Russian | Latvian |
глаза так и сверкают | acis zibēt zib |
дождь так и сечёт | lietus kapāt kapā |
дружба у них так и не склеилась | viņu draudzība tā arī vairs nebija salipināma (sar.) |
дружба у них так и не склеилась | viņu draudzība tā arī vairs nebija salāpāma (sar.) |
дружба у них так и не склеилась | viņu draudzība tā arī vairs neatjaunojās |
его глаза так и сверкают | viņa acis zibēt zib viņa acis spulgo |
и так | tikpat |
и так | jau tā |
и так | tik un tā (parallel) |
и так далее | un tā tālāk utt. (и т. д.) |
и так далее | un tā tālāk (и т.д., utt.) |
и так далее | un tā joprojām (и т.д., u.t.jpr.) |
и так и сяк | visvisādi |
и так и сяк | gan vienādi, gan otrādi |
и так, и этак | gan šā, gan tā |
и так и этак | visvisādi |
и так, и этак | gan vienādi, gan otrādi |
и так и этак | gan vienādi, gan otrādi |
как аукнется, так и откликнется | kā mežā sauc tā atskan |
как аукнется, так и откликнется | kā mežā sauc, tā atskan |
как заварил кашу, так и выхлебай | pats bļodu piespļāvis, pats izstreb (sar.) |
как заварил кашу, так и выхлебай | kādu putru izvārīsi, tādu izstrēbsi |
как мы, так и вы | kā mēs tā arī jūs |
как нажито, так и прожито | tādu ceļu nācis, tādu gājis |
как пришло, так и ушло | kā nācis tā gājis |
как... так и | tiklab ..., kā arī |
как..., так и... | tiklab..., kā art... |
как..., так и... | gan..., gan... |
как..., так и... | kā..., tā arī... |
мальчик так и садит по дороге | zēns drāž pa ceļu (,ko māk, cik spēj, ko nagi nes, ka kājas vien zib) |
мальчик так и садит по дороге | zēns laiž pa ceļu (,ko māk, cik spēj, ko nagi nes, ka kājas vien zib) |
мальчик так и садит по дороге | zēns diedz pa ceļu (,ko māk, cik spēj, ko nagi nes, ka kājas vien zib) |
мальчик так и садит по дороге | zēns jož pa ceļu (,ko māk, cik spēj, ko nagi nes, ka kājas vien zib) |
меня так и тянет выкупаться | man tā vien gribas izpeldēties |
на полатях лежать, так и хлеба не видать | no miega maizi necep |
народ так и ломит | ļaudis lauztin laužas (kaut kur iekšā) |
не знаете, так и скажите | ja nezināt, tad tā arī pasakiet |
одна голова не бедна, а и бедна, так одна | viena galva, viena bēda |
он так и режет напрямик | viņš klāj visu bez aplinkiem vaļā (sar.) |
он это знает так же хорошо, как и я | viņš zina to tikpat labi kā es |
пусть так и останется | lai tāpat arī paliek |
пусть так и останется | lai paliek tāpat |
пусть так и останется | lai tā arī paliek |
работа так и кипит | darbs kūsāt kūsā |
сердце так и мрёт | sirds vai pamirst |
скользко, ноги так и едут в разные стороны | ir tik slidens, ka kājas iet šļūc, slīd, brauc katra uz savu pusi |
слёзы так и льются | asaras līst straumēm |
сойдёт и так! | būs labi tā, kā ir! |
сойдёт и так! | būs labi tāpat! |
спицы так и мелькают в ее руках | adāmadatas ņirbēt ņirb viņas pirkstos |
так вы и вправду едете? | tātad jūs tiešām braucat? |
так вы и вправду едете? | tad jūs tiešām braucat? |
так же и | tāpat arī |
так и будет | tā arī būs |
так и есть | tiešām |
так и есть | nu kā tad |
так и кишит | mudž un ņudz |
так и кишит | čum vien |
так и кишит | čum un mudž ņudz un mudž |
так и кишит | mudž un kust (sar.) |
так и кишит | ņudz vien |
так и кишит | mudž vien |
так и так | tik un tā (karusao) |
так оно и было | tā tas arī bija |
так оно и случилось | tā tas arī notika |
у волка глаза так и горят | vilkam acis gail vien |
хоть бы и так | lai arī tā |
хоть бы и так | kaut vai tā |
это и так понятно | tas jau tāpat saprotams |
я и так, без лестницы, достану | es tāpat bez kāpnēm aizsniegšu |
я так и знал | es jau tā domāju |
я так и не удосужился ему написать | es tā arī viņam neaizrakstīju |