gen. | существовать на средства родителей | dzīvot uz vecāku rēķina |
gen. | трахнуться на землю | ar troksni lielu būkšķi nogāzties (zemē, gar zemi) |
gen. | тугой на ухо | biezausis (Anglophile) |
gen. | тугой на ухо | pakurls |
gen. | туман ложится на землю | migla klājas pār zemi |
gen. | туман лёг на долину | migla pārklāja ieleju |
gen. | туман лёг на долину | migla klāja ieleju |
gen. | туман падает на долину | migla klājas pār ielejā |
gen. | туман падает на долину | migla klājas pār ieleju |
gen. | украдкой взглянуть на соседа | slepus paskatīties uz kaimiņu |
gen. | украдкой взглянуть на соседа | zagšus paskatīties uz kaimiņu |
gen. | употребить газету на раскурку | izlietot avīzi pīpēšanai |
gen. | употребить газету на раскурку | izlietot avīzi smēķēšanai |
gen. | употребить деньги на покупку книг | izlietot naudu grāmatu pirkšanai |
gen. | упражняться в игре на рояле | vingrināties klavierspēlē |
gen. | упражняться на рояле | vingrināties klavieru spēlē |
gen. | упрочиться на новых позициях | nostiprināties jaunajās pozicijās |
gen. | усиленная работа отразилась на здоровье | sasprindzinātais darbs atsaucās uz veselību |
gen. | усиленная работа отразилась на здоровье | sasprindzinātais darbs ietekmēja veselību |
gen. | фабричный гудок прогудел на работу | fabrikā nopūta uz darbu |
gen. | шапка надвинулась на глаза | cepure aizsedza acis |
gen. | шапка надвинулась на глаза | cepure noslīdēja uz acīm |
gen. | шапка наехала на ухо | cepure noslīdēja uz auss |
gen. | шапка налезла на глаза | cepure noslīdēja uz acīm |
gen. | шапка не лезет на голову | cepure nelien galvā |
gen. | шапка не налезла на голову | cepure negāja galvā |
gen. | шапка не пойдёт на голову | cepure neies galvā |
gen. | шапка съехала на ухо | cepure nošķiebusies uz auss |
gen. | шапка съехала на ухо | cepure nošļukusi uz auss |
gen. | шапка съехала на ухо | cepure noslīdējusi uz auss |
gen. | швырнуть книгу на землю | cirst grāmatu pret zemi |
gen. | швырнуть книгу на стол | nomest grāmatu uz galda |
gen. | швырнуть книгу на стол | nosviest grāmatu uz galda |
gen. | шляпа съехала на сторону | cepure nošļukusi uz vienas auss |
gen. | шляпа съехала на сторону | cepure nošļukusi uz vieniem sāniem |
gen. | шоссе рассекло лес на две части | šoseja pārdalīja mežu divās daļās |
gen. | язвины на коже | negludumi uz ādas |
gen. | язвины на коже | grubuļi uz ādas |
gen. | язвины на ноже | robi nazī |
gen. | ямочки на щеках | bedrītes vaigos |
gen. | ямочки на щеках | vaigu bedrītes |
gen. | ястреб налетел на курицу | vanags uzkrita vistai |
gen. | ястреб налетел на курицу | vanags uzklupa vistai |
gen. | ястреб напал на курицу | vanags uzkrita vistai |